Phấn Đấu Trở Thành Cáo Mệnh Phu Nhân Nuôi Bốn Con Trai - Chương 411

Cập nhật lúc: 2025-09-23 02:35:11
Lượt xem: 5

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/9KUV8bsqzA

MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!

 

Đến khi trời sáng, Lão Tam và đoàn mới trở về, phía kéo theo một nhóm đang quỳ rạp trong sân.

 

Lâm Vân Thư dụi mắt, ngạc nhiên hỏi: "Những là ai ?"

 

Nhìn bộ dạng bẩn thỉu của bọn chúng, nàng thầm nghĩ chắc là mấy tên ăn mày mới thôn. Huống hồ ở phủ thành còn đủ chỗ dung , cớ gì chạy đến nông thôn mà khất thực?

 

Lão Tam xuống ngựa, nghiêm giọng : "Đây là đám đạo phỉ từ tới, xông thôn Hồ Mãn, trộm cắp ít đồ đạc còn tay đánh ."

 

Những kẻ lang thang thấy nàng dung mạo hiền hậu, liền khẩn khoản van xin: "Lão phu nhân, xin rủ lòng thương xót chúng . Chúng chỉ vì đường cùng bần cùng, bất đắc dĩ mới trộm cắp."

 

Lâm Vân Thư khẽ nhíu mày, ngắt lời bọn chúng: "Giữa mùa hè , đất đai còn đầy rau dại, cớ gì các ngươi hái mà trộm cướp?"

 

Những đó sắc mặt tái nhợt. Rau dại thể cầm cự qua ngày, nhưng há nào no lòng?

 

Lâm Vân Thư tuyệt nhiên tha thứ cho kẻ trộm cắp, nhưng nàng vẫn thêm: "Các ngươi từ đến, bao nhiêu ?"

 

Một nam nhân gầy yếu cất lời, giọng khàn khàn: "Chúng từ Hà Nam đến. Triều đình sai quân đến dẹp loạn, nhưng trưng thu lương thực của dân chúng ở Hà Nam và Đại Danh. Nhà nào cũng cạn gạo, chúng đành ly tán lang thang. Dọc đường cạn kiệt tiền bạc, bởi mới trộm cắp."

Mèo Dịch Truyện

 

"Có bao nhiêu đến huyện Diêm Kiệm?"

 

"Lúc đầu mấy ngàn đến phủ Hà Gian, nửa đường thì phân tán tứ phía, đến huyện Diêm Kiệm chỉ còn mấy chục chúng ."

 

Lão Tam liếc mắt , chỉ đếm hơn mười : "Vậy những khác ?"

 

Những kẻ lạc , một đáp: "Chúng chia ba đường. Những khác về phía Nam."

 

Lão Tam về phía đó, : "Đó là điền trang của Trương gia và các thôn lân cận. Ngươi hãy đưa bọn họ đến nha môn, sẽ xem một chút."

 

Lâm Vân Thư lo lắng: "Một con ? Chờ Lão Nhị về hãy cùng."

 

"Lão Nhị còn đang ở thôn Hồ Mãn trấn an dân chúng, thể rời ." Lão Tam xua tay.

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/index.php/phan-dau-tro-thanh-cao-menh-phu-nhan-nuoi-bon-con-trai/chuong-411.html.]

 

Lâm Vân Thư vẫn yên tâm. Dù võ công của giỏi giang, nhưng đối phó với nhiều như cũng khó khăn. Hơn nữa, những kẻ đó đến đường cùng, thể liều mạng bất cứ lúc nào.

 

Lâm Vân Thư bảo hầu mang ngựa đến, lấy cây nỏ mà Tri Tuyết mang : "Nương cùng con."

 

Lão Tam giật , trong lòng uất ức lo lắng: "Nương, con một ."

 

Lăng Lăng vội vã : "Nương, nếu yên tâm thì con cùng Tam ."

 

Lâm Vân Thư con dâu động thai khí: "Con cứ ở nhà. Nếu chuyện gì, con cũng thể chăm sóc ."

 

Lăng Lăng đành lùi .

 

Dỗ dành Lăng Lăng xong, Lâm Vân Thư sang Lão Tam: "Đứa nhỏ hư, con nhớ mạng của các con là cứu đấy, dám xem thường lão nương ?" Nàng nhắc đến chuyện ở núi Nhạn, nếu Lâm Vân Thư cứu mạng, thì giờ Lão Tam vong mạng .

 

Lão Tam thấy nương nhất quyết đòi , đành dẫn ngựa đến. Vì yên tâm nương cưỡi ngựa quen, nhất quyết chịu để nương cưỡi ngựa một .

 

Lâm Vân Thư đành đồng ý. Từ lúc huyện, nàng từng cưỡi ngựa, nên còn khá xa lạ.

 

Hai đến điền trang của Trương gia, thì thấy đám lưu dân đang cầm đoản đao đuổi dân từ đường. Một kẻ xông nhà dân, lục soát lương thực tích trữ, ngang nhiên nhóm lửa nấu nướng ngay từ đường. Khi đến nơi, Lão Tam nhảy xuống ngựa, Lâm Vân Thư vững yên ngựa, giương nỏ lên, mũi tên nhắm thẳng vai tên thủ lĩnh.

 

Qua nhiều năm luyện tập, tài b.ắ.n cung của nàng ngày càng chuẩn xác, cần đến tẩm độc mà vẫn lợi hại vô cùng.

 

Quả nhiên, mũi tên của nàng b.ắ.n trúng tên thủ lĩnh, những kẻ khác lập tức thủ thế cảnh giác.

 

Trong đó, mấy tên lưu dân xông từ đường, kề đoản đao lên cổ bá tánh, đe dọa Lâm Vân Thư thả tên thủ lĩnh , còn Lão Tam thì hạ binh khí.

 

Đối phương đến hai mươi , trong khi họ chỉ hai. Nếu bỏ vũ khí, họ sẽ khó kháng cự. Chưa đợi dứt lời, Lâm Vân Thư b.ắ.n một mũi tên khác, trúng cánh tay tên khiến đoản đao rơi khỏi tay .

 

Lâm Vân Thư nhạt: "Các ngươi nhầm , quan phủ. Các ngươi thể uy h.i.ế.p ."

 

 

Loading...