Khuôn mặt tuấn tú của Yến Thiếu Lăng tiên là đỏ bừng, đó dần dần trở nên chán nản, cuối cùng là còn mặt mũi nào: "San San, ..."
Bùi Mộc San cũng kinh ngạc một hồi, tránh khỏi chút thất vọng. Thất vọng thì thất vọng, nhưng cũng trách móc Yến Thiếu Lăng, mà vội vàng mặc y phục, vắt óc an ủi : "Đừng vội, từ từ thôi, cũng gì to tát..."
Nàng an ủi khô khốc.
Trong lòng nghĩ ngày mai hồi môn, tìm Từ Vân Tê nghĩ cách.
Trải qua một chuyện phiền lòng như , phu thê hai đều mất ngủ, giường tân hôn, mắt mở trừng trừng chờ trời sáng.
Bùi Mộc San sợ Yến Thiếu Lăng ngượng ngùng nên giả vờ ngủ nhưng ngủ . Yến Thiếu Lăng trong lòng cũng buồn bực khó chịu. Đợi đến tiếng gà gáy thứ hai, liền bật dậy sân luyện võ.
...
Ngày đầu tiên khi cưới, đến dâng , cả Yến gia náo nhiệt, vui vẻ, chỉ đôi phu thê mới cưới là chút uể oải. Mọi chỉ nghĩ hai họ đêm qua thức khuya, nên cũng để tâm.
Buổi sáng dâng xong, Yến Ấu Hà và những khác liền kéo Bùi Mộc San chơi bài. Sau bữa trưa, Yến Bình đích dẫn hai cung tạ ơn. Yến quý phi giữ Bùi Mộc San chuyện một lúc lâu, đến tối mới về phủ.
Đến đêm, đôi phu thê trẻ cạnh , Yến Thiếu Lăng đương nhiên lửa d.ụ.c thiêu đốt, nhưng vì sợ Bùi Mộc San thất vọng, nên đành cứng rắn chịu đựng.
Khó khăn lắm mới đến ngày thứ ba hồi môn, Bùi Mộc San kéo Yến Thiếu Lăng vội vàng ăn sáng, nóng lòng trở về Vương phủ.
Bùi Mộc Hành đêm qua trực ban ở trong phủ. Hi Vương dẫn trưởng tử và thứ tử đón Yến Thiếu Lăng. Bùi Mộc San hành lễ với phụ xong, liền thẳng hậu viện. Vừa Cẩm Hòa đường, nàng đưa mắt một vòng, thấy tẩu tử cả và tẩu tử hai đều ở đó, chỉ thấy tam tẩu. Bùi Mộc San tính tình nóng nảy, kịp hành lễ với mẫu hỏi: "Tam tẩu ?"
Hi Vương phi liếc nàng một cái: "Còn đến giờ Tỵ, ai ngờ con về sớm thế? Tam tẩu của con vẫn còn ở Thanh Huy Viên."
Bùi Mộc San gãi gãi gáy, hì hì: "Vậy con tìm tam tẩu chơi."
Bùi Mộc San xong liền biến mất, Hi Vương phi gọi cũng kịp.
Bên , Bùi Mộc San vội vã chạy đến Thanh Huy Viên, quả nhiên thấy Từ Vân Tê đ.á.n.h xong một bài Ngũ Cầm hí trở về: "Tẩu tẩu!"
Từ Vân Tê đầy mồ hôi, một tay cầm khăn lau, một tay ở cửa đầu . Thấy Bùi Mộc San vội vã chạy lên hành lang, nàng kinh ngạc: "San San, ngươi về sớm ?"
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/index.php/lac-hoa-trien-mong/chuong-306.html.]
Bùi Mộc San ngại ngùng: "Chẳng là nhớ tẩu tẩu ?"
Từ Vân Tê tin, mời nàng uống , còn thì phòng trong: "Ngươi đợi y phục ."
"Được ạ." Bùi Mộc San bóng lưng thanh tú của nàng, trong lòng chút thấp thỏm. Ngân Hạnh hầu hạ Từ Vân Tê đồ. Trần ma ma bưng một chén sữa bò : "Cô nương, dùng bữa sáng ?"
"Dùng ạ, tỷ dùng ?"
Trần ma ma gật đầu.
Không lâu , Từ Vân Tê y phục khô ráo ngoài. Trần ma ma cũng dâng lên năm loại điểm tâm. Bùi Mộc San bên cạnh nàng ăn.
Bùi Mộc San là giấu chuyện trong lòng, vẻ lo lắng hiện rõ mặt. Từ Vân Tê thể , một tiếng nhanh chóng ăn no, cho lui , kéo nàng hỏi: "Ngươi gặp chuyện phiền phức gì ?"
Bùi Mộc San mặt lộ vẻ khổ sở, kéo ghế gần nàng, vội đáp: "Tẩu tẩu, chuyện lớn ."
Từ Vân Tê khẽ nhướng mày, trầm giọng hỏi: "Chuyện gì?"
Bùi Mộc San mếu máo đáp: "Chuyện đó của Yến Thiếu Lăng vấn đề."
Từ Vân Tê thực sự kinh ngạc. Yến Thiếu Lăng hình cao lớn, khí thế bừng bừng, Từ Vân Tê chỉ sợ tiểu cô nương hành hạ đến hỏng, thể chứ.
"Tại ?" Từ Vân Tê bình tĩnh hỏi.
Thế là Bùi Mộc San khẽ ghé tai nàng kể sự việc.
Từ Vân Tê xong, vẻ mặt khó nên lời nàng: "Hai thử thứ hai ?"
"Nào dám!" Bùi Mộc San mà nước mắt, cầm chén uống một cạn sạch: "Tỷ đêm qua trải qua như thế nào , mà dám, thật sự đau lòng..."
Lúc Từ Vân Tê bật thành tiếng: "Hai tên ngốc!"
Bùi Mộc San dáng vẻ của nàng cho ngơ ngác: "Tẩu tẩu đừng chỉ , mau nghĩ cách , còn trẻ, ở ."
Từ Vân Tê che miệng một lúc lâu, Bùi Mộc San sốt ruột, lay mạnh cánh tay nàng.