Ngư Nữ Làm Giàu Ký - Chương 68.1: Bày binh bố trận diệt phỉ khấu và chú cá heo biển tốt bụng (1)
Cập nhật lúc: 2026-04-23 08:30:43
Lượt xem: 16
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee, sau đó quay trở lại để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
https://s.shopee.vn/3fxZBePryD
MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!
"Là , Hàn Tễ, đây một chút."
Đã quá nửa đêm, trăng sáng ẩn tầng mây, bóng đêm đen như mực. Hải Châu bảo Đông Châu và Phong Bình tiếp tục ngủ còn nàng nắm c.h.ặ.t chiếc rìu nhọn mở cửa ngoài.
Sàn thuyền giẫm lên kêu cót két, tiếng ngáy trong khoang đáy bỗng im bặt một chút.
"Là con đây, con tiểu đêm thôi, tam thúc cứ ngủ tiếp ."
Hải Châu khẽ gọi theo Hàn Tễ rời thuyền.
Hắn dẫn theo một chèo thuyền đến đêm khuya hẳn là để lộ hành tung.
Hải Châu dẫn sân nhà hỏi:
"Sao đến giờ ?"
"Tối qua ở thôn phía tây bến tàu Hồi An, trời tối thì nhận tin báo từ đình trưởng trấn Hồi An nên suốt đêm tới đây."
Hắn vốn định tìm trưởng thôn nhưng khi đường sông thấy thuyền của nàng liền lập tức đổi kế hoạch.
"Có sào huyệt phỉ khấu dạo một vòng ?"
Hắn mỉm hỏi.
Hải Châu bật một tiếng.
"Xem sớm quyết định một chuyến ."
Hàn Tễ ý tứ, trong lòng vô cùng phấn khích. Không phấn khích vì chuyện diệt phỉ mà là cảm giác vui sướng khi gặp tri kỷ tính cách hợp . Hai hẹn mà gặp cùng suy nghĩ, dám nghĩ dám , chí hướng tương đồng.
Nửa đêm canh ba khi đang say giấc nồng, Hàn Tễ cao hứng đến mức chỉ nâng bình rượu uống một .
"Huynh tính toán thế nào?"
Hải Châu xuống hỏi.
"Ta và thám thính , quân lính sẽ bọc hậu . Đây là hành động lén lút của , nửa đêm đoạt quyền chỉ huy của đội quân đồn trú Hồi An cộng thêm quân lính thuyền mang đến, tổng cộng thể điều động một trăm tám mươi ba ." Hàn Tễ quanh, chỉ thấy bát thấy nước, vỗ vai Hải Châu hỏi: "Muội , dám theo náo loạn biển khơi một phen ?"
Hải Châu phì :
"Có gì mà dám, kể cả đến cũng dám náo loạn một trận. Hơn nữa sáng nay loạn một trận ."
Nàng kể chuyện phỉ khấu đến thôn Hậu Loan.
"Ta cảm giác cuộc sống của ngày nào cũng thú vị, trải qua những ngày nhàn nhã bán bánh, mở quán ăn ven biển gặp đủ chuyện kinh thiên động địa."
Hàn Tễ chút ghen tị. Hắn ngày ngày tuần tra biển, chăm chăm tìm phỉ khấu, mang theo đủ binh lính mà chẳng gặp tên cướp nào, cảm giác vớ vẩn như cưỡi ngựa giẫm kiến. Còn nàng trong nhà mà cũng đụng phỉ khấu đủ kiểu còn tự giải quyết . Nếu Hải Châu là nam nhi, tốc độ lập công thăng quan của nàng e là cưỡi ngựa cũng đuổi kịp.
"Tỷ..."
Đông Châu yên tâm, mở cửa khoang gọi.
"Ta đây." Hải Châu đáp , "Ngày mai định cùng thế nào?"
"Ta theo chỉ huy của ."
Trong chuyện vùng và đ.á.n.h lén, nàng kinh nghiệm hơn .
“Được.”
Trời rạng sáng, khi thủy triều rút xuống, Hải Châu chèo chiếc lâu thuyền chở ba phụ nhân mang theo bạc chuộc khơi. Theo lâu thuyền là bảy chiếc thuyền đ.á.n.h cá gồm hai lính canh trú trong thôn, trưởng thôn và bốn nam nhân lực lưỡng trong thôn chèo lái.
Thuyền rời bờ ngày càng xa cho đến khi còn thấy đất liền nữa. Phóng mắt chỉ thấy biển nước mênh m.ô.n.g. Giữa biển khơi sừng sững hai hòn đảo lớn, về hướng xa hơn lác đác cũng vài hòn đảo nhỏ.
"Những hòn đảo đều là nơi ẩn náu của phỉ khấu ?"
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/index.php/ngu-nu-lam-giau-ky/chuong-68-1-bay-binh-bo-tran-diet-phi-khau-va-chu-ca-heo-bien-tot-bung-1.html.]
Hải Châu hỏi.
" ." Ngụy Kim Hoa về phía hòn đảo xa xa, : "Họ đ.á.n.h cá chắc cũng chỉ loanh quanh khu vực , thể thấy phỉ khấu nhưng hễ phỉ khấu lộ diện là họ bỏ chạy ngay."
Hải Châu bám mạn thuyền xuống biển, nước biển sâu thăm thẳm, nàng nuốt nước miếng. Cá nhảy lên mặt nước đa phần dài cả cánh tay, giăng lưới ở đây chắc chắn thu hoạch nhiều hơn ở vùng nước nông, vận may còn thể bắt những con cá giá trị.
"Lần thúc ngươi về , sẽ cho ông xa nữa, cứ như lão Tam giăng lưới ở bờ biển kiếm đủ ăn là ."
Ngụy Kim Hoa .
Một phụ nhân khác thở dài:
"Không thuyền, nhà tiền, khơi cũng khó."
Ngụy Kim Hoa im lặng. Một trăm lượng bạc còn mua nổi một chiếc thuyền, tiền chuộc đồng nghĩa với việc chỉ thể chuộc về còn thuyền bè thì thể phá hủy biển hoặc phỉ khấu chiếm đoạt.
"Có cá heo biển kìa!"
Người thuyền kinh hô.
Cách đảo xa, mấy con cá heo biển đang nô đùa với sóng nhảy vọt lên mặt nước lặn xuống. Một đàn chim biển bay qua đầu chúng, thả xuống vài bãi phân chim. Khi thấy từ đảo, chúng chợt vỗ cánh bay v.út lên cao, kêu quang quác rời khỏi hòn đảo.
Người sống đảo hoang thấy cái gì ăn cái nấy, chim bay qua cũng vặt mất ba sợi lông.
"Lát nữa ai cũng nhắc đến phận của , nếu chọc giận bọn phỉ khấu, chắc chúng g.i.ế.c ."
Hải Châu cảnh cáo .
"Cô nương yên tâm, chúng nhất định ."
Trưởng thôn cam đoan. Không chỉ Hải Châu, cùng họ còn quan binh, ông còn lo lắng việc lộ mặt phỉ khấu hơn cả nàng.
Phỉ khấu đảo cũng phát hiện đoàn thuyền. Một đám đàn ông râu ria xồm xoàm chèo thuyền , buộc một chuỗi những nam nhân quần áo tả tơi kéo theo như kéo ch.ó.
"Bạc ?"
Bọn chúng dài dòng, đến gần là đòi tiền ngay.
"Mang đây , mang đây ." Trưởng thôn chèo thuyền gần lâu thuyền, ôm một cái rương nặng trịch đặt lên mũi thuyền. Ông run rẩy chèo lái gần: "Người trong thôn chúng đều còn sống cả chứ?"
"Lên tiếng , còn sống c.h.ế.t."
Một tên ném roi về phía những tấm ván gỗ.
"Còn sống, còn sống..."
Ngụy Kim Hoa thấy Trịnh Hải Thuận khi ông ngẩng đầu lên. Còn sống là , còn sống là , thuyền mất tiền mất cũng , còn là .
Bên phía phỉ khấu chỉ mở rương liếc qua một cái, cũng chẳng thèm kiểm đếm, ha hả :
"Chỉ cần thiếu một lượng bạc, lão t.ử tối nay sẽ đến thôn các g.i.ế.c sạch."
Mặt trời lên đến đỉnh đầu, Hải Châu thấy một hai điểm sáng bạc phản quang đảo e là cây cung thủ ẩn nấp, bọn phỉ khấu ở đây cũng cẩn thận.
"Thuyền ở ?" Một tên phỉ khấu hốc mắt sâu hoắm chèo thuyền gần lâu thuyền, thanh đại đao sắc bén đập mạnh lên mạn thuyền, quát: "Người thuyền cút xuống hết, thuyền tịch thu."
"Chúng mượn thuyền để chở về, các ngài lấy thuyền thì chúng đông thế về ?"
Hải Châu phản đối.
"Bơi về, bơi thì c.h.ế.t đuối mồi cho cá." Gã nam nhân xách đao ha hả, chốc lát mặt trở nên hung tợn: "Cút xuống cho lão t.ử, chậm một bước lão t.ử thịt hết."
Ngụy Kim Hoa liếc Hải Châu, kéo nàng nhanh ch.óng rời thuyền.
Bọn phỉ khấu vớ một chiếc lâu thuyền thì hí hửng mặt cũng gây khó dễ thêm nữa, cầm bạc lái thuyền mất.