NĂM ĐÓI KÉM! TRƯỞNG TỶ TÁM TUỔI DẮT NƯƠNG MANG THAI CHẠY NẠN (VÉ TÀU NGÀY TẬN THẾ) - Chương 276: Rượu bồ đào.
Cập nhật lúc: 2026-02-10 22:58:02
Lượt xem: 26
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
https://s.shopee.vn/8zz50AgD0c
MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!
Một nhóm hăm hở băng qua các đường lớn ngõ nhỏ, chẳng qua bao lâu, Viên Thiên Đông cuối cùng cũng dừng bước.
Lão tòa Viên phủ ở Đông Thành, trong lòng cảm khái vạn phần.
Trời tuyệt đường , tuy rằng tộc nhân ở Bạc Huyện c.h.ế.t sạch, nhưng ít ở Đông Thành còn hai đứa cháu trai và hai đứa cháu gái.
Chờ chúng lớn lên khai chi tán diệp, chắc chắn sẽ một ngày nhà họ Viên thể trở thành một đại gia tộc.
Gà Mái Leo Núi
Lão , vẫy tay phía , cao giọng hét lớn: “Lý lão ca, Cố tiểu nữ hiệp, hai tụt phía thế, mau tới đây.”
Nghe thấy tiếng gọi của lão nhân, Cố Cẩn đưa dây cương con la cho La Ngũ Cốc, cùng Lý Đại Hải bước về phía .
Tế Nhân Đường vì lang trung y thuật giỏi nên ở Đông Thành ăn khá .
Lại thêm Viên Thiên Đông ý bồi đắp sản nghiệp ở Đông Thành, cho nên tòa trạch viện đặt mua ở Đông Thành tuy bằng lão trạch bảy tiến bảy , nhưng cũng là một viện t.ử năm tiến.
Lúc , Viên Chí đang dẫn quản gia chợ mua nguyên liệu nấu ăn, tuy vẻ mặt bình thản nhưng thực chất trong lòng đau đớn như d.a.o cắt.
Người trong bản gia Viên gia đông đảo như thế, tất cả đều bỏ mạng ở Bạc Huyện, cha đường ít "thảo khấu" chặn đường cướp bóc, d.ư.ợ.c liệu từ Bạc Huyện e là cũng vận chuyển qua nữa.
Không d.ư.ợ.c liệu, dù lang trung y thuật cao minh đến thì cửa hàng sớm muộn gì cũng đóng cửa, cắt đứt nguồn thu nhập, gia đình họ sống ?
Ngõ Lam Hoa.
Viên phủ.
Cố Cẩn dắt tay hai tiểu ở phía đám đông.
Trong trạch viện, giữa các gian phòng đều hành lang nối liền, đường trong vườn cũng đều lát bằng thanh thạch, dù trời mưa cũng lo dẫm bẩn giày.
La Ngũ Cốc cùng các đồ khác đều lớn lên ở thôn quê, từng thấy qua phòng ốc hoa mỹ thế , tránh khỏi tò mò mà đưa mắt quanh.
Cố Lăng Vân và Tống Thanh Lang như dạo bước nhàn tản trong sân, mắt liếc.
Trước khi gia đạo sa sút, gia tộc của Tống Thanh Lang vốn là hào môn phú quý tại Bạc Huyện, những hành lang gập ghềnh giả sơn thế , y từ nhỏ thấy qua.
Cố Lăng Vân càng cần .
Hắn vốn xuất từ Mộc phủ ở Vân Thành, Mộc phủ là đại gia tộc về dệt may, tiền tài nhiều đếm xuể, Cố Lăng Vân từ nhỏ sống trong nhung lụa, loại sân viện đặt ở Mộc phủ cũng chẳng đáng là bao.
Đang , Mộc thị và Giang Bích Ngọc liền tiến tới bên cạnh Cố Lăng Vân.
Giang Bích Ngọc nhỏ giọng hỏi: "Này, Cố Lăng Vân là tên thật của ?"
Cố Lăng Vân nhíu mày.
Hắn là của Mộc Tam Nương, xét về bối phận, Giang Bích Ngọc kỳ thực gọi là cữu cữu.
"Thật kỳ lạ, trông giống ngoại tổ phụ của ." Giang Bích Ngọc nhận câu trả lời cũng tức giận, chỉ khẽ khàng truy vấn.
Bị Nương con Mộc thị quấn lấy, Cố Lăng Vân sợ gây chú ý nên mở lời giải thích: "Ngươi nhầm ."
Giang Bích Ngọc lắc đầu: "Không lầm , thực sự giống nhà họ Mộc."
Ngay từ lúc gặp Cố Lăng Vân ở Bạc Huyện, Mộc Tam Nương nảy sinh nghi ngờ với mắt, nhưng khi đó mải lo chạy loạn nên thời gian để thử lòng, hiện tại an , Mộc Tam Nương mới để con gái tiến lên thăm dò.
Cố Lăng Vân hận nhà họ Mộc, nhưng hận Mộc Tam Nương, vì đối với sự thử lòng của Giang Bích Ngọc, cũng nảy sinh tức giận.
"Thiên hạ rộng lớn, chuyện lạ gì cũng , tướng mạo giống nhiều kể xiết, Giang cô nương cần để tâm."
Giang Bích Ngọc chớp mắt, thất lạc : "Nương kỳ thực còn một Tiểu cữu, tên gọi Mộc Khê Hạc, nọ thuở nhỏ rời nhà, tuổi tác cũng tương đương với , nhưng , lẽ là nhận nhầm ."
Nàng xong cũng truy vấn thêm, nắm lấy tay Mộc thị về phía bên cạnh.
Cố Lăng Vân cũng đầu, thèm để ý nữa.
Mộc Khê Hạc của Mộc phủ c.h.ế.t, hiện tại là Cố Lăng Vân, t.ử Động Hư phái, sư phụ tên gọi Cố Cẩn, đợi công thành danh toại, duy nhất hiếu kính cũng chỉ sư phụ.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/index.php/nam-doi-kem-truong-ty-tam-tuoi-dat-nuong-mang-thai-chay-nan-ve-tau-ngay-tan-the/chuong-276-ruou-bo-dao.html.]
Cuộc trò chuyện của hai thu hút sự chú ý của bất kỳ ai.
Bởi vì bọn họ đều đang cảnh tượng tiểu kiều lưu thủy trong vườn cho chấn động.
"Sư phụ, trong ao còn cá nha, con cá trông thật ." Nghiêm Bất Hối chằm chằm những con cá chép vàng cầu, cảm thán.
Khang Bảo Nhi nuốt nước miếng: "Món mà kho tộ chắc là ngon lắm!"
Nghiêm Bất Hối: "...!?"
Cố Cẩn thấy thì mỉm .
Mỗi một sự theo đuổi khác , bản chất sự vật thấy cũng sẽ khác .
Dưới trướng hai mươi mốt đồ , tính cách khác biệt rõ rệt, để bọn họ phát huy năng lực tối đa, e rằng còn quan sát nhiều hơn nữa.
Dưới sự sắp xếp của Viên Thiên Đông, nghỉ ngơi chốc lát, đến tầm đầu giờ Mùi, phu nhân của Viên Chí mới dẫn theo quản gia chuẩn xong mấy bàn yến tiệc.
Đám Cố Cẩn cộng thêm của Viên phủ mở tất thảy năm bàn.
Phu nhân của Viên Chí là Ngụy thị cũng là Bạc Huyện, khi gả Viên gia thì luôn quán xuyến việc hậu viện, nàng sinh bốn con.
Trưởng t.ử mười ba, thứ t.ử mười tuổi, trưởng nữ mười lăm, sắp đến tuổi cập kê, ấu nữ nhỏ tuổi nhất, mới lên tám.
Khi Ngụy thị thết đãi khách khứa, vốn định chia riêng nam nữ, nhưng Viên Thiên Đông ngăn .
Ông chính là trong lúc dùng bữa bàn bạc công chuyện với Cố Cẩn, nếu riêng thì còn bàn bạc thế nào?
Sau khi nhập tiệc, Viên Thiên Đông tự nhiên rót cho Cố Cẩn một ly quả t.ửu, còn đám Lý đại hải và Trương Đại Lôi thì đổi sang rượu mạnh.
"Chuyến , vất vả các vị hộ tống, ly rượu , Viên mưu xin cạn ."
"Viên lão bản khách sáo ." Lý Đại Hải bọn họ vội vàng nâng chén cùng uống.
Cố Cẩn cũng nhấp một ngụm quả t.ửu.
Sau khi nếm vị, chân mày nàng khẽ nhíu .
Thế mà là bồ đào t.ửu?
Nàng còn tưởng là rượu lý hoặc rượu dương mai, bởi vì rượu ngâm từ hai loại quả cũng sắc đỏ thẫm, phi thường tương cận với bồ đào t.ửu.
Ở kiếp , ghi chép sớm nhất về bồ đào t.ửu là thời Hán Vũ Đế, chép trong "Sử Ký" của Tư Mã Thiên.
Năm một trăm ba mươi tám Công nguyên, sứ giả Trương Khiển đến Tây Vực thấy dân nơi đó dùng nho nấu rượu, mười năm cũng hư hỏng, cảm thấy vô cùng kinh ngạc, đó ông đem kỹ thuật nấu bồ đào t.ửu về Trung Nguyên, vật hiếm thì quý, bồ đào t.ửu từ đó trở thành trân phẩm.
Sau khi nhà Hán diệt vong, bồ đào t.ửu cũng rơi thời kỳ suy tàn, đến thời Ngụy Tấn Nam Bắc triều mới phát triển trở , đến thời Thịnh Đường, bồ đào t.ửu phồn vinh từng , ít thi nhân lấy đó thơ, để nhiều kiệt tác lưu truyền hậu thế.
Cố Cẩn ấn tượng sâu sắc nhất chính là bài "Lương Châu từ" của thi nhân Đường triều Vương Hàn.
"Bồ đào mỹ t.ửu quang bôi, d.ụ.c ẩm tỳ bà mã thượng thôi."
Hai câu thơ nàng vốn vẫn luôn thích.
Cố Cẩn bưng ly rượu lên nhấp thêm một ngụm, vị ngọt lẫn vị chua, đó một luồng vị chát, hương vị bồ đào t.ửu thanh thuần.
"Viên tiểu lão bản, mạo hỏi một câu, rượu nho là ngươi mua, là tự nấu ?" Nàng đặt ly rượu xuống, khẽ hỏi.
Viên Chí đáp: "Kỹ thuật nấu rượu nho quan phủ truyền ngoài, hơn nữa bình dân chúng cũng phép tự ý nấu bồ đào t.ửu, đương nhiên là mua từ Thập Thất t.ửu phường ."
Cố Cẩn: "Vậy, nho để nấu rượu lấy từ tới?"
Nghe thấy câu hỏi, Viên Chí hiểu ý tứ , nhưng vẫn kiên nhẫn giải đáp: "Từ Khương Tân Thành."
"Muốn nấu loại bồ đào t.ửu nhất, nho ở nơi đó là tuyệt nhất."
Cố Cẩn xong, theo bản năng liền nghĩ đến hình vẽ một con yến dư đồ!