Mỹ Vị Xuyên Về Cổ Đại - Chương 32

Cập nhật lúc: 2025-11-17 14:03:42
Lượt xem: 8

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/BM51iBiBc

MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!

 

Tiếng chất vấn gay gắt của Lý Bà Tử, tựa hồ mũi băng nhọn xuyên thủng bầu khí náo nhiệt thoáng chốc trong tạp thiện phòng.

 

Đám tạp dịch, nô bộc còn lộ vẻ thỏa mãn vì món ngon, lập tức im như ve sầu gặp rét, nhao nhao cúi đầu, dám đối mặt với ánh mắt âm trầm của Lý Bà Tử. Chút tán đồng và hiếu kỳ nhen nhóm đối với Lâm Vi, chỉ trong chớp mắt nỗi sợ hãi đè bẹp.

 

Chiếc nồi rỗng vẫn còn thoang thoảng hương thơm quyến rũ, nhưng giờ phút tựa hồ biến thành bằng chứng tội .

 

Trái tim Lâm Vi bỗng thắt , song trải qua cuộc đối chất chốn công đường và sự rèn luyện trong trạm dịch đêm mưa gió, nàng còn là cô gái mồ côi dễ dàng hoảng loạn như xưa. Nàng nhanh chóng nén nỗi sợ hãi trong lòng, xoay đối diện Lý Bà Tử, mặt đúng lúc lộ vẻ hoảng sợ và tủi vặn, khẽ khom gối hành lễ:

 

Lý mama xin bớt giận. Dân nữ dám tự tiện đổi thực đơn, càng dám dùng đến hương liệu trong kho. Giọng nàng khẽ run, nhưng mạch lạc rõ ràng, Thật sự là… thật sự là thấy hôm nay nội tạng phẩm tướng , mùi tanh nặng, e rằng khó nuốt, phí hoài nguyên liệu. Dân nữ nhớ tới một phương pháp dân gian ở quê nhà để xử lý loại nội tạng , liền tìm vài lát gừng, rễ hành thường dùng để chần nước khử tanh (nàng cố ý nhấn mạnh những thứ bỏ ), thấy góc tường ít vỏ quýt khô lâu năm và vài hạt hoa tiêu (đều là những thứ rẻ tiền mà nhà bếp thèm dùng), nghĩ lẽ thể át mùi tanh, tăng thêm hương vị, liền tự ý thử xem ngờ may mắn thành công. Dân nữ , xin mama trách phạt.

 

Nàng tuyệt nhiên nhắc đến vụn hương liệu mà thu thập, càng quy chuyện về phương pháp dân gian tận dụng đồ bỏ , hạ thấp tư thế hết mức. Nàng nhẹ nhàng rằng việc tự tiện đổi là thử khử tanh để tránh lãng phí, đồng thời chủ động xin chịu phạt, chặn cái cớ để Lý Bà Tử nổi giận.

 

Lý Bà Tử hiển nhiên ngờ nàng trả lời như , nghẹn lời một lát, đôi mắt tam giác trợn trừng chằm chằm nàng, tựa hồ tìm sơ hở mặt nàng. Mùi hương còn vương trong nồi quả thực quá đỗi quyến rũ, đám tạp dịch xung quanh tuy dám gì, nhưng biểu cảm vẫn còn thòm thèm và những đáy bát trống rỗng là minh chứng nhất.

 

Phương pháp dân gian? Lý Bà Tử lạnh một tiếng, tiến lên một bước, dùng muỗng cạo một chút nước sốt còn sót đáy nồi, đưa lên mũi ngửi, ánh mắt càng thêm hoài nghi, Hương vị , lẽ nào vài lát vỏ gừng vỏ quýt thể hầm ? Ngươi đừng giở trò!

 

Mama minh, Lâm Vi cúi đầu, ngữ khí càng thêm khẩn thiết, Có lẽ là do hôm nay lửa đủ lớn, hầm nấu lâu, khiến dầu mỡ và chất keo của chính nội tạng đều hầm , hòa quyện với chút cay nồng của gừng quýt, mới may mắn hương vị . Nếu mama tin, dân nữ , ngài thể tận mắt trông coi, những thứ dân nữ dùng, tuyệt đối nửa điểm vượt quá quy định!

 

Lời nàng nửa thật nửa giả, giải thích nguồn gốc hương vị (lửa và nguyên liệu tự ), ám chỉ nguyện ý công khai bí quyết (đương nhiên là bản giản lược), tư thái đường hoàng, khiến khác khó mà tiếp tục truy cứu.

 

Lý Bà Tử chằm chằm nàng hồi lâu, quét mắt qua đám tạp dịch xung quanh rõ ràng đang về phía Lâm Vi (vì ăn của thì chẳng nên lời), rằng nếu cưỡng ép trách phạt, chỉ sợ khó mà phục chúng, ngược còn lộ rõ vẻ khắc nghiệt vô độ. Nàng hừ lạnh một tiếng:

 

Hừ! Lần tha cho ngươi! Sau nếu còn dám tự tiện càn, quyết tha thứ! Còn mau cọ nồi! Một đống dầu mỡ, thật chướng mắt!

 

Vâng! Tạ mama! Lâm Vi thầm thở phào trong lòng, rằng cửa ải tạm thời qua, vội vàng đáp lời, nhanh nhẹn dọn dẹp chiếc nồi rỗng .

 

Lý Bà Tử trợn mắt đám tạp dịch đang xem náo nhiệt xung quanh: Còn ngây đó gì? Chờ lão nương hầu hạ các ngươi chắc? Làm việc !

 

Mọi liền tản , nhưng hương thơm quyến rũ trong khí và bát đồ hầm khiến nhớ mãi thôi, tựa hồ như hạt giống, âm thầm gieo lòng mỗi .

 

Qua chuyện , tình cảnh của Lâm Vi trong tạp thiện phòng sự đổi vi diệu.

 

Lý Bà Tử vẫn ưa nàng, thường xuyên sai khiến việc nặng nhọc, lời lẽ cũng thiếu những lời bóng gió châm chọc, nhưng rõ ràng kiềm chế hơn nhiều, còn vô cớ gây khó dễ như lúc ban đầu. Nàng dường như cũng nhận , cô nha đầu tưởng chừng yếu đuối , thủ đoạn, và ẩn ẩn thiện cảm của đám tạp dịch tầng .

 

Còn đám tạp dịch, nô bộc thì thái độ nhiệt tình hơn nhiều đối với Lâm Vi. Mỗi khi nàng trực, luôn chủ động giúp nàng san sẻ việc vặt, hoặc lén lút mách nàng vài thông tin vụn vặt trong bếp. Tuy vẫn là sự nương tựa lẫn của những đáy xã hội, nhưng ít nhất, nàng còn là ngoài cô lập và bài xích nữa.

 

Lâm Vi cũng đáp ân tình, trong phạm vi vượt quá giới hạn, thỉnh thoảng khi xử lý nội tạng hoặc hầm nấu rau củ thông thường, nàng đúng lúc vận dụng một vài kỹ năng nêm nếm đơn giản (ví dụ như dùng hành gừng nướng cháy để tăng hương vị, hoặc dùng vỏ cá tôm nấu thành nước dùng cơ bản), khéo léo cải thiện khẩu vị bữa ăn của . Điều giúp nàng giành danh tiếng nhỏ trong đám tạp dịch.

 

nàng luôn ghi nhớ bài học, tuyệt đối tùy tiện dùng đến lọ bột nấm quý giá , cũng tuyệt đối chạm bất kỳ nguyên liệu thượng hạng nào. Nàng tựa như một dây leo dẻo dai, âm thầm cắm rễ khe đá lạnh lẽo, tích trữ sức mạnh, kiên nhẫn chờ đợi thời cơ .

 

Hôm đó, Lâm Vi sai rửa một giỏ lớn củ sen mới đưa tới.

 

Đang độ cuối thu, củ sen mới đào giòn tan, thanh ngọt, là món ăn quen thuộc trong thực đơn mùa thu của Vương phủ. Những củ sen phẩm tướng cực , to khỏe đầy đặn, rõ ràng là hàng thượng hạng cung cấp cho các chủ tử. Khi rửa cần hết sức cẩn thận, hỏng vỏ, để bùn đất.

 

Nàng đang cúi đầu cẩn thận chà rửa từng đốt sen, bỗng thấy xa truyền đến một trận xôn xao nhẹ và tiếng hỏi han cung kính cố ý hạ thấp.

 

Nàng theo bản năng ngẩng đầu, chỉ thấy một đoàn đang qua hành lang nối liền đại trù phòng và nội viện. Người dẫn đầu là một phụ nhân trẻ tuổi đám nha bà lão vây quanh.

 

Phụ nhân chừng ngoài hai mươi, mặc áo gấm vân cẩm thêu bướm xuyên hoa màu sen tía dệt kim, phía là váy lụa crepe thêu hoa phỉ thúy, búi tóc cao, châu ngọc vây quanh, dung mạo kiều diễm, khí chất mang vẻ lười nhác của kẻ nuông chiều và một chút u buồn nhàn nhạt. Nàng khẽ nhíu mày, dường như chút thoải mái với mùi dầu mỡ xung quanh, dùng một chiếc khăn lụa thêu hoa lan nhẹ nhàng che miệng mũi.

 

Đại trù phòng hôm nay chuẩn những món gì? Ngửi thấy mà ngấy mỡ thế. Giọng nàng cao, mang theo một tia mệt mỏi.

 

Bên cạnh, một ma ma trông như quản sự vội vàng khom đáp lời: Bẩm Trắc Phi nương nương, hôm nay cá phi lê xào chua ngọt, giò heo hầm măng đông, thịt heo hấp lá sen…

 

Phụ nhân trẻ tuổi gọi là Trắc Phi xong, mày nhíu càng chặt, phất tay: Thôi , thôi khẩu vị. Dạo thể mệt mỏi lắm, miệng cứ nhạt nhẽo, bảo chỗ hầm canh một chén canh thanh đạm khác mang đến.

 

Vâng, , lão nô lập tức phân phó. Ma ma liên tục đáp lời.

 

Một đoàn dừng , uyển chuyển qua hành lang, tiến nội viện.

Mèo Dịch Truyện

 

Lâm Vi vội vàng cúi đầu, nhưng trong lòng khẽ động. Trắc Phi? Phi tần của Vương gia? Xem là một chủ tử địa vị thấp. Hơn nữa, dường như đang chịu đựng nỗi phiền muộn vì chán ăn?

 

Việc vốn dĩ chẳng liên quan gì đến nàng, nhưng một ý nghĩ bất chợt nảy : Nếu thể giải quyết vấn đề khẩu vị của vị quý nhân lẽ là một cơ hội khó ?

 

ý nghĩ đó chỉ lóe lên nàng tự gạt bỏ. Địa vị quá chênh lệch, nàng chỉ là một tiểu đầu bếp của tạp dịch phòng, ngay cả tư cách đến gần tiểu trù phòng của chủ tử còn , gì đến hiến nghệ? Tự ý động tâm tư, chỉ sợ sẽ rước họa . Nàng tập trung củ sen trong tay, chôn sâu nỗi xúc động đó tận đáy lòng.

 

Lại qua hai ngày, buổi trưa.

 

Lâm Vi xong việc vặt, đang nghỉ ngơi ở một góc, thì thấy Lý Bà Tử dẫn theo một đại nha lạ mặt, ăn mặc chỉnh tề tới. Thần sắc nha mang theo vài phần lo lắng và thiếu kiên nhẫn.

 

Trương tỷ tỷ, giúp, thật sự là Trắc Phi nương nương dạo gần đây khẩu vị , chẳng ăn thứ gì, tiểu trù phòng đổi mấy loại canh mà nương nương chỉ nếm một ngụm liền bỏ xuống. Tiền quản sự phân phó xuống, bảo đại trù phòng cũng nghĩ cách, xem thể món ăn nào mới lạ, thanh mát, khai vị … Cái tạp thiện phòng của ngươi, ngày thường xào nấu mấy món thô sơ thì vài ý tưởng quái gở, thể nghĩ cách nào ?

 

Đại nha nhanh, ánh mắt quét qua tạp thiện phòng bừa bộn, mang theo vẻ khinh thường rõ rệt.

 

Lý Bà Tử mặt đầy khó xử: Ôi chao, Trân Châu cô nương, ngài khó lão quá ! Chỗ chúng đây, mấy món ăn thô thiển, nào dám hiểu khẩu vị tinh tế của các chủ tử? Vạn nhất hợp khẩu vị, mạo phạm nương nương, lão đây nào gánh vác nổi!

 

Đại nha tên Trân Châu , mày nhíu càng chặt hơn, hiển nhiên cũng đến đây hỏi là chữa bệnh thì vái tứ phương, thở dài một tiếng: Thôi thôi , chỗ khác hỏi

 

Cơ hội!

 

Tim Lâm Vi đập mạnh một cái! Trong khoảnh khắc điện quang hỏa thạch, nàng đưa quyết định.

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/index.php/my-vi-xuyen-ve-co-dai/chuong-32.html.]

 

Nàng dậy, tiến lên một bước, cung kính hành lễ: Lý mama, Trân Châu tỷ tỷ, dân nữ… hoặc thể thử một .

 

Hai đồng thời đầu nàng, trong mắt Lý Bà Tử là sự kinh ngạc và cảnh cáo, còn Trân Châu thì hoài nghi và dò xét.

 

Ngươi? Trân Châu đ.á.n.h giá nàng, Ngươi thể cách gì?

 

Lâm Vi cúi đầu, giọng rõ ràng mà trầm : Quê dân nữ một món ăn vặt thanh mát thường mùa thu, tên gọi Ngẫu Đường Quế Hoa. Lấy củ sen tươi, nhồi nếp , dùng hoa quế, đường phèn, táo đỏ hầm lửa nhỏ mà thành. Món ăn mềm dẻo thanh ngọt, hương quế nồng nàn, thể ôn bổ tỳ vị, thanh mát khai vị, lẽ sẽ hợp khẩu vị nương nương.

 

Nàng mô tả đúng là cách tuyệt hảo cho những củ sen thượng hạng nàng rửa, đúng mùa, trị đúng bệnh (khai vị, ôn bổ), hơn nữa vẻ tinh tế, phong nhã, tuyệt đồ tầm thường.

 

Trân Châu , trong mắt lóe lên một tia ý động, nhưng vẫn còn nghi ngại: Nghe thì cũng tệ. ngươi ư? Món là để Trắc Phi nương nương dùng, thể sai sót nửa điểm!

 

Lý Bà Tử vội vàng chen lời, phủi sạch liên quan: Trân Châu cô nương, nha đầu mới đến, tay nghề thô kệch, vạn nhất…

 

Lâm Vi ngẩng đầu, ánh mắt kiên định Trân Châu: Dân nữ nguyện lập quân lệnh trạng. Nếu hợp khẩu vị, hoặc bất kỳ sai sót nào, dân nữ một gánh chịu, tuyệt đối dám liên lụy mama và tỷ tỷ. Chỉ cần xin tỷ tỷ cho phép dân nữ mượn lò bếp nhỏ và một ít nguyên liệu.

 

Nàng ôm hết trách nhiệm về , thái độ khẩn thiết mà tự tin.

 

Trân Châu nàng một lát, nghĩ đến việc Trắc phi nương nương mấy hôm nay buồn uống, cơm ăn, cùng áp lực của các quản sự mỗi khi Vương gia hỏi đến, cuối cùng nàng c.ắ.n răng : Được! Ta sẽ cho ngươi thử một ! lời , nếu xảy sai sót, cẩn thận tấm ngươi! Đi theo !

 

Tạ tỷ tỷ! Lâm Vi cố nén kích động trong lòng, cung kính đáp.

 

Lý bà tử há miệng, cuối cùng thêm gì, chỉ bóng Lâm Vi theo Trân Châu rời , ánh mắt phức tạp khó lường.

 

Dưới sự giám sát của Trân Châu, Lâm Vi đưa đến tiểu trù phòng, nơi một trời một vực so với tạp thiện phòng.

 

Nơi đây rộng rãi sáng sủa, dụng cụ tinh xảo, nguyên liệu thực phẩm phong phú, đủ thứ.

 

Lâm Vi thu liễm tâm thần, bỏ qua tạp niệm, dồn hết sự chú ý việc chế biến.

 

Nàng cẩn thận chọn những củ sen thô đều, lỗ thông suốt, rửa sạch gọt vỏ. Nàng ngâm gạo nếp căng mọng , cẩn thận nhồi các lỗ củ sen, nén chặt. Táo đỏ rửa sạch, đường phèn đập vụn, hoa quế vàng tươi (Vương phủ vườn riêng trồng) sàng lọc kỹ càng để loại bỏ tạp chất.

 

Nàng đặt những đoạn củ sen nhồi gạo nếp nồi đất, thêm đủ nước, cho đường phèn và táo đỏ . Nấu lửa lớn cho sôi, hớt bỏ bọt, đó chuyển sang lửa nhỏ, đậy nắp, kiên nhẫn hầm chậm.

 

Toàn bộ quá trình, động tác của nàng điêu luyện, thái độ chuyên chú, toát lên vẻ trầm và tự tin phù hợp với phận tạp dịch của nàng. Điều khiến ánh mắt hoài nghi của Trân Châu đang giám sát dần tan biến, đó là đôi phần mong đợi.

 

Hơn một canh giờ , nồi dần tỏa hương thơm ngọt dịu của gạo nếp và củ sen hòa quyện, cùng mùi đường phèn caramel hóa và hương hoa quế đặc trưng nồng nàn.

 

Khi lửa đủ, Lâm Vi cẩn thận vớt các đoạn củ sen , để nguội chút cắt thành những lát mỏng đều tăm tắp. Nàng bày trí chúng thành hình hoa sen tinh xảo đĩa sứ trắng muốt, cuối cùng nhẹ nhàng rưới nước đường sánh đặc, thơm lừng trong nồi lên , rắc thêm chút hoa quế khô vàng óng để trang trí.

 

Một đĩa củ sen ngâm đường hoa quế với màu sắc hồng hào trong suốt, hương thơm thanh ngọt quyến rũ, và hình dáng mắt thành.

 

Trân Châu đĩa điểm tâm tinh xảo , ánh mắt cuối cùng cũng lộ vẻ hài lòng. Nàng đích bưng lấy, nhanh chóng mang đến nội viện.

 

Thời gian chờ đợi, vô cùng dài đằng đẵng.

 

Lâm Vi ở góc tiểu trù phòng, trong lòng thấp thỏm yên. Nàng đặt cược tài nghệ của , và cả sự suy đoán về khẩu vị của vị Trắc phi nương nương . Thành bại chỉ trong một .

 

Khoảng nửa canh giờ , Trân Châu trở về, mặt nàng là nụ nhẹ nhõm, thậm chí còn chút bất ngờ!

 

Tô Uyển Nương! Nương nương dùng! Không những dùng mà còn khen củ sen thanh ngọt ngán, hương quế dễ chịu, ăn sảng khoái! Còn ban thưởng nửa xâu tiền! Bảo ngươi ngày mai thêm một phần đưa !

 

Thành công !

 

Tảng đá nặng trong lòng Lâm Vi ầm ầm rơi xuống, một cảm giác vui sướng và thành tựu to lớn dâng trào trong lòng. Nàng vội vàng cúi : Tạ tỷ tỷ đề huề! Ta dám nhận công, là nương nương chê bỏ!

 

Trân Châu tâm trạng , nhét nửa xâu tiền tay nàng: Tiền thưởng cho ngươi thì cứ nhận lấy! Sau , củ sen ngâm đường hoa quế của nương nương sẽ do ngươi phụ trách! Ta sẽ với Tiền Quản sự, tạm thời điều ngươi đến tiểu trù phòng giúp đỡ!

 

Vâng! Tạ tỷ tỷ! Lâm Vi nhận lấy xâu tiền đồng nặng trịch, trong lòng trăm mối cảm xúc hỗn độn.

 

Đây chỉ là tiền thưởng, mà còn là một tấm vé quý giá để tiến đến một bậc thang cao hơn!

 

Nàng cuối cùng, trong vương phủ sâu như biển , cạy một khe hở nhỏ, thấy một tia sáng yếu ớt nhưng chân thực.

 

Tin tức nhanh chóng lan truyền.

 

Tô Uyển Nương của tạp thiện phòng, vì một món điểm tâm mà Trắc phi nương nương ưu ái, điều đến tiểu trù phòng giúp việc!

 

Ánh mắt nàng đổi. Ghen tị, đố kỵ, kính sợ, nịnh nọt… thiếu một ai.

 

Lý bà tử gặp nàng, sắc mặt đổi liên tục một lúc lâu, cuối cùng nặn một nụ cực kỳ gượng gạo, ngữ khí cũng khách khí hơn nhiều: Uyển Nương , phát đạt , đừng quên những cũ ở tạp thiện phòng chúng nha…

 

Lâm Vi vẫn khiêm tốn: Ma ma quá lời , Uyển Nương dám quên gốc.

 

Nàng , đây chỉ là khởi đầu. Tiểu trù phòng càng là nơi thị phi, cao thủ vân tập, quan hệ phức tạp.

 

dù thế nào, nàng cuối cùng cũng bước bước quan trọng nhất.

 

Con đường phía vẫn còn gian nan, nhưng những con bài trong tay nàng, tăng thêm vài phần.

 

 

Loading...