Lăng Lăng chỉ là ngoài cuộc, cũng chẳng thể nhúng tay , càng thể giúp đỡ gì.
Lăng Lăng cùng Thiên Cân ngoài.
Khi , trông thấy bán đậu hũ đang đẩy chiếc xe trở về con ngõ nhỏ. Thấy nàng, lão .
Người nam nhân nãy mái nhà ngóng chuyện, liền cất tiếng gọi xuống: "Tôn Đại Lang, đậu hũ còn chăng?"
Tôn Đại Lang đáp lớn: "Đã hết ."
"Sao mau hết đến thế?" Lăng Lăng ngờ đậu hũ bán chạy đến nhường . Tôn Đại Lang : " . Ở những thôn xóm khác, bán nửa xe là điều may mắn, hôm nay chẳng hiểu cớ gì mà bán sạch bách. E rằng dân làng yêu thích đậu hũ chăng."
Lăng Lăng đoán là do vụ án Vương Tứ Hỉ khiến bá tánh kinh hãi, mấy tháng qua chẳng dám đụng đến đậu hũ. Giờ đây sợ hãi tiêu tan, nảy sinh thèm thuồng.
Lăng Lăng khẽ vẫy tay: "Vậy lão hãy mang nhiều hơn đến nhé. Ta sẽ mua cho."
Tôn Đại Lang thật tươi: "Đa tạ đại tẩu."
Lăng Lăng cùng Thiên Cân trở về phủ. Thiên Cân hỏi: "Lão nhân gia tuổi tác lớn hơn , gọi là đại tẩu?" Lăng Lăng và giải thích: "Chốn nông thôn thường cách xưng hô như . Dù quen lạ, phàm là phụ nhân đều gọi là đại tẩu."
Thiên Cân gật gù tỏ vẻ hiểu rõ.
Khi trở về nhà, Lâm Vân Thư liền khiến Thiên Cân pha hai bát đậu xanh.
Lăng Lăng kể câu chuyện trong thôn cho mẫu .
Cuối lời, còn quên tán dương Lâm Vân Thư: "Vẫn là mẫu của nhất, từng trách mắng con cái nửa lời. Lão bà miệng lưỡi thật độc địa, còn ngỡ kiếp lão bà c.h.ế.t chìm trong hầm phân."
Lâm Vân Thư thở dài, những chuyện gia đình như thế , ở đời chẳng ai nhúng tay , huống hồ là ở thời cổ đại .
Nếu một nữ nhân phu quân đuổi khỏi nhà, ắt chẳng còn đường sống. Đi đến cũng đời khinh khi, chửi rủa.
Sáng sớm hôm , khi trời còn nhá nhem tối, cánh cổng phủ đập ầm ầm.
Lão Tam đang luyện võ trong sân, trời tuy khá lạnh nhưng mồ hôi vã như tắm, rịn từ n.g.ự.c xuống hông, khiến hình cường tráng của càng thêm cuốn hút.
Không ít nha thấy cảnh đều đỏ mặt thẹn thùng.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/index.php/phan-dau-tro-thanh-cao-menh-phu-nhan-nuoi-bon-con-trai/chuong-389.html.]
Lão Tam cũng chẳng bận tâm, lau mồ hôi xong thì thấy gia đinh gác cổng dẫn một vị đại nương bước : "Tam gia, trong thôn việc ạ."
Lão Tam khoác y phục , sắc mặt trầm xuống: "Có chuyện gì xảy ?"
Chẳng đợi bà cất lời, Lăng Lăng vội vàng chạy từ trong phòng, mắt sáng rỡ khi trông thấy lão bà: "Đại nương, tìm ư?"
Lão bà lo lắng vẫy tay: "Không , tìm Cố bộ đầu. Có chuyện đại sự !"
Lăng Lăng lập tức chạy gần, Lão Tam cũng vội vàng hỏi: "Chuyện đại sự gì thế?"
Lão bà giậm chân, vẻ mặt lo lắng, cất giọng cao vút: "Bà Hồ c.h.ế.t , c.h.ế.t trong hầm phân nhà nữa chứ! Sáng nay định lấy phân bón rau thì vớt t.h.i t.h.ể của lão bà lên. Sợ hãi tột độ nên liền đến báo án ngay. Cố bộ đầu, mau chóng qua đó !"
Lão Tam liền bảo gia đinh gác cổng: "Ngươi hãy thành báo cho Tứ gia và ngỗ tác, bảo mấy nha dịch cùng đến đây."
Gia đinh gác cổng vội vã chạy , Lão Tam bỗng chợt nghĩ một chuyện, cất giọng gọi lớn: "Khoan !"
Gia đinh gác cổng : "Tam gia còn dặn dò gì nữa ạ?"
Lão Tam nhếch mép: "Ngươi báo tin xong thì giúp ghi tên sổ đăng ký. Ta sẽ đến huyện nha."
Gia đinh gác cổng cúi đầu tuân lệnh.
Mèo Dịch Truyện
Trong sân vốn ồn ào, Lâm Vân Thư thấy bộ, nàng y phục xong liền bước , hỏi: "Đã xảy chuyện gì ?"
Lão Tam kể đầu đuôi sự việc.
Lâm Vân Thư lặng thinh, nhớ tối qua Lăng Lăng Bà Hồ miệng lưỡi độc ác, kiếp ắt c.h.ế.t trong hầm phân, nào ngờ hôm ứng nghiệm.
Lăng Lăng đỏ mặt, vỗ nhẹ miệng , ngượng ngùng gãi đầu: "Mẫu , con chỉ đùa thôi, nào ngờ ứng nghiệm thành sự thật."
Lâm Vân Thư lắc đầu , dặn Lão Tam: "Vậy con hãy bảo vệ hiện trường thật cẩn thận, đừng để bất cứ ai gần."
Lão Tam vội vàng rời , ngay cả bữa sáng cũng màng đến. Vị đại nương bám theo , miệng ngừng luyên thuyên.
Lăng Lăng cũng xem náo nhiệt, Lâm Vân Thư gọi nàng : "Được . Bụng con lớn như thế , còn chạy đến chỗ hố phân, thể chịu nổi?"
Vừa dứt lời, Lăng Lăng nhăn mặt, nôn khan. Nàng vội vàng vịn tường, nôn ọe ngừng.