Nương Tử Nhà Ta, Không Thích Hợp - 64

Cập nhật lúc: 2025-11-12 06:02:14
Lượt xem: 0

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/1BEc3XL2AM

MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!

Lạc Thanh Chu nàng một cái, thấy lời trong lòng của nàng: Hừ, Khiêm Gia cùng Vi Mặc xinh như hoa, đều là di truyền từ , tiểu tử nếu thơ tán thưởng , cho mặt! .

Lạc Thanh Chu trầm tư.

Lúc , trong thính đường lặng ngắt như tờ.

Ánh mắt đều , chờ đợi ứng đối.

Phu nhân giận dữ, nào dám lên tiếng!

Lạc Thanh Chu chút trầm ngâm, đang , trong lòng đột nhiên khẽ động, ngẩng đầu lên thì thầm:

- Tân phủ hữu giai nhân, Tuyệt thế nhi độc lập. Nhất cố khuynh nhân thành, Tái cố khuynh nhân quốc.

Trích Giai Nhân Ca của Lý Diên Niên đoạn thơ: Bắc phương một giai nhân Dung nhan tuyệt thế cõi trần riêng. Liếc , thành quách ngả nghiêng. Liếc thêm nữa nước liền lung lay Thành nghiêng nước đổ mặc bay Giai nhân há dễ gặp hoài ?

Lời dứt, Bách Linh lập tức vỗ tay khen:

- Cô gia quá ! Tiểu thư xinh như hoa, nghiêng nước nghiêng thành đây.

Tống Như Nguyệt liếc nàng một cái:

- Lắm miệng!

Bách Linh , tiếp.

Lạc Thanh Chu liếc mắt mỹ phụ mắt, thấy trong lòng nàng: Hừ, gan ch.ó tiểu tử thật lớn, rõ ràng để về Khiêm Gia, dám chằm chằm ! Một Nhất cố khuynh nhân thành, Tái cố khuynh nhân quốc... Ha ha, bất quá ánh mắt cùng tài hoa tiểu tử đích thật là thể .

Lạc Thanh Chu im lặng.

- Hừ, quá qua loa. Quá khoa trương, nào tùy tiện một cái nghiêng nước nghiêng thành? Đi đ.á.n.h trận còn cần gì tướng quân binh sĩ, trực tiếp phái ... Phái mấy mỹ nhân nhi ? Nịnh hót!

Tống Như Nguyệt hừ lạnh một tiếng, liếc mắt, nghiêm mặt :

- Bài , một nữa một bài. Lần ngươi thật cho Khiêm Gia nhà một bài, nàng hoa dung nguyệt mạo, dung mạo như thiên tiên. Lần , bên trong cả bài thơ nhất định Hoa Dung Nguyệt Mạo bốn chữ , thiếu một chữ đều .

Vừa lời , vẻ mặt khác .

Cái chút quá khó dễ .

lúc , rèm châu lệch một bên trong phòng đột nhiên vang lên tiếng, một nha đỡ lấy một xinh yếu đuối .

Tần gia Nhị tiểu thư, Tần Vi Mặc.

Tần Vi Mặc nhíu mày ngài :

- Mẫu , đây cũng quá khó tỷ phu , nào cả bài thơ nào bên trong xuất hiện bốn chữ mà đây. Cho dù Ngọc Kinh nhất tài tử Vương Chi Hoán trong lúc nhất thời cũng .

Tống Như Nguyệt thấy nàng tự tiện , sắc mặt lập tức trầm xuống:

- Không để ngươi đợi ở bên trong ? Ngươi thể còn dám tham gia náo nhiệt? Mẫu đang kiểm tra tài học của , xem "ngực bút mực, bụng tài hoa" như như lời ngươi ! Nếu , đó chính là giả! Ngươi về ít gặp mặt , cẩn thận lừa.

Gương mặt Tần Vi Mặc trắng nõn thanh lệ ửng đỏ một chút, ôn nhu :

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/index.php/nuong-tu-nha-ta-khong-thich-hop/64.html.]

- Mẫu , cũng đừng khó xử tỷ phu... Vừa tỷ phu qua, mà là một bài thơ , thế còn đủ ?

- Đương nhiên đủ!

Tống Như Nguyệt lạnh mặt :

- Hắn cưới như là thiên tiên Tần gia của , là tâm can bảo bối của mẫu , là tỷ tỷ của ngươi! Chỉ là một bài thơ, đủ?

Tần Vi Mặc nhíu nhíu mày , còn thuyết phục, Tống Như Nguyệt khoát tay chặn , thần sắc nghiêm khắc :

- Ngươi ở một bên đợi , cần ! Tiểu tử hôm nay thông qua khảo nghiệm của , cánh cửa cũng đừng mong ngoài.

Chillllllll girl !

Nói xong, nha bên cạnh một chút, lạnh giọng phân phó :

- Một nữa đốt hương, lập tức tính thời gian.

Nha lập tức đốt một cây hương khác.

Tần Vi Mặc nhíu mày ngài, dám nhiều, ánh mắt chút bất đắc dĩ cùng áy náy về phía thiếu niên bên trong đường.

Tống Như Nguyệt hừ lạnh :

- Cho ngươi thời gian một nén nhang, nếu ngươi ...

Còn xong, thiếu niên còn đang quỳ gối mặt hai tay bưng đột nhiên mở miệng :

- Phu nhân, đề thơ thể mang một chữ ?

Tống Như Nguyệt giật , suy nghĩ, lạnh lùng :

- Có thể, bất quá chỉ thể mang một chữ, nhiều hơn thể .

Lạc Thanh Chu cúi đầu :

- Vãn bối nghĩ đến một bài.

Tống Như Nguyệt sững sờ, lập tức nghiêm mặt :

- Nếu chắp vá lung tung, đó chính là cố ý trêu đùa gạt , chính là tôn trọng Khiêm Gia nhà , ngươi hậu quả!

Lạc Thanh Chu cúi đầu :

- Tựa thơ cứ để là dung mạo như thiên tiên.

Tống Như Nguyệt xong, lạnh một tiếng:

- Tục! Vì một chữ, lấy tựa đề tục khí như thế, thơ phía nếu , ngươi còn thế nào giảo biện!

Lạc Thanh Chu cũng nhiều lời, trực tiếp mở miệng thì thầm:

- Vân tưởng y thường, hoa tưởng dung, Xuân phong phất hạm, lộ hoa nùng. Nhược phi Quần Ngọc sơn đầu kiến, Hội hướng Dao Đài nguyệt hạ phùng...

**Trích bài Thanh bình điệu của Lý Bạch. Dịch nghĩa tức là: Nhìn mây nhớ đến xiêm áo, thấy hoa nhớ đến dung nhan, Gió xuân thổi nhẹ qua hiên, sương đẫm. Nếu ở mé núi Quần Ngọc, Thì cũng là thấy ở trăng chốn Dao Đài.**

Loading...