Nhờ thế, những lời đồn đại dần lắng xuống, còn xôn xao nữa.
Chẳng mấy chốc, Liễu Nguyệt Thần xuất hiện giữa phố xá, vận bộ triều phục đỏ tươi thêu kim tuyến, đội ngọc quan, dung mạo đoan trang mà toát lên vẻ khí khái hào.
Lão Tam ngẩn tròn mắt nàng, : "Nếu dung nhan nàng trắng trẻo, đôi tai đeo khuyên ngọc, cổ yết hầu, ắt hẳn lầm tưởng nàng là một công tử tuấn tú. Nương tử , bộ triều phục của nàng quả thật diễm lệ phi phàm."
An An năm nay lên bảy, dung mạo như một tiểu tiên nữ giáng trần. Vừa thấy triều phục của nương, bé con liền nằng nặc đòi mặc thử. Lão Tam khẽ gõ đầu bé gái, : "Nha đầu ngốc ! Mẫu con là Trạng nguyên, đây là triều phục do triều đình ban thưởng. Con mặc ư? Vậy thì chăm chỉ đèn sách, cũng đăng khoa Trạng nguyên mới ."
An An ngẩng khuôn mặt nhỏ nhắn, đôi má ửng hồng đáp: "Mẫu con là Trạng nguyên xinh nhất thiên hạ!"
Ngưu Ngưu, của An An, cũng vỗ tay tán thành, reo lên: "Đẹp lắm !"
Lão Tam vang, bế con trai lên vai, : "Vậy con dùi mài kinh sử thật giỏi để cũng thể đăng khoa Trạng nguyên như nương."
Ngưu Ngưu khúc khích. An An kéo tay nương, đôi mắt ngời sáng: "Nương ơi, triều phục của nương còn lộng lẫy hơn cả của phụ nữa!"
Lão Tam thuở từng bại tay Triệu Phi, chỉ đỗ Bảng Nhãn, nhưng triều phục của cả ba vị đều tương tự . Chỉ điều, triều phục của Trạng nguyên và võ tướng đôi phần khác biệt.
Mèo Dịch Truyện
Lão Tam bật , : "Con trẻ nào chẳng ham đồ mắt."
Cả gia đình tiễn Liễu Nguyệt Thần tận ngõ. Nàng đoan trang bước lên tuấn mã.
Từ thuở nhỏ, nàng cùng Lão Tam học cưỡi ngựa song vẫn thực sự thành thục, trong lòng chút lo lắng: "Mỗi ngày đều cưỡi ngựa như thế , thể chịu nổi ?"
Lão Tam vuốt ve bờm ngựa, trấn an nàng: "Không . Cứ túc tắc dạo phố, chậm rãi mà , nàng chớ quá lo âu."
Liễu Nguyệt Thần khẽ gật đầu, vẫy tay chào từ biệt gia đình thúc ngựa rời .
An An ngước theo bóng nương khuất dần nơi cuối ngõ, khuôn mặt nhỏ nhắn nhăn nhó: "Cha ơi, con cũng xem nương cưỡi ngựa dạo phố."
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/index.php/phan-dau-tro-thanh-cao-menh-phu-nhan-nuoi-bon-con-trai/chuong-544.html.]
Lão Tam xoa đầu con gái, đáp: "Được thôi, chúng ghé thăm nhà đại bá, ở đó thể chiêm ngưỡng cảnh nhất."
An An hai mắt sáng rỡ, vội vàng gọi hầu chuẩn xe ngựa.
Cả gia đình đến tửu lầu của Cố gia. Lão Đại đang tiếp đãi khách khứa, thấy cùng gia quyến đến liền hân hoan đón tiếp, bế Ngưu Ngưu lên mà trêu đùa. "Các ngươi đến thật đúng lúc! Ta đặt một bàn thịnh soạn ở đây để mừng cho của chúng ."
Lão Tam dẫn An An lên lầu, đáp: "Thết đãi khách quý thì nên tổ chức tại tư gia mới phép. Chờ chọn một ngày lành tháng sẽ mở tiệc chiêu đãi."
Lão Đại vang, vỗ vai : "Thật may mắn cho ! Cưới một hiền thê tài giỏi đến . Hôm qua đại tẩu còn khen ngợi ngớt, thê tử của dịu dàng thông tuệ, đăng khoa còn hơn cả Tiểu Tứ khi xưa."
Trong Cố gia, ai ai cũng đều Tiểu Tứ là cực kỳ thông minh. Thuở xưa, đăng khoa Bảng Nhãn khiến bao kinh ngạc thán phục.
Nào ngờ Liễu Nguyệt Thần còn tài trí hơn , trở thành Trạng nguyên. Lão Tam tủm tỉm, vẻ mặt vô cùng mãn nguyện. Chẳng mấy chốc, tiểu nhị bưng rượu thịt lên, khách khứa cũng dần tề tựu đông đúc. Lão Đại thể an tọa lâu hơn, bèn xin phép Lão Tam: "Ta chút việc bận. Ngươi hãy trông nom hai đứa nhỏ cẩn thận, đừng để chúng gây chuyện. Ta xin phép cáo từ ."
Lão Tam khẽ gật đầu, hai đứa trẻ cũng lời chào từ biệt.
Ba ăn uống trò chuyện, Lão Tam thỉnh thoảng hướng mắt ngoài đường.
Khoảng một khắc , ngoài đường chợt vang lên tiếng trống chiêng rộn rã, những vị khách đang dùng bữa trong tửu lầu liền lũ lượt kéo xem.
Gian phòng họ chọn ngay gần mặt đường, vô cùng thuận tiện để chiêm ngưỡng cảnh tượng náo nhiệt bên ngoài.
"Thật là nữ Trạng nguyên ư? Vận bộ triều phục trông thật lạ mắt, chẳng thể thống gì cả!"
Có nhạo, : "Ai bảo nữ nhân bây giờ nắm giữ quyền hành chứ? Nếu ngươi bản lĩnh thì cũng thi !"
Nhiều sĩ tử vẫn cho rằng nữ nhân nên ngoài nhậm chức, liền bày tỏ sự bất mãn mặt. Song, cũng ít tán thưởng điều .
Đặc biệt là các tiểu thư, phu nhân, khi thấy nữ Trạng nguyên oai phong dẫn đầu đoàn diễu hành, ai nấy đều vô cùng phấn khích, ném những cánh hoa tươi thắm lên chúc mừng: "Cô nương quả thật tài giỏi xuất chúng! Nữ nhân chúng chỉ lo việc bếp núc sinh con, mà còn thể nhiều điều vĩ đại hơn thế nữa."