Nữ Y Trùng Sinh Báo Thù (Bị Hại Sinh Con Ở Bãi Tha Ma) - Chương 181: Thần nhi gặp nạn, Mãn Mãn trừng trị kẻ ác

Cập nhật lúc: 2026-04-06 08:50:05
Lượt xem: 1

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/8zz50AgD0c

MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!

Tân phòng ở Thái t.ử phủ một tháng hối hả thi công cuối cùng thành đầu tháng Mười. Nếu Dung Cửu Khanh quá kỹ tính trong từng chi tiết thì thể thành sớm hơn vài ngày .

Sắp tới ngày thành , Mạnh Thanh Dao dẫn hai Nhi t.ử trở về Trấn Quốc công phủ, ma ma dạy quy củ do Hoàng đế phái tới cũng tới đó.

Ngày thường Tôn ma ma cũng về quy củ hoàng gia nên Mạnh Thanh Dao cũng đôi chút, nhưng nàng sắp gả cho Thái t.ử, lễ nghi quy tắc càng khác biệt hơn, học cho kỹ để mất mặt Trấn Quốc công và Thái t.ử phủ.

Thành thật phiền phức, ai bảo nàng chọn hoàng t.ử, còn là Thái t.ử cơ chứ. Mạnh Thanh Dao mang theo lòng nhiệt thành năm xưa học y, kiên nhẫn học quy củ và lễ nghi theo ma ma.

Ma ma dạy bảo hài lòng với biểu hiện của Mạnh Thanh Dao, thông minh còn chăm chỉ, bảo Thái t.ử điện hạ trân trọng đến thế.

Hôm nay Thượng thư phòng cho nghỉ một ngày, Thần nhi và Mãn Mãn từ sớm Hoàng đế đón cung.

Sau khi nghịch ngợm nước xong, bọn chúng bắt đầu chuyển sang quậy phá cây, tiết đúng là mùa các loại quả chín rộ.

Ngự hoa viên trồng nhiều cây, cây ăn quả cũng ít, Mãn Mãn giống như một con khỉ nhỏ, vèo một cái leo lên cây, chọn trái to trái ngọt để hái. Thần nhi leo cây giỏi bằng nên nhận việc dùng giỏ đựng quả.

Đứa trẻ lót một lớp vải mềm trong giỏ để hỏng trái, lẽ vì là song sinh nên linh cảm, mỗi Mãn Mãn ném xuống, Thần nhi đều đón bắt chính xác. Hai phối hợp ăn ý, chẳng mấy chốc giỏ đầy ắp lê và táo.

Nghe phía lãnh cung cây dẻ, bánh dẻ do Mẫu ngon, hai em quyết định chiều sẽ đ.á.n.h hạt dẻ.

Hoàng đế và Dung Cửu Khanh bàn chuyện đại sự, hai em dẫn theo Tiểu Đậu Nhi và Tiểu Lục Nhi tới gần phía lãnh cung.

Trong cung ai mà Thần nhi và Mãn Mãn là cháu vàng cháu bạc Hoàng đế yêu quý, nên ai là cung kính với chúng, ngược cũng chẳng sợ xảy chuyện gì, thái giám nhỏ dẫn hai em tới tận cạnh lãnh cung.

"Oa, nhiều hạt dẻ quá, đất rụng đầy thế mà chẳng ai nhặt." Mãn Mãn cảm thán đúng là phí phạm của trời, lãng phí lương thực quá .

Thần nhi trong lòng hiểu rõ, nơi là lãnh cung, là nơi may mắn trong cung, giam giữ những phi tần và cung nữ phạm , bình thường ai lui tới đây, dù thứ gì ngon cũng chẳng ai chịu tới hái.

Lãnh cung quả thực vắng vẻ, bọn chúng tới đây lâu, ngoài của thì chẳng thấy bóng dáng một ai.

Nơi nào cũng mọc đầy cỏ dại, trông hoang vu. Nếu cuối thu còn rắn rết, thêm việc Mãn Mãn mang theo t.h.u.ố.c bột phòng rắn rết, bọn chúng chắc chắn cũng dám tới đây.

Mãn Mãn dĩ nhiên cũng vài truyền thuyết về lãnh cung, nhưng đứa trẻ cảm thấy mang chính khí ngút trời, sợ những thứ đó gì. Hạt dẻ ngon thế , đem về thì tiếc quá.

Mãn Mãn và Tiểu Đậu Nhi trèo lên đ.á.n.h hạt dẻ, Thần nhi và Tiểu Lục Nhi ở nhặt, tiện thể bóc vỏ hạt dẻ. Đám thái giám và thị vệ theo cũng hỗ trợ, bọn họ mang găng tay nên gai đ.â.m vô .

Thần nhi thấy bọn họ chút vụng về, liền lấy hai chiếc gậy gạt lớp vỏ ngoài, dùng chân giẫm lên vỏ là thể lấy hạt dẻ bên trong .

Phương pháp quả nhiên hiệu quả, đám thái giám và thị vệ đều thấy ngại ngùng, bọn họ giờ từng những việc bao giờ.

Mãn Mãn đ.á.n.h hạt dẻ cây phấn khởi, mấy quả rơi trong sân cạnh đó, cũng nhiều quá , rơi vài quả cũng thôi, đứa trẻ cũng định nhặt.

lúc Mãn Mãn nhảy từ cây xuống, cánh cửa cung phía cạnh đó kẽo kẹt mở , một nữ t.ử đầu bù tóc rối thò đầu ngoài.

Mọi sang, nữ t.ử ngây ngốc ngưỡng cửa, đám hạt dẻ trong tay bọn chúng mà chảy nước miếng.

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/index.php/nu-y-trung-sinh-bao-thu-bi-hai-sinh-con-o-bai-tha-ma/chuong-181-than-nhi-gap-nan-man-man-trung-tri-ke-ac.html.]

Có lẽ vì thấy nàng quá đáng thương, Thần nhi bốc hai nắm hạt dẻ đưa qua.

Ngay khoảnh khắc Thần nhi tới, nữ t.ử đột nhiên nhe nanh múa vuốt lao tới, miệng hét lên một cái tên rõ.

Quá bất ngờ, đám thái giám và thị vệ đều kịp phản ứng. lúc đôi bàn tay của nữ t.ử sắp bóp lấy cổ Thần nhi, một bóng dáng nhỏ nhắn như cơn lốc bay tới, một cước đá văng nữ t.ử đó xa mấy mét.

Mãn Mãn đỡ lấy Thần nhi đang sợ hãi đến tái mặt: "Ca ca, đám đàn bà trong cung vì tranh sủng mà thủ đoạn ác độc tàn nhẫn, cần thương hại bọn họ, kẻ đáng thương ắt chỗ đáng hận. Ca xem, sự lương thiện của ca trở thành v.ũ k.h.í để ả tiếp cận ca đấy."

Thần nhi vẫn còn sợ hãi, đứa trẻ vốn lương thiện, thấy nữ t.ử đáng thương nên mới cho hạt dẻ, nào ngờ ả hung hãn lao tới như .

Đứa trẻ sợ hãi: "Là sai ."

Đôi khi sự lương thiện cũng xem xét cảnh và đối tượng, Thần nhi học thêm một bài học về lòng hiểm ác.

Thị vệ sớm vây c.h.ặ.t nữ t.ử đang đất nôn m.á.u, rút bảo kiếm bên hông, mũi kiếm đồng loạt hướng về phía ả .

Một tên thái giám sực nhớ : "Người sống ở đây là tiền Thục phi, khi tin Cảnh Vương c.h.ế.t thì hóa điên hóa dại. Nhìn dáng vẻ , chắc chắn chính là Thục phi."

Mãn Mãn trấn an trưởng xong mới dắt tay ca ca tới. Đứa trẻ chằm chằm nữ t.ử đất: "Ả đang giả điên giả khờ, ánh mắt vẫn sáng rõ, hành động nhanh nhẹn, đây biểu hiện của một kẻ điên."

Gà Mái Leo Núi

"Ả chắc là đoán phận của con và ca ca nên mới cố tình bước , hãm hại khác."

Mãn Mãn hừ một tiếng: "Có bản lĩnh thì g.i.ế.c kẻ hại nhi t.ử của ngươi , trút giận lên chúng thì tính là bản lĩnh gì?"

Dung Cửu Khanh hiệu cho thị vệ điểm huyệt đạo của Thục phi, đó lấy một viên t.h.u.ố.c từ trong túi gấm đưa cho Thần nhi: "Ca ca, đối với kẻ hãm hại con, cần nương tay."

Thần nhi ngửi ngửi viên t.h.u.ố.c trong tay, đây là loại t.h.u.ố.c lấy mạng , nhưng cũng chẳng khiến kẻ đó dễ chịu gì. Ngày ngày tim gan sẽ như hàng vạn con kiến bò, đau đớn dứt.

Nghĩ đến sự nguy hiểm , Thần nhi chút do dự trật khớp hàm của Thục phi, nhét viên t.h.u.ố.c miệng ả, tung một chưởng lưng để ả nuốt trọn t.h.u.ố.c xuống.

Thục phi trợn mắt trừng Thần nhi đầy căm hận, hận thể xé xác trăm mảnh.

Thần nhi dậy, chắp tay lưng: "Chúng từng gặp mặt, cũng thù oán, mà ngươi hại tính mạng . Lấy đức báo oán, thì lấy gì báo đức? Phải lấy thẳng báo oán, lấy đức báo đức mới đúng."

Nói đoạn, chẳng thèm Thục phi thêm một cái, đến bên cạnh Mãn Mãn nắm lấy tay : "Đệ , chúng thôi."

Hứng thú hái quả phá hỏng, nhưng vì cũng nhặt khá nhiều, hai liền nắm tay rời .

Sự việc chuyện nhỏ, thị vệ lập tức bẩm báo với Thượng công công. Hoàng đế tin thì vô cùng giận dữ: "Chứng nào tật nấy, dám hãm hại Thần nhi, tống giam ả lãnh cung, mặc cho ả tự sinh tự diệt."

Đối với biểu hiện của hai hài nhi, Hoàng đế cảm thấy hài lòng. Không hại , bắt nạt kẻ yếu, nhưng cũng hèn nhát mà cách phản kháng. Dù là trong cung ngoài đời, quá lương thiện dễ bắt nạt và lừa dối, thậm chí là kẻ khác lợi dụng.

Hai phân biệt thị phi, hiểu cách tự bảo vệ , thật .

Các phi tần trong hậu cung đều tin về chuyện hôm nay. Việc của Thục phi như một hồi chuông cảnh tỉnh, khiến họ dám nảy sinh ý đồ ác độc nào, cũng từ đó mà kính nhi viễn chi với hai hài nhi.

 

Loading...