Phấn Đấu Trở Thành Cáo Mệnh Phu Nhân Nuôi Bốn Con Trai - Chương 310

Cập nhật lúc: 2025-09-21 10:31:05
Lượt xem: 5

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/6fTjxREp2d

MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!

 

Cùng lúc đó, các ngõ hẻm đều dán cáo thị, chuyện Triệu Phi trộm cắp tóm lược , rõ ràng: 'Phàm ai nhận bạc , nếu chịu đem trả, thể tha cho Triệu Phi một mạng.'

 

Huyện Diêm Kiệm trở nên náo động tựa chảo sôi, đầu đường cuối ngõ đều xôn xao bàn tán về cớ sự .

 

Tiệm cơm Cố gia chật ních khách khứa, chẳng còn một chỗ trống nào, tiếng huyên náo ồn ã vang vọng.

 

Mấy ngày đó, tiệm cơm Cố gia lập một võ đài, thu hút ít thực khách đến chiêm ngưỡng, vô tình chứng kiến trận tỷ võ giữa lão Tam và Triệu Phi, thích thú đến nỗi hò reo vang dội.

 

Hay tin kẻ trộm chính là Triệu Phi, quần chúng bắt đầu xì xào bàn tán:

 

"Gã trộm bạc ban phát cho kẻ khác. Thật là ngu xuẩn."

 

"Ngu xuẩn chi bằng? Ấy chính là nghĩa khí !"

 

"Nghĩa khí? Ngươi nghĩ mấy lượng bạc liệu thể thu hồi chăng?"

 

"Cứu một mạng còn hơn xây bảy tòa tháp. Tiền bạc đáng giá là bao? Ta tin dân chúng huyện Diêm Kiệm chẳng hiểu thấu đạo lý ."

 

Mọi tranh cãi gay gắt ngớt, ai nấy đều giữ vững lập trường của .

 

Trước cổng huyện nha, bên cạnh nơi yết cáo thị, đặt một chiếc hòm lớn, do hai binh sĩ canh gác nghiêm ngặt.

 

Lâm Vân Thư và Triệu Phi trong chính sảnh, chờ đợi tin tức. Lão Tam lưng Lâm Vân Thư, thi thoảng binh sĩ tiến bẩm báo tiền thu hồi.

 

“Từ khi cáo thị yết lên hai canh giờ trôi qua, cho đến nay năm dân đến trả bạc, tổng cộng một trăm lượng.”

 

Triệu Phi giật kinh ngạc, khẽ ngước đối diện.

 

Từ khi nàng đến đây, nàng cứ vùi đầu sách, chẳng hề thốt một lời nào. Triệu Phi cảm thấy hối hận trong lòng.

 

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/index.php/phan-dau-tro-thanh-cao-menh-phu-nhan-nuoi-bon-con-trai/chuong-310.html.]

lúc đó, chợt một tên nha dịch từ bên ngoài vội vã chạy , trông vẻ mệt mỏi vì quãng đường xa xôi.

 

Đây là Lão Nhị phái thôn Bình Lâm để thám thính tin tức. Lão Tam bèn vội hỏi: "Cớ sự ? Đã thám thính gì chăng?"

 

Nha dịch Hà Tam Thất uống vội một ngụm mới bẩm rằng: "Ta hỏi một hài tử trong thôn mới một vị hiệp khách thường xuyên giúp đỡ bọn chúng. Gia đình chúng sống dựa tiền để duy trì sinh hoạt."

 

Lâm Vân Thư khép quyển sách , về phía Triệu Phi, khẽ nở một nụ nửa miệng, "Ngươi chẳng là vị đại hiệp mà chúng nhắc đến đó ?" Triệu Phi khẽ nhếch môi, nét mặt phần cứng , "Mười ba năm , dân làng Vĩnh Bình từng cứu mạng . Để báo đáp ân tình, hàng năm đều đặn gửi tiền cho họ."

 

Năm xưa, khi ngang qua núi Nhạn, gã bất hạnh cường đạo tấn công. Bởi lẽ tuổi trẻ khí thịnh, gã nhất quyết chịu giao tiền mà liều quyết đấu với bọn chúng. Dù võ công cao cường song khó lòng địch đông, cuối cùng thương nặng. Để tránh truy đuổi, gã tình cờ trốn thôn Bình Lâm và dân làng tay cứu giúp.

 

Dân làng Bình Lâm thật lương thiện. Dẫu cuộc sống bần hàn, họ vẫn cam lòng lên núi hái thuốc, chia sẻ lương thực, tận tình chăm sóc gã cho đến khi vết thương lành hẳn.

 

Sau khi bình phục, gã rời thôn nhưng vẫn thường xuyên mỗi hạ chí, biếu tặng mỗi hộ gia đình một trăm lượng bạc. Mười ba năm ròng rã, hề gián đoạn một nào.

 

Lão Tam đưa cho Hà Tam Thất một tấm cáo thị, khẽ vỗ vai gã, "Ngươi một chuyến nữa, loan báo nội dung cáo thị cho dân làng Bình Lâm. Nếu họ bằng lòng trả tiền, ngươi hãy thu đem về."

 

Hà Tam Thất lộ rõ vẻ mỏi mệt. Hắn mới trở về tức tốc lên đường nữa.

 

Lão Tam hứa hẹn rằng, "Mỗi ngày sẽ trả ngươi một trăm văn."

 

Nghe thấy , Hà Tam Thất liền vui vẻ mặt, quên hết mệt nhọc, vội vã rời . Lão Tam lắc đầu khẽ , "Tiểu tử , chốc lát còn uể oải, nay tiền liền trở nên hoạt bát lạ thường."

 

Lâm Vân Thư chống cằm tựa hồ suy tư, đăm đăm Lão Tam, từ tốn khẽ , "Lão Tam, chẳng ngờ con cũng ban thưởng hậu hĩnh đến . Là ai dạy con cách ?"

 

Lão Tam thẹn thùng kiêu hãnh cất lời: "Con thấy Đại ca cũng thường ban thưởng cho các đầu bếp đó thôi."

 

Tửu lầu Cố gia ngày càng đông khách. Các đầu bếp thường xuyên tăng ca, nhất là khi tiệc tùng. Lão Tam thường gọi thêm đầu bếp khác đến phụ giúp và trả thêm thù lao.

 

Mèo Dịch Truyện

Nhìn thấy , Lão Tam cũng học theo. Nhị ca thường ban cho y bạc, nhưng y nghĩ dùng một phần để ban thưởng cho kẻ khác sẽ hữu hiệu hơn nhiều. Trong khi bọn họ đang đàm đạo rôm rả, chỉ riêng Triệu Phi trầm ngâm lo lắng.

 

 

Loading...