Nữ Y Trùng Sinh Báo Thù (Bị Hại Sinh Con Ở Bãi Tha Ma) - Chương 107: Bạch Băng Nguyệt bị khiển trách, cấm túc
Cập nhật lúc: 2026-04-09 11:04:17
Lượt xem: 1
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
https://s.shopee.vn/7fThPlOpWf
MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!
"Vương gia, chuyện ở hoa viên ngày hôm nay dân phụ , dân phụ cảm kích tâm ý bảo vệ của Thế t.ử. Chỉ là Thế t.ử bảo vệ dân phụ như , khiến Vương phi mất mặt mặt Công chúa và Quận chúa, e là..."
Mạnh Thanh Dao hết, nàng Dung Cửu Khanh hiểu ý .
Dung Cửu Khanh đương nhiên Bạch Băng Nguyệt sẽ bỏ qua cho Thần nhi dễ dàng, ả sẽ thực hiện sự trả thù điên cuồng, nhưng sẽ cho ả cơ hội đó.
"Mạnh thần y lo lắng cho sự an nguy của Thần nhi như , bổn vương an ủi, nàng khiến Thần nhi cảm nhận thế nào là tình mẫu t.ử thực sự."
"Vương gia quá khách sáo ." Thương con là chuyện đương nhiên, nàng bù đắp cho nó còn quá nhiều.
Dung Cửu Khanh về phía Mạnh Thanh Dao: "Yên tâm, bổn vương sẽ để bất kỳ ai tổn thương Thần nhi thêm nào nữa, cả nàng và Mãn Mãn cũng ."
Có những thủ đoạn mà một nam nhân như thèm , sẽ giúp .
Mạnh Thanh Dao ánh mắt đăm đắm của Dung Cửu Khanh đến mức chút tự nhiên: "Vương gia sắp xếp thỏa , dân phụ cũng an tâm."
Mạnh Thanh Dao dậy, rõ ràng là tiễn khách, Dung Cửu Khanh ở nữa cũng thích hợp, bèn dậy cáo từ rời .
Rất nhanh đó, Hoàng hậu phái ma ma đến Thần Vương phủ, mang theo 'Nữ Giới' và 'Nữ Luận Ngữ': "Thần Vương phi, Hoàng hậu nương nương bảo lão nô nhắn với , thời gian đừng rời khỏi viện, hãy suy ngẫm cho kỹ, đồng thời chép mỗi cuốn sách một trăm ."
Lời của ma ma lạnh lùng vô tình, mang theo sự quở trách.
Bạch Băng Nguyệt chắc là Vinh Hoa Công chúa cung cáo trạng, Hoàng hậu cô mẫu còn cách nào mới sai tới khiển trách ả.
Ả cung kính nhận lấy hai cuốn sách, sám hối lầm của , nhưng trong lòng căm hận Vinh Hoa Công chúa và Thần nhi đến tận xương tủy.
Còn cả Mạnh Thanh Dao nữa, tất cả chuyện suy cho cùng đều là do ả gây .
Gà Mái Leo Núi
Mạnh Thanh Dao đáng c.h.ế.t, nhưng giờ đây ả Hoàng hậu khiển trách, còn cấm túc, Thúy Bình và Thúy Chi đều c.h.ế.t, thể sai khiến chẳng còn mấy ai.
Bạch Băng Nguyệt tức đến phát điên, kể từ khi Mạnh Thanh Dao tới kinh thành, chuyện bắt đầu trong tầm kiểm soát của ả, Mạnh Thanh Dao tựa như khắc tinh của ả .
Bạch Băng Nguyệt giận dữ ném hai cuốn sách trong tay: "Mạnh Thanh Dao, bổn phi nàng c.h.ế.t!"
Không thể đợi thêm, ả nàng c.h.ế.t ngay lập tức.
Sau khi đập phá đồ đạc trong phòng, Bạch Băng Nguyệt dần bình tĩnh , nghĩ một cơ hội bèn gọi một tiểu nha đầu .
Bạch Băng Nguyệt thì thầm tai nàng mấy câu: "Bảo việc cho gọn gàng , Mạnh Thanh Dao giảo hoạt, bên cạnh ả ít kẻ võ công cao cường, dốc lực thực hiện."
"Tuân lệnh, nô tỳ nhất định sẽ chuyển lời của Vương phi nương nương đến nơi."
Trước đó quá bốc đồng , ả mưu tính cho kỹ, giải quyết cả Mạnh Thanh Dao và con súc sinh đó.
Giờ đây ả đang cấm túc, ngoài , dù cũng gì hơn, Dung Cửu Khanh phái canh giữ T.ử Hà Viện .
tâm phúc ma ma ngoài truyền lời chắc chắn sẽ Dung Cửu Khanh nghi ngờ, một tiểu nha đầu quét dọn ai để ý ngoài sẽ an hơn.
Bạch Băng Nguyệt cuối cùng cũng hiểu, tại Dung Cửu Khanh đột nhiên đối xử với ả dịu dàng, còn những lời gây hiểu lầm đó, là để bảo vệ Mạnh Thanh Dao.
Dung Cửu Khanh, quả nhiên là hữu tình sâu đậm.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/index.php/nu-y-trung-sinh-bao-thu-bi-hai-sinh-con-o-bai-tha-ma/chuong-107-bach-bang-nguyet-bi-khien-trach-cam-tuc.html.]
Thì , khi Vinh Hoa Công chúa trở về phủ công chúa, càng nghĩ càng thấy tức, Bạch Băng Nguyệt chẳng hề coi hai con bà gì.
Chuyện ly gián bại lộ, ả lập tức g.i.ế.c diệt khẩu, bà quên bộ dạng độc ác của Bạch Băng Nguyệt lúc g.i.ế.c .
Yến quận chúa trong lòng căm ghét Bạch Băng Nguyệt, cho rằng ả xứng với tình cảm của biểu ca Thần Vương: "Mẫu phi, Bạch Băng Nguyệt thật cậy sủng mà kiêu, ở trong Vương phủ gì thì , g.i.ế.c một nha đắc lực bên cạnh cứ như g.i.ế.c một con gà ."
Nghĩ đến sự hung ác của Bạch Băng Nguyệt lúc nãy, Yến quận chúa vẫn còn sợ hãi, nàng nhận tên Thúy Chi đó, còn Thúy Chi chút ý tứ với biểu ca. Vì vướng Bạch Băng Nguyệt nên nàng dám tiếp cận biểu ca.
Yến quận chúa cho rằng, Bạch Băng Nguyệt lòng hẹp hòi, chắc chắn dung nổi Thúy Chi, chẳng qua là mượn cớ trừ khử nàng .
"Mẫu , phát hiện , mỗi năm chúng về, hầu hạ bên cạnh Bạch Băng Nguyệt đều một lượt. Lần , mà ngay cả hai nha cận cũng đổi luôn."
Yến quận chúa : "Ả dám tỏ thái độ với chúng như , căn bản là coi chúng gì, quá mức coi thường khác."
Vinh Hoa Công chúa gì chịu đựng sự ủy khuất , lập tức : "Con cứ ở nhà nghỉ ngơi, cung một chuyến."
Vậy nên, Vinh Hoa Công chúa cung gặp Hoàng đế, kể diễn biến ở Thần Vương phủ: "Hoàng thượng, Thần Vương phi, nay Thần Vương đang trong thời điểm bài độc quan trọng, ả cứ nhắm Mạnh thần y, ả ý gì."
"Thần Vương đối với ả như , ả đối đãi với Thần Vương như thế, ngay cả Thế t.ử còn nổi nữa, khuyên nhủ vài câu. Một lớn như ả, mà chẳng hiểu chuyện bằng một đứa trẻ năm tuổi."
Vinh Hoa Công chúa lo lắng : "Ta sợ cứ kéo dài thế , Thần Vương độc c.h.ế.t thì cũng ả cho tức c.h.ế.t. Hơn nữa, trong thời gian giải độc, Thần Vương nhất định giữ tâm trạng vui vẻ, cứ thế thì thấy, dù là Mạnh thần y cũng cứu nổi ."
Vinh Hoa Công chúa ánh mắt đẫm lệ: "Bạch Băng Nguyệt với tư cách là Vương phi của Thần Vương, dung nổi như ? Rốt cuộc ả ý đồ gì."
"Thôi thì coi như ả cậy mạnh mặt chúng , dù chúng ở kinh thành một thời gian sẽ về Giang Nam, tới kinh thành, sẽ tới Thần Vương phủ vướng mắt nữa là ."
Vinh Hoa Công chúa khuyên nhủ Hoàng thượng: "Dù Thần Vương cũng lập chiến công hiển hách cho giang sơn của phong quốc, Hoàng thượng, vẫn nên bảo vệ nhiều hơn. Nói cũng , từ lúc sinh đến giờ, cuộc sống của cũng quá đỗi khó khăn."
Nếu là , Vinh Hoa Công chúa sẽ những điều , bà Hoàng đế để tâm đến thế của Thần Vương, đó là sai lầm cơn say của , là một nỗi sỉ nhục.
Hôm nay bà , chính là để nhắc nhở Hoàng đế, Thần Vương công lao thì cũng nỗi khổ cực: "Hoàng thượng, là Nhi t.ử của , hơn nữa trong nhiều vị hoàng t.ử, nếu tính , xem như ưu tú, thể xếp top ba."
"Tiếc là cưới một Vương phi trái như , còn là cháu gái của Hoàng hậu, là ngoài cũng dễ khiển trách, sợ ả ghi hận. Đến lúc đó, ngay cả Hoàng hậu và Thái t.ử cũng thành kiến với ."
Nàng chuyện cẩn trọng như , chẳng là đến để tố cáo .
Hoàng thượng hiểu ý của Vinh Hoa công chúa, nàng tiện giáo huấn, liền trông chờ ngài.
Đương nhiên Hoàng thượng cũng , Hoàng hậu và Thái t.ử thực sự tin tưởng Dung Cửu Khanh, chỉ coi y như một quân cờ nuôi lớn, gả cháu gái cho y để giám sát, e sợ y tâm địa khác.
Nếu là lúc , đây là việc trong nội trạch, Hoàng thượng sẽ hỏi tới, nay Vinh Hoa công chúa tố cáo, ngài thể quản.
Hoàng thượng tức giận đập tay xuống bàn: "Kẻ nào dám bất kính với nàng, nàng là công chúa của phong quốc cơ mà. Trẫm sẽ tìm Hoàng hậu, thật thể thống gì!"
Nói xong, ngài đến Phượng Ngô cung của Hoàng hậu, khiến Hoàng hậu cũng quở trách một trận, cộng thêm việc Thái t.ử tham ô và bớt xén quân lương đó, Hoàng thượng liệt kê hết tội trạng, chừa cho Hoàng hậu nửa điểm thể diện.
Hoàng hậu tức giận vô cùng, hận Vinh Hoa công chúa nhiều chuyện, chê Bạch Băng Nguyệt tiểu gia t.ử khí, thủ đoạn cao minh, lên mặt bàn. Bà liền sai ma ma mang theo hai cuốn sách dạy dỗ Bạch Băng Nguyệt, đồng thời cấm túc nàng .
Đến cả kiên nhẫn cũng , đến giờ vẫn xong việc, đúng là việc thì ít mà hỏng thì nhiều.