Rất nhanh, nghi lễ tế lễ bắt đầu. Lễ Bộ Thượng thư Trịnh Ngọc Thành nhận lấy chiếc hộp từ tay tiểu nội thị, mở tại chỗ, đó bắt đầu tuyên chiếu thư tế trời đất.
"Hoàng thiên ở , hậu thổ soi chiếu, nay trẫm kế thừa di chí của tổ tiên, tiếp nối sự nghiệp vĩ đại của các bậc thánh nhân, đặc biệt cáo với trời đất thần minh..."
"Đại Tấn lập quốc đến nay một trăm hai mươi mốt năm, nhờ ơn trời che chở, tụ linh khí của đất, trăm họ an cư lạc nghiệp, bốn phương thái bình, trẫm thường lo kế nghiệp tổ tiên, lo che chở trăm họ, ngày nào lo lắng, ăn ngon ngủ yên, dám lơ là dù chỉ một chút..."
Giọng cao vút, trầm bổng của Trịnh Ngọc Thành vang vọng khắp gian, ngữ khí ngày càng sục sôi, hùng tráng, đều cúi đầu lắng . Nghe một lúc, mấy vị hoàng tôn nhỏ tuổi bắt đầu ngủ gật.
"Trẫm khoan dung nuôi dân, hà khắc đãi ..."
Trịnh Ngọc Thành gần như là theo bản năng xong, nhưng xong liền loạng choạng một cái, vội vàng kỹ , đó mặt mày tái nhợt.
Tất cả đều im lặng như c.h.ế.t.
Tất cả kinh ngạc chằm chằm Trịnh Ngọc Thành, dám sắc mặt của Hoàng đế.
Hoàng đế ngây một lúc, đợi đến khi bốn chữ "hà khắc đãi " cuồng trong đầu một lúc, sắc mặt lập tức trở nên cứng như sắt. quát thẳng mặt Trịnh Ngọc Thành: "Ngươi gì!"
Trịnh Ngọc Thành sợ đến hồn bay phách lạc, vội vàng quỳ xuống: "Bệ hạ, chiếu thư , chiếu thư !" Trịnh Ngọc Thành mồ hôi như mưa.
lúc , phía cổng Thừa Thiên đột nhiên vang lên một tiếng kêu gấp: "Bệ hạ, chuyện !"
Tất cả văn võ bá quan đều đầu , chỉ thấy một vị quan Ngự Lâm quân đầu đội mũ cao vội vàng chạy đến, quỳ một gối xuống bẩm báo với Hoàng đế: "Bệ hạ, bản văn tế trời đất dán bên ngoài cổng Chính Dương vấn đề !"
Hai mắt Hoàng đế nheo thành hai cây kim lạnh, mặt nổi lên giông bão.
Thi Trác đầu hàng quan, đầu túm lấy vị quan Ngự Lâm quân , quát hỏi: "Có vấn đề gì!"
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/index.php/lac-hoa-trien-mong/chuong-321.html.]
"Chiếu thư !"
Mọi vị quan Ngự Lâm quân đó, liếc Trịnh Ngọc Thành, lập tức hiểu chuyện gì.
Sau khi suy ngẫm kỹ bốn chữ "hà khắc đãi ", tất cả ánh mắt đều đổ dồn Bùi Mộc Hành.
Chiếu thư do Tề thái phó soạn, do Bùi Mộc Hành chép . Sau khi chép , do chính ký phát đến Thông chính ty và Lễ bộ, mới ban hành khắp nơi.
Và đúng ngày , trong một dịp trang trọng nghiêm túc như , Hi Vương, công lao hiển hách, loại ngoài.
Đối tượng của sự hà khắc đãi là ai, cần cũng .
Đây là một tiếng kêu phẫn uất và bất mãn của Hi Vương phủ đối với Hoàng đế.
Gió càng thổi mạnh hơn, mặt trời lặn những đám mây đen, sương lạnh bao phủ bộ đàn Xã Tắc.
Đại lý thiếu khanh Lưu Việt sợ toát mồ hôi lạnh, một nỗi sợ hãi từng dâng lên trong lòng.
Bốn chữ "hà khắc đãi " đến nỗi quá khó , nhưng tuyệt đối nên xuất hiện trong một bản văn sớ công bố thiên hạ. Chiếu thư qua bốn xét duyệt cuối cùng mới đến tay Bùi Mộc Hành để chép , và do tìm Nội Các và Tư Lễ Giám đóng dấu. Với phận và năng lực của Bùi Mộc Hành, qua mặt con dấu của Nội Các và Tư Lễ Giám cũng khó, huống chi đây là một bản chiếu thư qua bốn xét duyệt. Cuối cùng là khóa nó trong hộp, giao cho Thông Chính Ty ban hành.
Trong tình cảnh , đó chỉ thể là Bùi Mộc Hành còn nghi ngờ gì nữa.
Chữ "hà khắc" phá hủy hình tượng của Hoàng đế, quan trọng hơn là lời là sự thật. Hoàng đế đối với Hi Vương chỉ đơn giản là hà khắc, mà gần như thể gọi là ngược đãi.
Chỉ cần dùng một chữ , thể loại Hi Vương phủ khỏi cuộc chơi, và vĩnh viễn thể lật .
lúc , một tiếng kêu gấp gáp như tuyết thêm sương ập đến: "Bệ hạ xong , Tề thái phó tin , thổ huyết, ngất xỉu trong phủ !"