Phế Nữ Trùng Sinh: Đảo Loạn Càn Khôn - Chương 337: Phố Bi Hỷ

Cập nhật lúc: 2025-12-31 07:22:17
Lượt xem: 0

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/AKUALKemA1

MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!

Nàng về phía Liễu Như Thủy, thấy đối phương chỉ mỉm hề lên tiếng.

Ngừng một chút, nàng nghiêng tai lắng xem ả định gì.

Liễu Như Thủy ghé sát tai nàng, khẽ khàng nhỏ mấy chữ.

Sắc mặt Hoa Như Nguyệt đột nhiên biến đổi dữ dội, đồng t.ử co rút , chằm chằm Liễu Như Thủy, như thể thể tin những gì thấy.

Một lúc lâu , nàng mới lắp bắp, giọng đầy vẻ hoài nghi hỏi: "Ngươi... là..."

Liễu Như Thủy khẽ, giơ tay lên, từ từ bóc một lớp mặt nạ da khác mặt , nụ yêu mị như một đóa quỷ hoa nở rộ: "Bởi vì... là tỷ tỷ cùng cha khác với ."

Mặt nạ lột xuống, để lộ một gương mặt khác, với những đường nét rõ ràng, ngũ quan sắc sảo, quyến rũ khuynh thành, khiến khó thể rời mắt.

Hoa Như Nguyệt kinh ngạc đến mức ngây , lùi mấy bước liên tiếp, suýt chút nữa thì ngã xuống ghế.

Một lúc , nàng mới ngẩng đầu lên Liễu Như Thủy, khuôn mặt vốn đang vặn vẹo vì lạnh lùng giờ đây nở một nụ xinh rực rỡ như hoa nở.

Nàng : "Được thôi, hợp tác với ngươi. Ngươi gì, quan tâm. Thứ mà , chỉ một Mộ Dung Trần mà thôi."

Liễu Như Thủy nở một nụ sâu hơn, đầy ẩn ý.

__

Buổi đêm, giờ Tý.

Mộ Dung Trần đích điều khiển xe ngựa, một cỗ xe tuy bên ngoài vẻ giản dị nhưng từ những chi tiết nhỏ vẫn thể nhận thấy sự tinh tế khác thường.

Ngồi bên cạnh là lão Điền, lưng còng lom khom, trông vẻ mệt mỏi.

Xe ngựa lặng lẽ rời khỏi cửa hông của Ty Lễ Giám, từ từ tiến bóng đêm sâu thẳm, nơi kinh thành chìm trong sự tĩnh lặng.

Quỷ Vệ và Xuân Hà bên cửa, trong lòng đầy bất an theo bóng xe dần khuất xa.

Bên trong xe ngựa, đệm lót thật dày, Hoa Mộ Thanh đang hôn mê sâu, yên tĩnh ở đó, dường như còn chút sức lực nào.

Lộc cộc, lộc cộc...

Dưới sự chỉ dẫn của lão Điền, xe ngựa đến một ngã ba của kinh thành, nơi gọi là Phố Bi Hỷ, dừng .

Mộ Dung Trần con hẻm tối tăm mặt, một gian đen kịt, âm u, sâu hun hút, thần sắc gương mặt thoáng biến đổi, lặng lẽ liếc mắt lão Điền, tỏ vẻ khó hiểu.

là nơi ?

Bởi vì, Phố Bi Hỷ là một con phố mà ngay cả ban ngày cũng hiếm khi qua .

Chỉ một thời điểm duy nhất nơi mới trở nên đông đúc chật kín , đó là... khi đưa c.h.é.m đầu.

, Phố Bi Hỷ chính là con đường duy nhất dẫn tới pháp trường, nơi thi hành án t.ử.

Những phạm nhân kết án t.ử hình, đều sẽ áp giải bằng xe tù, qua con phố , nhận lấy những ánh mắt dòm ngó, những lời bình phẩm cay nghiệt của bá tánh.

Cái tên "Bi Hỷ" (buồn vui), chính là bởi vì cái đoạn đường cuối cùng , kẻ than, nhưng cũng hả hê.

Người vui mừng, chính là những nhân từng mất vì tay của những tên tội phạm đó, hả hê khi thấy kẻ thủ ác cuối cùng cũng đền tội.

Những đau buồn, dĩ nhiên là của phạm nhân, hoặc những ai buộc chứng kiến sự tàn khốc của luật pháp.

Nỗi bi thương , bởi lẽ những phạm nhân mang tiếng tội ác tày trời , xét cho cùng cũng gia đình, vợ, con nhỏ. Mất , ai mà đau đớn đến tận cùng lòng gan?

Thế nhưng, "Bi Hỷ" là đấy – dù lòng hả hê, rửa hận thù, thì rốt cuộc nỗi đau lớn hơn niềm vui lớn hơn, ai tường tận ?

Và những áp giải bằng xe tù con đường vàng , liệu ai ai cũng đáng tội c.h.ế.t, tội ác thể tha thứ?

Trong lòng những bi thương , lẽ nào đang chất chứa nỗi oan khuất, hận thù, và sự tan nát cõi lòng khôn nguôi?

Chẳng ai .

Người ngoài cuộc , chỉ thấy sự ồn ào náo nhiệt, như xem một trò vui mua vui.

Đao giơ lên, đao hạ xuống, đầu rơi xuống đất, m.á.u tươi b.ắ.n tung tóe, c.h.ế.t, đèn tắt.

Tất cả, rốt cuộc cũng chỉ tóm gọn trong hai chữ "Bi Hỷ" mà thôi.

Thế nên, từ thời , một vị đại học sĩ, khi tận mắt chứng kiến một vụ hành hình, đặt tên cho con đường dẫn đến pháp trường là "Phố Bi Hỷ".

Nơi đây từng vài cửa tiệm nhỏ buôn bán, nhưng dần dà, tất cả đều dời nơi khác.

Giờ chỉ còn những ngôi nhà trống hoang tàn, cho thuê cho những từ nơi khác đến, những kẻ kiêng kỵ điều gì, nghèo túng, tạm bợ qua ngày.

Người sống ở đây thưa thớt, thường ngày chẳng ai bén mảng đến con phố .

Lão Điền dường như nhận ánh mắt nghi hoặc của Mộ Dung Trần, bèn nhạt giải thích: "Cửa Tây Thị phần lớn đều đặt ở những nơi thế , những nơi mà bình thường chẳng ai dám lai vãng. Phải kín đáo như , mới mong khó phát hiện."

Quả đúng là như , đến cả Mộ Dung Trần cũng thể ngờ rằng, cổng Tây Thị ở một nơi ngang nhiên mà kỳ dị đến thế.

Trên Phố Bi Hỷ, những cửa tiệm cũ kỹ tiêu điều rải rác, vài ngọn đèn gió lay lắt trong bóng đêm, trông ma mị, rùng rợn đến lạ.

Lão Điền xuống xe, bước đến một cửa hiệu cũ nát, vốn dĩ từng hoa lệ, nay chỉ còn trơ trọi bộ khung bốn tầng mục ruỗng.

Ông gõ cửa ba theo một thứ tự đặc biệt: ba tiếng , đến bốn tiếng .

Cánh cửa gỗ mục nát cuối cùng cũng "két" một tiếng, từ từ mở từ bên trong.

Mộ Dung Trần nheo mắt, nhận thấy bên trong đèn đuốc sáng trưng, hiện một bóng thấp bé.

Thế nhưng từ bên ngoài , chẳng thấy lọt chút ánh sáng nào, như thể bên trong vẫn chìm trong bóng tối bao trùm.

Lão Điền đưa tấm thẻ bài phận của , chỉ tay về phía xe ngựa đằng , nơi Mộ Dung Trần đang .

Sau đó, ông vài câu với ở bên trong cánh cửa.

Một lát , lão Điền , với Mộ Dung Trần: "Điện hạ, xe ngựa thể trong . Xin ngài bế tiểu thư theo cùng, còn xe ngựa cứ để ở đây, lát nữa sẽ lo liệu."

Mộ Dung Trần khẽ gật đầu, xoay bước trong xe.

Trên lớp đệm dày, thở của Hoa Mộ Thanh ngày càng yếu ớt. Mộ Dung Trần khẽ chạm mặt nàng, nhận cơ thể nàng lạnh nhiều, lạnh buốt đến tận xương tủy.

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/index.php/phe-nu-trung-sinh-dao-loan-can-khon/chuong-337-pho-bi-hy.html.]

Hắn khẽ cau mày, đưa tay gom hai tay nàng đặt lên bụng, định bế nàng lên.

, trong lúc , thấy từ ống tay áo rộng của bộ váy "Vũ Y Tiên T.ử trong mây" nàng đang mặc, lộ cổ tay trắng muốt, đó đeo chiếc vòng ngọc trong suốt, mịn màng như mỡ dê.

Chính là chiếc vòng mà tặng nàng.

Chỉ một điểm khác biệt nhỏ, một bên của chiếc vòng ngọc quấn vài vòng chỉ đỏ.

Sắc đỏ quyện với màu ngọc trắng tinh khiết, cảnh tượng khiến lòng Mộ Dung Trần khẽ rung động.

Chỉ đỏ quấn quanh ngọc.

Dân gian triều Đại Lý xưa câu chuyện cổ tích: Chàng trai yêu thầm cô nương, nhưng vì phận chênh lệch quá lớn mà dám thổ lộ. Chàng bèn tặng nàng cây trâm ngọc.

Cô nương cũng tình ý với , nàng nhận lấy cây trâm trong lòng vui sướng, bày tỏ lòng nhưng thể ...

Vì thế, nàng lặng lẽ quấn một đoạn chỉ đỏ quanh cây trâm, cài lên tóc.

Chàng trai thấy sợi chỉ đỏ, hiểu ý nghĩa, ngỡ cây trâm sứt mẻ nên nàng che , nghĩ rằng nàng chê quà mọn, từ đó tự ti, dám đến gần nàng nữa.

Một năm , cô nương gả cho khác.

Trước đêm tân hôn, cô nương trả cây trâm ngọc cho trai, kèm theo tấm đôi câu chữ nhỏ, rằng:

"Hàn châm năng đảo bách xích luyện,

Phấn lệ ngưng châu tích hồng tuyến."

("Chày lạnh thể giã tơ ngàn thước, Lệ hồng kết ngọc nhỏ giọt chỉ hồng.")

Lúc đó trai mới hiểu rõ lòng nàng, vô cùng hối hận, lập tức đuổi theo, nhưng tận mắt chứng kiến cảnh: nàng nắm tay khác, dắt lễ đường phủ kín hỷ sắc.

Bái thiên địa, thành phu thê.

Chỉ vì một lỡ duyên, tình yêu vĩnh viễn thể .

Mộ Dung Trần chằm chằm chiếc vòng ngọc một lúc lâu, cúi nhẹ nhàng bế Hoa Mộ Thanh lòng, cẩn thận xuống xe ngựa.

Lão Điền khẽ gật đầu với , dẫn đường đến căn nhà lầu nhỏ.

Mộ Dung Trần theo phía , dùng mũ trùm kín mặt Hoa Mộ Thanh, còn cũng kéo mũ áo choàng che đầu.

Người gác cổng thấy ba đến thì mở cửa. Lão Điền đưa đó túi bạc nhỏ, : "Vị là Cửu gia, xin phiền cô nương dẫn đường."

Mộ Dung Trần bước , lúc mới rõ bên trong tòa lầu.

Thì , tòa nhà bốn tầng đây từng là t.ửu lâu. Trải qua mấy chục năm mưa gió mà vẫn đổ sập, đủ để thấy khi xây dựng hao tốn bao tâm huyết, tài lực.

Bên trong t.ửu lâu, vốn là các phòng riêng biệt, giờ cải tạo thành các cửa tiệm nhỏ, bên ngoài treo đủ loại cờ phướn với hình dáng và màu sắc khác , bắt mắt.

Người qua tấp nập, tiếng rao bán, mặc cả, trò chuyện vang ngớt, náo nhiệt kém gì Đông Thị ban ngày!

Chỉ khác là, hầu hết đều đội mũ trùm kín đầu, hoặc dùng màn che mặt để giấu phận thật sự.

Lão Điền bên cạnh, nhỏ tai : "Cửu gia, theo quy củ lão thể trực tiếp dẫn đường. Vị đây là cô nương Tiểu Thảo, chuyên dẫn lối ở Tây Thị . Khách mới đến đầu, đều do nàng hướng dẫn."

Mộ Dung Trần , lúc mới thấy bên cạnh là cô bé tám, chín tuổi, chỉ cao đến hông , đang mỉm dịu dàng.

Ánh mắt cô bé hề tò mò dò xét, chỉ đơn giản là niềm nở đón khách, và cả Hoa Mộ Thanh trong lòng .

Lão Điền tiếp: "Phí dẫn đường lão trả . Nếu ngài tìm món đồ tiểu thư cần, thì thưởng thêm cho cô bé chút ít bạc. Sau đó, mời ngài đến phòng hai phía Đông tầng ba, đó là tiệm của lão. Lão chuẩn sẵn một chỗ cho ngài sử dụng khi cần thiết."

Lời của lão Điền nửa kín nửa hở, nhưng hề để lộ bất kỳ ý đồ mục đích thật sự nào.

Mộ Dung Trần gật đầu, : "Làm phiền ông ."

Lão Điền khẽ , liếc Hoa Mộ Thanh trong lòng , chắp tay thi lễ rời .

Tiểu Thảo tươi rói, nhanh nhảu : "Cửu gia cần tìm gì, cứ dặn Tiểu Thảo! Chỉ cần Quỷ Thị , Tiểu Thảo nhất định tìm cho ngài!"

Tiểu cô nương chuyện nhanh như những hạt đậu lăn lộc cộc, hoạt bát, đầy sức sống.

Mộ Dung Trần nghĩ một chút : "Bổn... bổn gia tìm thảo d.ư.ợ.c từ Nam Cương."

Ngừng một giây lát, tiếp: "Loại kịch độc."

Tiểu Thảo hề kinh ngạc, cứ như thể đó là món hàng bình thường, gật đầu : "Vậy thì đến Bách Thảo Đường của Lão Quỷ Đầu , mời Cửu gia theo lối ."

Tiểu Thảo xong thì cúi chào, nhẹ nhàng bước bằng những bước chân nhỏ xíu, dẫn đường sâu bên trong tòa lầu.

Phía họ, cánh cửa Mộ Dung Trần bước khóa , để lọt một chút ánh sáng tiếng động nào.

Mộ Dung Trần vẫn giữ vẻ mặt bình tĩnh, lặng lẽ quan sát xung quanh, phát hiện tòa tiểu lâu bố trí theo dạng trận pháp Bát Quái đơn giản.

Mọi và cảnh vật mắt dường như rõ ràng, nhưng nếu đầu bước nắm bí quyết, e rằng chỉ thể loanh quanh ở ngoài cửa và khu vực bên ngoài, như lạc đường, phân biệt nổi phương hướng.

Trong lòng Mộ Dung Trần thầm cảm thấy kỳ lạ, chủ nhân phía Tây Thị , e rằng đơn giản.

thôi, chỉ cần cứu sống Tiểu Hoa Nhi, quan tâm khác sống c.h.ế.t .

Nghĩ , thu ánh mắt, theo bước chân trông vẻ vô định nhưng thực quy luật của Tiểu Thảo.

__

Hoàng cung, Dưỡng Tâm điện.

Hoa Như Nguyệt Liễu Như Thủy đang mặc cung trang, giả nữ quan bên cạnh , chút chắc chắn hỏi: "Ngươi chắc chắn loại t.h.u.ố.c thể áp chế cổ độc trong Hoàng Thượng?"

Liễu Như Thủy khẽ : "Lúc nương nương vẫn còn tin , thì nương nương còn tin ai nữa?"

Hoa Như Nguyệt cau mày, hiệu cho Hàm Thúy.

Hàm Thúy lập tức bước lên, bưng bát t.h.u.ố.c dâng cho Phúc Toàn, cung kính : "Công công, đây là t.h.u.ố.c giải mà nương nương vất vả lắm mới cầu ."

Phúc Toàn nhíu mày, thoáng qua Hoa Như Nguyệt ở phía xa, liếc đám Long Vệ trung thành đang xung quanh, đó mới đưa tay nhận lấy bát t.h.u.ố.c, định gọi tiểu thái giám đến thử t.h.u.ố.c .

Không ngờ Liễu Như Thủy đột nhiên bước lên, chủ động múc thìa nhỏ, uống một ngụm ngay tại chỗ.

 

Loading...