Mọi cùng , đều tỏ kinh ngạc tột độ. Trên đời cây đ.â.m chồi từ lòng biển.
"Kia chính là cây đước," Dương Bảo Tài giải thích.
Lăng Lăng ông, những cái rễ cây, dung mạo đầy nghi hoặc. Thân cây xanh biếc mà gọi là cây đước ư?
Dương Bảo Tài dường như hiểu nỗi nghi hoặc trong lòng nàng, liền trịnh trọng giải thích: "Khi chẻ đước, phần lõi bên trong sẽ hiện màu đỏ thẫm, bởi lẽ đó mới tên là cây đước."
Lăng Lăng thấy ông nghiêm túc, mới bán tín bán nghi. Lâm Vân Thư thấy khác đào nhiều thứ mà thì chẳng hề thu hoạch gì, liền cảm thấy thật vô dụng. Nàng : "Thôi , đừng bận tâm đến những cây nữa, chúng tìm loài sò ."
Mọi cũng thêm điều gì, bắt đầu lùng sục.
khi xổm xuống mới phát hiện, khác chỉ cần đào một nhát liền trúng, còn thì tìm kiếm mãi mà chẳng thấy.
Phải mất hơn nửa ngày trời mới tìm duy nhất một con sò, Tiểu Tứ khiêm nhường thỉnh giáo Dương Bảo Tài.
Dương Bảo Tài thường ngày bận rộn công vụ, hiếm khi biển, nên : "Ta cũng chẳng mấy thông thạo. Hay là gọi khác đến giúp ?" Không lâu , ông gọi một tiểu hỏa tử đến.
Tiểu hỏa tử tên Lục Thời Thu, tuổi tuy trẻ nhưng thông minh lanh lợi phi thường. Cậu rạng rỡ, nhiệt tình chỉ dẫn cách tìm sò.
Nhờ lời chỉ dẫn của tiểu hỏa tử, mới việc tìm sò cũng những kỹ năng đặc biệt.
Không lâu , những chiếc thùng gỗ của đều đầy ắp.
Khi vầng thái dương còn khuất hẳn, mồ hôi đầm đìa. Lục Thời Thu liền mời về tư gia: "Vậy thì xin mời ghé chơi nhà . Mẫu tài nấu nướng tuyệt diệu. Người sẽ đích chuẩn vài món ngon để các vị thưởng thức. Cũng xem như uổng công các vị lặn lội đến tận nơi ."
Kỳ thực, kiệt sức vì tìm kiếm quá lâu. Giờ đây chỉ mong tìm một nơi chốn nghỉ ngơi.
Lâm Vân Thư đáp lời: "Vậy thì, chúng cùng đến tư gia của tiểu hỏa tử ."
Mèo Dịch Truyện
Lục Thời Thu chủ động đón lấy chiếc thùng gỗ của Lâm Vân Thư, vác cả thùng của , hớn hở dẫn lối: "Vậy các vị hãy theo chân ."
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/index.php/phan-dau-tro-thanh-cao-menh-phu-nhan-nuoi-bon-con-trai/chuong-322.html.]
Mọi nối gót theo . Lăng Lăng thủ thỉ cùng Lâm Vân Thư: "Tiểu hỏa tử cũng thật khéo léo bao."
Hiếm nhi đồng thôn dã nào lanh lợi và đón tiếp khách nhân như .
Làng chài tọa lạc sát bờ biển, chốc lát tới. Họ gặp một lão nhân ước chừng ngũ tuần đang lên tiếng quở trách Lục Thời Thu: "Lục Thời Thu, ngươi lười biếng ư? Cả ngày chẳng lo mưu sinh, cẩn thận phụ ngươi sẽ đánh cho một trận đấy."
Lục Thời Thu mặt đỏ bừng vì ngượng ngùng, e ngại lão nhân còn thêm điều gì nên vội vã : "Đại thúc, cháu dẫn khách quý về tư gia chơi một lát."
Ông lão đám khách nhân, đánh giá một lượt thầm suy tính: "Tiểu tử mời những khách nhân nào về nhà thế ? Có vẻ là khách quý giàu sang."
Lục Thời Thu chẳng cho lão nhân kịp nghĩ ngợi nhiều, liền chủ động hỏi về giỏ ngư: "Đại thúc mới đánh cá về ư? Đã bắt cá chim ? Khách của cháu thích ăn cá tươi lắm. Thúc Bác bán cho cháu ."
Ông lão đặt giỏ ngư xuống, lục lọi hồi lâu đưa cho Lục Thời Thu hai con cá chim: "Cho ngươi đây!"
Lục Thời Thu hớn hở đón lấy thủ thỉ: "Tối nay cháu sẽ đưa thêm ngân lượng."
Ông lão phá lên rời .
Lăng Lăng hai con cá chim vảy rụng gần hết, khẽ nhíu mày: "Hai con cá e là c.h.ế.t ."
Mọi cũng tiến đến gần hơn.
"Con cá rời khỏi biển liền lập tức bỏ mạng ?"
Lâm Vân Thư hồi tưởng những lời giảng giải của một vị thuở nhỏ. Loài cá chim vốn trú ngụ nơi biển sâu, chịu đựng sức ép mãnh liệt của thủy vực. Khi kéo lên mặt nước, thể chúng bỗng chốc còn chịu đựng áp lực khác biệt của trung, nội tạng bên trong tức khắc biến đổi. Bụng cá trướng căng, huyết mạch bên trong sôi sục, khiến thể vỡ nát. Bởi lẽ đó, cá chim lìa khỏi biển liền tắt thở ngay.
Tuy nhiên, những đạo lý chẳng thể giải thích cặn kẽ cho họ.
Lục Thời Thu mỉm , thầm khen: "Lão phu nhân quả là minh!" Cậu giải thích cho : "Vảy cá chim vốn nhỏ bé, dễ rụng khi bắt lên. Cá tắt thở mau khi lìa khỏi biển, nên nếu vận chuyển thành nội thì ướp băng, tốn kém chẳng còn tươi ngon. Con cá đánh bắt lên, về nhà mẫu sẽ đích nấu cho các vị thưởng thức, đảm bảo vẫn tươi ngon vẹn nguyên."