Phu Thê Hoàn Khố - Chương 165.3
Cập nhật lúc: 2026-04-09 20:49:05
Lượt xem: 0
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
https://s.shopee.vn/20pKfFvLpl
MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!
Giang Thạch đang ở trong truyền tin nhận t.h.u.ố.c tê cũng giật một cái, đây là hạ t.h.u.ố.c bao nhiêu đây.
"Lo khỏi hoạ."
Giang Thạch c.ắ.n răng:
"Tri châu xuất nhiều t.h.u.ố.c tê như , nếu dùng đến mà rơi tay kẻ ý, thì…"
"Không ." Lâu Hoài Tỷ mười phần hào phóng, "Ta chỉ giữ một gói nhỏ, Giang lang thích cũng giữ một bao."
"..." Giang Thạch ngẩn đó, lời đến nước ... cũng thật sự tay cắt một gói nhỏ t.h.u.ố.c tê.
--
Một chiếc thuyền nhỏ hai đầu nhọn như mũi tên xuyên qua mặt nước. Thuyền qua, vạch một vệt nước dài lập tức biến mất vô tung.
Bên bờ mấy đống cỏ khô, mấy tên thủy phỉ đang đốt lửa nướng mấy con cá. Trong đó một tên trừng mắt thấy cá lệnh, phun một cái xương.
"Xem , chuyện Từ nhị đương gia bắt là thật ."
Thủy phỉ bên cạnh liếc thở dài.
Tên thủ lĩnh thủy phỉ ném Ngư lệnh trong đống lửa:
"Nương nó… tên cẩu quan mới tới, tuổi lớn mà gây họa."
Bọn họ trong thời gian sinh kế gian nan.
Nhìn sông nước , năm nay một tháng thuyền còn nhiều hơn cả một năm , chiếc nào chiếc nấy đều là cá béo mập thế mà bọn họ động tay . Trên sông một ngày mười hai canh giờ, thuyền quan ngừng qua . Có kẻ sợ c.h.ế.t liều mạng quan phủ bắt , cầu xin tha thứ còn kịp khỏi miệng c.h.é.m đầu.
Một đám tặc nhân bọn họ tổng cộng cũng chỉ mấy chục , đối đầu với đám quan binh , gần như phần thắng, thể cụp đuôi , chui rúc trong hang ổ ăn trấu nuốt rau, khổ sở vô cùng.
Thường lưng tựa đại thụ hóng mát, bọn họ mấy là con mèo con đành dựa Vân Thủy trại nhà lớn nghiệp lớn thể vì họ mặt, mở một con đường tiêu d.a.o.
Không ngờ Từ nhị bại.
Mấy tên thủy phỉ rùng một cái, run lên. Tên cẩu quan mới tới tà môn cực kỳ, từ trong đất đào nước đen thể cháy nước như dầu, bao nhiêu thuyền chịu nổi như ?
"Lão đại, Vân Thủy trại lúc phát tụ nghĩa lệnh, định gì?"
"Chẳng lẽ chúng cướp ngục?"
Thủ lĩnh phỉ ngẩn :
"Đi cướp ngục chẳng là tìm c.h.ế.t , về."
"Vậy… nhận tụ nghĩa lệnh ?"
Thủ lĩnh phỉ :
"Không thể, đây là đắc tội với Vân Thủy trại. Thuyền hỏng còn ba ngàn cây đinh, Từ nhị ở trong lao nhưng Từ đại và Phó tam vẫn còn ở đây."
"Vậy chúng …"
Thủ lĩnh phỉ hung hăng c.ắ.n một miếng thịt cá, :
"Đi thì vẫn ."
"Lão đại ý gì?"
"Thường : Người vì trời tru đất diệt. Ta cũng tin các thủy trại khác giảng nghĩa khí như , vì cứu Từ nhị mà đem mạng góp . Chúng cứ ăn uống no say, chờ đến khi kẻ chịu c.h.ế.t thì chúng theo bọn họ, trộn ngoài là ."
Mấy tên thủy phỉ bàn định xong liền an tâm , ăn uống say sưa.
Trong đó một tên tặc mượn men say, :
"Lão đại, quan phủ là tiêu diệt hết chúng ?"
"Chúng tính là cái trứng gì, quan diệt cũng chọn những quả dưa lớn tay. Chúng nhỏ như hạt vừng, họ để mắt."
Một thủy phỉ khác thở dài:
"Không Từ nhị đương gia, trong lòng yên."
Thủ lĩnh phỉ dừng một chút, vô :
"Sống ngày nào ngày đó, cướp lúc nào thì cướp, cướp thì nghỉ mấy ngày cướp."
--
Đoạn sông ở khu vực huyện Vân Thủy là rộng nhất, trong sông những hòn đảo hoang lớn nhỏ đều. Nhỏ chỉ đủ cho ba bốn , lớn thể giấu mấy ngàn .
Giống như hòn đảo mà Vân Thủy trại chiếm giữ, rìa ngoài là một vũng bùn, chi chít lau sậy mọc lên. Gần bên trong mới là đất liền. Từ ngoài chỉ tưởng đây là một vùng đầm lầy. Vân Thủy trại ở đây dùng những chiếc thuyền cá cũ bỏ nối thành một cây cầu thuyền, ở trung tâm xây một gian viện rộng. Lúc xả bất thường thì tụ nghĩa ở đây trao đổi chuyện quan trọng.
Tề quản sự nỡ Phó Thầm tâm sự nặng nề, tiều tụy chịu nổi :
"A Lang, mở cung tên đầu, là là thì cứ hãy ."
Phó Thầm đem t.h.u.ố.c lẫn trong rượu,
"Tề thúc, hiểu , chỉ mong Lâu Hoài Tỷ là giữ chữ tín."
Sau giờ Tỵ, Tụ Nghĩa đường các phỉ nhao nhao tụ tập. Đều là tặc nhân lắm chú trọng. Dù Vân Thủy trại bày từng bàn yến tiệc nhưng những kẻ hung đồ giang hồ bên trái một đống, bên một đoàn, trong lòng đều chuyện mắng quan phủ hung hãn, tập hợp nhân thủ một vụ lớn.
Phó Thầm tuy chiếm vị trí tam đương gia của Vân Thủy trại nhưng y là đến , ngày thường là dáng vẻ công t.ử nhà giàu nên các phỉ tặc đối với y cũng phục. Bởi để Từ Phương mặt. Chỉ là Từ Phương vốn phúc hậu, đối với các phỉ cảm thấy áy náy chỉ một mực :
“Ăn thịt uống rượu, ăn thịt uống rượu .”
Cũng may các phỉ cũng quen Từ Phương đều tính nết của , cho rằng cầu cạnh họ nên cảm thấy tự nhiên.
Đến khi các tặc nhân tụ tập đông đủ, trại chủ của một trại lớn khác sông là Lưu Thanh ôm quyền :
"Đại đương gia, xin hỏi nhị đương gia hiện giờ thế nào? Vân Thủy trại phát rộng Ngư lệnh là dự định gì."
Từ Phương ngửa mặt lên trời thở dài, bưng bát rượu :
"Chư vị, nhị của nhốt trong ngục, thể phát Ngư lệnh tụ tập các hảo hán cùng bàn mưu sách, cứu của . Từ Phương ở đây xin cảm tạ ."
Dứt lời, sâu sắc vái chào đến cùng.
Lưu Thanh nhíu mày, :
"Nhị đương gia xảy chuyện, chúng tất nhiên sẽ ngoài quan sát. Chỉ là nhị đương gia quan phủ bắt. Võ công của Từ nhị ở Tê Châu ngàn dặm mới tìm một, đả thương thì dễ nhưng bắt dễ, dường như kỳ quặc."
Từ Phương giỏi ăn , Phó Thầm :
"Lưu đại đương…"
"Phó tam đương gia." Lưu Thanh giơ một tay lên, ngăn , "Việc chỉ nguyện ý đại đương gia mở miệng."
Tề quản sự cả giận :
"Lưu đại đương gia đây là ý gì?"
Lưu Thanh quái dị một chút, :
"Ta cùng Vân Thủy trại liên hệ chỉ đại đương gia và nhị đương gia. Tam đương gia lúc đó còn đang ở trong đống phú quý, quen quan hệ với tam đương gia."
Từ Phương vội vàng hòa giải :
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/index.php/phu-the-hoan-kho/chuong-165-3.html.]
"Người trong nhà nổi giận."
Hắn ý giữ gìn Phó Thầm, đem sự việc cắt đầu bỏ đuôi, lược bỏ khá nhiều.
Lưu Thanh xong :
"Cùng chút khác biệt."
Tề quản sự cả giận :
"Thứ cho họ Tề phân lượng nhẹ mà còn nhiều lời. Quan phủ bây giờ khắp nơi bắt chúng , động một chút là c.h.ặ.t đ.ầ.u treo ở ven bờ. Vân Thủy trại chúng vốn cũng là vì do thám sâu cạn của quan phủ ngờ trúng kế của tên cẩu quan. Quan phủ xem ý đối phó chúng , Vân Thủy trại cũng chỉ là một."
Lưu Thanh :
"Lời cũng giả."
Từ Phương :
"Lưu đại đương gia, bằng chúng đồng lòng, hết hỏa thiêu son điền, đó cướp ngục."
Lưu Thanh hai mắt run rẩy, Từ Phương sợ điên .
"Thạch son là do triều đình tổng quản, bên trong còn một vị hoàng t.ử trọng binh trấn giữ. Dù chúng may mắn vượt qua trọng binh đắc thủ nhưng hướng chẳng quan tâm, đến lúc đó nào đường sống cho chúng ?"
Từ Phương nhắm mắt :
"Nếu thể dương đông kích tây thì chỉ thể cưỡng ép cướp ngục."
Lưu Thanh nhất thời im lặng.
Trại chủ của một thủy trại khác từng nhận ơn của Từ Tứ, :
"Tình nghĩa giá ngàn vàng, Từ đại đương gia ngươi cứ mở miệng, lão Hoắc xông pha khói lửa cũng tiếc."
Tề quản sự nhịn Lưu Thanh một cái, :
"Trại chủ thường ngày cùng nhị đương gia của chúng xưng gọi thiết, bây giờ đây là?"
Lưu Thanh ném bát rượu cả giận :
"Ngươi tính là cái gì cũng xứng ở đó kỷ kỷ oai oai. Các ngươi cứu Từ nhị là chuyện của các ngươi, chẳng lẽ của mất mạng? Mất mạng thì cũng thôi mà nửa điểm chỗ cũng cho?"
Từ Phương vốn dĩ vì bán những thủy tặc để đổi lấy mạng sống của mà thiếu tự tin, Lưu Thanh lời , liền bớt năm phần áy náy, vui :
"Lưu trại chủ chẳng lẽ còn phân chia mua bán trong trại của ?"
Lưu Thanh :
"Điều chẳng lẽ nên ? Chúng nguyện vì cứu Từ Tứ mà cướp ngục, đây là mua bán sinh t.ử đạo lý nào để c.h.ế.t vô ích?"
Từ Phương trầm mặt:
"Tốt, Lưu lý."
Phó Thầm gọi lên rượu, dậy kính một bát, :
"Các hảo hán nguyện ứng lệnh mà đến chính là cho chúng Vân Thủy trại mặt mũi. Nguyện giúp đỡ cứu nhị ca của một tay, trong lòng chúng cảm kích khôn cùng. Không giúp chúng cũng oán trách. Một bát rượu nhạt, kính trời kính đất kính đạo nghĩa."
Các tặc một lòng đắn đo mất cũng từng đề phòng, cùng nâng bát uống chén rượu đạo nghĩa .
Lưu Thanh là một tâm kế, một chén rượu khi bụng liền sinh lòng nghi ngờ. Vân Thủy trại vận dụng tụ nghĩa lệnh, tất nhiên là vì cứu Từ Tứ mà đập nồi dìm thuyền nhưng lời mất vẻ cấp bách. Hắn đặt bát rượu xuống, hiệu cho mưu sĩ cùng. Mưu sĩ lấy cớ tiểu, khỏi Tụ Nghĩa đường dạo bên ngoài xem gì .
Hòn đảo giữa lòng sông ẩn nấp ở bên ngoài nhưng trong tình hình bên ngoài. Nếu như Tụ Nghĩa đường đài quan sát cao, mưu sĩ chắc chắn sẽ phát hiện mười mấy chiếc thuyền bao vây hòn đảo.
--
Lâu Hoài Tỷ cài tên, nhắm một tên thủy phỉ đang xông qua cầu thuyền trong thông báo tin tức mà b.ắ.n một mũi tên. Dáng vẻ oai nhưng mũi tên cắm thẳng xuống nước. Ngưu thúc khóe miệng co giật một chút vội vàng bổ sung một mũi tên.
Tên thủy phỉ là một kẻ kiên nhẫn chịu đựng đau đớn kịch liệt c.ắ.n răng chạy vội.
"Ngưu thúc."
Ngưu thúc b.ắ.n một mũi tên nữa, mũi tên trúng ngay đầu gối, tên thủy phỉ lảo đảo một chút, ngã xuống nước. Lỗ Bôn, Quan Dư và những khác sớm khống chế những chiếc thuyền mà các phỉ cưỡi đến, bắt những thủy phỉ canh thuyền. Kẻ thành thật thì ném xuống nước, kẻ ngoan ngoãn thì bốn năm một nhóm dùng dây gai trói như những chiếc bánh chưng.
Lâu Hoài Tỷ cong khóe môi, Mai Ngạc Thanh một bên, sờ râu vẻ gian tướng, khỏi :
"Lão Mai, vùng nước ngươi cũng quen?"
"Quen cũng quen." Mai Ngạc Thanh , "Xa xa từng thấy, chỉ ngờ một ổ trộm cướp ẩn nấp ở đây."
"Đường thủy của Vân Thủy ngươi cũng rõ?"
Lâu Hoài Tỷ thở dài.
"Kia là tự nhiên." Mai Ngạc Thanh , "Vì thăm dò những thứ thể trồng ở Tê Châu, lão hủ quả thực chạy ít nơi."
Ngưu thúc nhảy lên cầu thuyền, mặt nước, trở về :
"Lang quân, tên thủy phỉ trúng tên vẫn còn sống."
Lâu Hoài Tự :
"Đưa tin thì cứ đưa tin, những tên tặc phỉ thì ? Con vịt đun sôi còn vỗ cánh bay ?"
Ngưu thúc thấy hiệu, liền lĩnh hội, để canh thuyền còn lên đảo bắt giặc.
--
Phó Thầm đám trong đường, mắt lộ vẻ buồn rầu.
Lưu Thanh sinh lòng nghi ngờ, còn tâm trí ăn uống, đang chờ mưu sĩ trở về. Đang lúc sốt ruột chỉ thấy cửa ồn ào náo động, mưu sĩ của dìu một tráng hán ướt sũng lảo đảo .
"Đại đương gia, việc lớn , bên ngoài quan binh bao vây đảo."
Tên thủy phỉ trúng tên để ý đến vết thương, khàn giọng đau đớn hô lên một tiếng.
Phó Thầm lòng đầy hổ thẹn, ở gì.
Lưu Thanh quản lý thủy trại chỉ thua kém Vân Thủy một chút. Thấy Từ Phương và Phó Thầm hai thần sắc đúng, phẫn nộ quát:
"Huynh các ngươi hai thông đồng với quan phủ."
Lời , bộ Tụ Nghĩa đường lập tức xôn xao, các tặc hoảng sợ, lao nhao chất vấn:
"Từ lão đại, Phó lão tam, Lưu trại chủ oan uổng các ngươi ."
Lưu Thanh nổi trận lôi đình, :
"Quan binh đều tới , các ngươi còn hỏi cái gì nữa."
Hắn trong cơn cuồng nộ rút đao định c.h.é.m Phó Thầm đôi. khi vung đao, chân như đổ chì cánh tay như nhét bông. Cây đại đao ngày thường cầm nhẹ tênh, bây giờ như nặng ngàn cân bịch một tiếng rơi xuống đất.
"Các ngươi hạ độc."
"Không chúng , là hạ độc." Phó Thầm , "Lưu trại chủ đúng, lớn lên trong đống phú quý, vốn là cùng đường với các ngươi gì đến chữ phản."
Lưu Thanh chống đao, gắt gao trừng mắt Phó Thầm cửa ngọt ngào một tiếng:
"Phó lang quân đúng , là t.ử nhà giàu, tiền đồ vô lượng còn các ngươi là một đống thịt c.h.ế.t, mạng nhỏ cũng sắp còn."
--
Hết chương 165.