Mỹ Vị Xuyên Về Cổ Đại - Chương 30
Cập nhật lúc: 2025-11-17 14:03:40
Lượt xem: 7
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!
Sơ Thử Phong Mang
Đoàn xe dọc theo quan đạo, nhanh chậm tiến về phía Bắc.
Bánh xe lăn qua mặt đường đất vàng, phát tiếng kêu kẽo kẹt đều đặn và đơn điệu. Lâm Vi cuộn trong góc xe ngựa chất đầy rương hòm, qua khe hở của rèm xe, ngoài cửa sổ những cánh đồng và núi non ngừng lướt qua phía , dần trở nên xa lạ.
Càng ngày càng xa thị trấn Thanh Thạch. Sự tự do ngắn ngủi và mong manh ở chốn thị tứ bỏ phía . Thay đó là cảm giác áp bức đẳng cấp vô hình mà vô cùng nghiêm ngặt khi ở trong một đội ngũ khổng lồ, và sự mịt mờ sâu sắc về tương lai.
Nàng như một hạt cát nhỏ bé đáng kể, cuốn dòng lũ, bất do kỷ mà lao về một phận .
Dọc đường lúc nào cũng thuận buồm xuôi gió.
Còn xa kinh thành, nhưng sự gian nan của hành trình bắt đầu hé lộ. Quan đạo lâu ngày sửa chữa, đôi khi ổ gà, xe ngựa xóc nảy dữ dội, khiến nàng như rã rời. Nắng trưa gay gắt, trong xe ngựa oi bức như lò hấp; nhưng nhiệt độ sáng tối chênh lệch lớn, lạnh cắt da cắt thịt. Ăn uống càng thêm đạm bạc, ngoại trừ Vương gia và cận thần của y lo liệu bữa ăn tinh xảo riêng, những tùy tùng như họ phần lớn chỉ gặm những chiếc bánh nướng khô cứng lạnh ngắt và dưa muối, nuốt vội với nước lạnh.
Công việc đầu bếp tùy hành mà Lâm Vi sắp xếp, trong phần lớn thời gian nhàn rỗi đến mức gần như vô hình. Bữa ăn hàng ngày của Vương gia tự đầu bếp riêng của y phụ trách, đó là một đầu bếp trung niên họ Hồ, sắc mặt nghiêm nghị, ánh mắt mang theo sự bài trừ và dò xét rõ ràng, y tràn đầy sự khinh thường và phòng đối với Lâm Vi, kẻ ngoại đạo gia nhập nửa chừng , cho nàng gần bếp chính.
Tác dụng duy nhất của nàng, dường như chỉ là như ngày đầu tiên, khi Vương gia mệt mỏi đường, lẽ đổi khẩu vị, nàng sẽ triệu tập tạm thời để chế biến một vài món điểm tâm hoặc bữa ăn đêm đơn giản, nhanh chóng.
Tình cảnh gạt rìa trái còn cho nàng thêm thời gian để quan sát và suy ngẫm. Nàng lặng lẽ ghi nhớ quy luật hành trình của đội, để ý tính tình của các quản sự và thị vệ, và quan trọng hơn, nàng cẩn thận quan sát thủ pháp xử lý nguyên liệu, chế biến món ăn của Hồ Đầu Bếp , thầm học hỏi những chi tiết và điểm tinh tế của nghệ thuật nấu ăn cao cấp thời đại . Đồng thời, nàng cũng tinh tường phát hiện một chỗ mà nàng cho rằng thể cải thiện – ví như việc kiểm soát lửa quá phụ thuộc kinh nghiệm, thiếu định lượng; gia vị vẫn nặng mùi mắm muối, thiếu sự đa dạng. nàng ghi nhớ phận của , bao giờ dám vội vàng mở lời, chỉ để thứ trong mắt, khắc ghi trong lòng.
Chiều hôm , trời đột nhiên trở nên âm u.
Mây đen xám chì là đà sà thấp nơi chân trời, tiếng sấm ì ầm từ xa vọng đến, khí tràn ngập mùi đất ẩm ướt của cơn mưa núi sắp ập tới.
Tăng tốc! Hai mươi dặm phía hẳn dịch trạm! Nhất định đến đó khi bão lớn ập tới! Tiếng hô lớn của thủ lĩnh thị vệ vọng từ phía đội.
Các phu xe quất roi, ngựa bắt đầu phi nước kiệu, tốc độ của đoàn xe rõ ràng tăng nhanh, sự xóc nảy cũng theo đó gia tăng. Lâm Vi nắm chặt khung xe, mới miễn cưỡng giữ vững .
Tuy nhiên, ông trời chiều lòng . Đi gấp mười dặm, gió lớn bỗng chốc càng dữ dội, thổi rèm xe bay phần phật, hạt mưa lớn như hạt đậu tí tách rơi xuống, chớp mắt kết thành một màn mưa trắng xóa, giữa trời đất một màu hỗn độn.
Con đường quan nhanh chóng trở nên lầy lội tả, bánh xe ngừng lún vũng bùn, hành trình càng thêm gian nan. Sấm sét rền vang, điện xà vờn lượn, mưa bão trút nước xối xả, tầm cản trở, đội xe đành một nữa giảm tốc, chật vật tiến về phía trong bùn nước.
Khi tòa dịch trạm cô độc cuối cùng cũng hiện đường nét mờ nhạt trong gió mưa phía , trời gần như tối đen, tất cả đều ướt sũng, thê t.h.ả.m chịu nổi.
Dịch trạm điều kiện đơn sơ, đột nhiên đón một đội xe tôn quý như Vương gia, lập tức trở nên thiếu thốn đủ đường, bối rối tả.
Vương gia và các cận thị tín của ngài đương nhiên chiếm giữ mấy gian thượng phòng nhất. Còn những như Lâm Vi, bao gồm hầu hạ cấp thấp, tạp dịch, và một phần thị vệ luân phiên, thì sắp xếp ở trong căn nhà lớn thông phòng chật chội, ngập mùi ẩm mốc và mồ hôi, thậm chí kho củi, chuồng ngựa cũng chật ních .
Gió mưa quá lớn, nhà bếp của dịch trạm vốn chật hẹp, giờ phút càng thêm hỗn loạn. Củi ướt khó nhóm lửa, khói cay xè. Nguyên liệu tươi sống dự kiến bổ sung vì bão lớn mà thể vận chuyển đến, chỉ còn chút gạo, bột mì, rau khô, thịt muối dễ bảo quản và một ít rau củ héo úa. Hồ Đầu Bếp điều kiện đơn sơ và nguyên liệu hạn , chau mày thành một cục, sắc mặt vô cùng khó coi.
Từ phía Vương gia truyền lời xuống, đường xa vất vả, cần dùng chút đồ ăn nóng để xua lạnh.
Hồ Đầu Bếp đành chỉ huy thủ hạ, miễn cưỡng nhóm lửa, nấu một nồi cháo rau loãng toẹt, hấp vài cái bánh hấp khô cứng, cắt chút thịt muối là xong. Hương vị thể tưởng tượng .
Thức ăn đưa đến thượng phòng, nhanh trả . Thị vệ truyền lời: Điện hạ khẩu vị.
Hồ Đầu Bếp sốt ruột đến vã mồ hôi, nhưng cách nào. Khéo tay cũng khó mà nấu món ngon khi nguyên liệu, huống hồ là điều kiện tồi tệ như thế .
Tiếng gió mưa, tiếng sấm, tiếng than vãn của , tiếng ho sặc sụa tràn ngập dịch trạm đơn sơ. Cái lạnh theo ẩm xâm nhập tận xương tủy, nhiều lạnh đói, run lẩy bẩy.
Lâm Vi co ro ở góc giường thông, dùng một bộ quần áo cũ nửa khô gói chặt , lắng tiếng gió mưa gào thét bên ngoài, bụng cũng đói cồn cào. Nàng bóng dáng Hồ Đầu Bếp đang bối rối, cuống cuồng mơ hồ hiện từ phía nhà bếp, trong lòng đột nhiên rung động.
Đây là một cơ hội vô cùng mạo hiểm, nhưng lẽ… cũng là một cơ hội để xoay chuyển tình cảnh vô hình hiện tại của nàng?
Nàng hít sâu một , lấy hết dũng khí, dậy, đội mưa nhanh chóng bước về phía bếp.
Trong bếp khói bốc nghi ngút, Hồ Đầu Bếp đang nổi giận với nồi cháo rau trả . Thấy Lâm Vi bước , lão gắt gỏng quát: Ngươi đến đây gây thêm phiền phức gì nữa? Ra ngoài!
Lâm Vi khẽ cúi hành lễ, giọng điệu cung kính nhưng rõ ràng: Hồ sư phụ, dân nữ thấy Điện hạ dường như khẩu vị, gió mưa lạnh lẽo, lẽ cần chút đồ vật khai vị xua lạnh. Dân nữ lẽ thể thử một , chế biến một món canh đơn giản mà nhanh gọn, lẽ thể…
Ngươi? Hồ Đầu Bếp đ.á.n.h giá nàng, trong mắt đầy vẻ tin và giễu cợt, Chỉ bằng mấy thứ đồ lặt vặt ư? Ngươi thể trò trống gì? Đừng ở đây cản trở!
Dân nữ dám bừa, Lâm Vi kiên trì , ánh mắt lướt qua các nguyên liệu bên cạnh bếp, chỉ cần một ít bột mì, trứng gà, chút nấm khô và gừng hành là đủ. Nếu thành, dân nữ xin một chịu phạt.
Có lẽ là sự bình tĩnh tự tin của nàng tác dụng, hoặc lẽ chính lão cũng thật sự bó tay, Hồ Đầu Bếp hoài nghi nàng một lát, cuối cùng bực bội phất tay: Thôi ! Ngươi thử thì cứ thử! Nhanh lên đấy! Nếu khiến Điện hạ vui, coi chừng cái mạng nhỏ của ngươi!
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/index.php/my-vi-xuyen-ve-co-dai/chuong-30.html.]
Mèo Dịch Truyện
Tạ Hồ sư phụ! Lâm Vi trong lòng vui mừng, lập tức hành động.
Điều kiện cực kỳ thiếu thốn, thời gian cấp bách. Nàng nhanh chóng quyết định phương án – Canh vắt bột hình cá thủ công.
Nàng lấy bột mì, đập hai quả trứng gà , thêm chút muối và nước ấm, nhanh chóng khuấy đều thành hỗn hợp bột mịn màng, sệt. Không nước dùng cầu kỳ, nàng bèn dùng ngay nước nóng đang sôi bếp, thêm vài lát gừng, một đoạn hành trắng, đau lòng múc nửa muỗng bột nấm tổng hợp mà cất giữ cho nước, lửa lớn đun sôi. Tức khắc, một luồng hương thơm phức hợp lan tỏa, lập tức lấn át mùi vị nhạt nhẽo vốn của nhà bếp.
Hồ Đầu Bếp một bên , mũi khẽ động đậy, trong mắt thoáng qua vẻ kinh ngạc.
Sau khi nước dùng sôi, Lâm Vi chuyển sang lửa nhỏ. Nàng lấy một cái rổ lớn ( tìm cái phù hợp, dùng một cái chén sứt mẻ thế), đổ bột chén, nghiêng cổ tay, để bột từ từ chảy theo mép chén nồi canh đang sôi.
Bột gặp nóng nhanh chóng đông , tạo thành từng viên bột lớn nhỏ đều, nhưng hai đầu nhọn, ở giữa tròn trịa, hình dáng như những con cá nhỏ, trong nồi canh sôi sùng sục màu trắng sữa (nhờ trứng gà và bột nấm), chúng nổi lên lặn xuống, trông đáng yêu.
Đợi khi cá viên nổi hết lên, nàng nhanh chóng cho một nắm rau khô rửa sạch, thái nhỏ, rắc muối để nêm nếm, cuối cùng nhỏ vài giọt dầu quý giá (nàng thấy Hồ Đầu Bếp giấu dầu mè, bèn xin vài giọt).
Một nồi canh vắt bột hình cá thủ công nóng hổi, thơm lừng, nước dùng đậm đà, vị tươi ngon, mềm mượt thành. Toàn bộ quá trình, quá một khắc.
Hương thơm thu hút mấy thị vệ và hầu đang lạnh đói ở xung quanh, nhao nhao thò đầu , nuốt nước bọt.
Lâm Vi nhanh chóng múc một bát hình thức nhất, cung kính đưa cho Hồ Đầu Bếp: Hồ sư phụ, xem…
Hồ Đầu Bếp nhận lấy bát, món canh trong suốt ngả trắng, điểm xuyết lá rau xanh và những viên bột cá đáng yêu, ngửi hương thơm tươi ngon kích thích khẩu vị, do dự nếm một ngụm.
Canh miệng, vị mặn ngọt , mang theo chút cay nhẹ của gừng và vị tươi ngon đậm đà đặc trưng của nấm, tức khắc mở vị giác đang cái lạnh và mệt mỏi phong tỏa. Những viên bột cá trơn tru, dai dai, ấm áp và vặn, trôi xuống thực quản, một luồng ấm lập tức dâng lên từ dày, xua tan từng chút giá lạnh.
Ứ… Trong mắt Hồ Đầu Bếp thoáng qua vẻ khó tin, lão Lâm Vi, nồi canh, sắc mặt biến đổi mấy , cuối cùng với thị vệ đang chờ: Dâng lên !
Thị vệ bưng bát canh nhanh chóng rời .
Trong bếp rơi một sự yên tĩnh căng thẳng, chỉ còn tiếng mưa ào ào bên ngoài.
Lâm Vi trong lòng thấp thỏm yên. Nàng đặt cược bột nấm quý giá mà cất giữ, cũng đặt cược mạo hiểm .
Thời gian trôi từng chút một.
Cuối cùng, thị vệ trở về, mặt mang theo vẻ nhẹ nhõm như trút gánh nặng: Điện hạ dùng, … tạm . Bảo chia phần còn cho trực đêm để xua lạnh.
Tạm ! Lại là hai chữ !
, tai Lâm Vi và Hồ Đầu Bếp, ý nghĩa khác biệt. Trong điều kiện tồi tệ như thế , thể khiến Vương gia vốn khẩu vị chịu ăn, và đồng ý phân phát cho thuộc hạ, hai chữ tạm , là một đ.á.n.h giá cực kỳ cao!
Hồ Đầu Bếp thở phào một dài, ánh mắt Lâm Vi thêm vài phần phức tạp khó tả của sự dò xét, bớt vài phần khinh thường. Lão phất tay, giọng điệu dịu nhiều: Còn ngây đó gì? Không thấy lệnh ? Chia canh xuống !
Vâng! Lâm Vi nén sự xúc động trong lòng, vội vàng đáp.
Nàng chia phần canh còn cho những thị vệ đang trực gác trong gió mưa, môi tím tái vì lạnh. Mọi bưng bát canh nóng, uống một ngụm xuống bụng, ai nấy đều lộ vẻ ngạc nhiên và thỏa mãn, nhao nhao Lâm Vi với ánh mắt ơn.
Này! Canh thật tươi!
Thân thể ấm áp hơn nhiều ! Đa tạ cô nương!
Khoảnh khắc , Lâm Vi dường như còn là cô đầu bếp nhỏ bé vô hình , giá trị của nàng, trong đêm lạnh giá mưa gió , bằng một cách trực tiếp và ấm áp nhất, nhận sự công nhận ban đầu.
Gió mưa vẫn dứt.
khí ảm đạm trong dịch trạm do lạnh lẽo và đói khát, vì từng bát canh nóng hổi tuy giản đơn nhưng vặn , mà âm thầm ấm áp trở .
Lâm Vi trở góc giường thông, thể vẫn ẩm ướt lạnh lẽo, bụng vẫn đói cồn cào (nàng chỉ vội vàng uống vài ngụm nước canh còn sót ), nhưng trong lòng bùng lên một ngọn lửa nhỏ ấm áp và rực rỡ.
Nàng , nàng thắng cược.
Bước khó khăn , chỉ khiến nàng một nữa để ấn tượng mặt Vương gia, mà ở một mức độ nào đó, còn cải thiện mối quan hệ với Hồ Đầu Bếp và những thị vệ, hầu cấp thấp .
Con đường phía vẫn còn dài và gian nan, nhưng ít nhất đêm nay, nàng bằng đôi tay và trí tuệ của , trong đêm mưa lạnh lẽo , giành một tia sáng nhỏ và một… khởi đầu lẽ thể vững gót chân.