Kỳ Án Truy Tung - Chương 203
Cập nhật lúc: 2025-11-02 09:54:21
Lượt xem: 26
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!
Bạc Nhược U về đến nhà là nửa đêm. Buổi trưa hôm , Hoắc Nguy Lâu tới đón nàng, cả hai cùng đến phủ công chúa thăm viếng. Trưởng công chúa hiện nay tuy thần trí mơ hồ, nhớ chuyện xưa, nhưng mỗi ngày đần độn vui , hiếm khi nổi giận điên cuồng, cuộc sống cũng khá tự tại.
Hôm , nàng vẫn nhận Hoắc Nguy Lâu. Ba dùng xong bữa trưa, Hoắc Nguy Lâu cùng Bạc Nhược U bạn với nàng cắt vài cành tịch mai để cắm bình. Đến lúc hoàng hôn dần lặn về phía Tây, Hoắc Nguy Lâu cùng Bạc Nhược U mới rời phủ công chúa.
Lên xe ngựa, Hoắc Nguy Lâu bảo xa phu đưa về Hầu phủ, Bạc Nhược U lên tiếng: "Chậm ." Nàng nắm c.h.ặ.t t.a.y Hoắc Nguy Lâu, : "Hầu gia, ngày mai chúng khỏi thành xem thế nào ."
Vẻ mặt Hoắc Nguy Lâu thoáng trở nên trầm trọng. Bạc Nhược U thấy nét mặt của y, liền thở dài. Nàng cũng sợ hãi, bằng chẳng đợi đến sinh nhật y mới quyết định. Tuy , nàng trì hoãn đến năm ; vụ án một ngày phá, cả năm cũng chẳng thể an tâm.
Hoắc Nguy Lâu trầm ngâm một lát, : "Hiện tại Minh gia?"
Bạc Nhược U đáp , Hoắc Nguy Lâu gõ gõ thành xe, xa phu lập tức đầu ngựa.
Bạc Nhược U quyết định từ , vì lo liệu sinh nhật cho y mà nàng mới với Minh Quy Lan ba ngày sẽ câu trả lời chắc chắn. Hoắc Nguy Lâu hiểu rõ điều , chỉ im lặng trong buồng xe, nắm c.h.ặ.t t.a.y Bạc Nhược U buông.
Khi đến Minh phủ, báo lý do, Minh Quy Lan nhanh chóng đón. Thấy hai bọn họ cùng đến, Minh Quy Lan lập tức hiểu rõ, một hồi thương nghị và xác định thời gian, Hoắc Nguy Lâu mới đưa Bạc Nhược U hồi phủ.
Trên đường về, Hoắc Nguy Lâu giữ nét mặt nghiêm nghị gì. Bạc Nhược U nghiêng đầu y, nhớ thời điểm Hoắc Nguy Lâu mới đến Thanh Châu, lạnh lùng dọa bao. Khi , nàng đối với y vô cùng kiêng dè, ngờ hôm nay thể thiết như hiện giờ. Dù vẻ ngoài Hoắc Nguy Lâu vẫn lạnh lùng, xa cách, nhưng nàng còn cảm thấy sợ hãi.
Hoắc Nguy Lâu thấy nàng cứ như , cuối cùng nhịn , nét mặt dần dịu , dù trong mắt vẫn giấu lo lắng. Thuở thiếu niên y chinh chiến nơi sa trường, đảm đương Trực Sử Ti, cả kinh thành đều y là thiết huyết vô tình. Đã bao năm y từng do dự, thiếu quyết đoán như bây giờ.
Y quấn năm ngón tay với nàng, nhẹ giọng dặn dò: "Ngày mai mặc ấm hơn chút, Quy Lan cùng, cũng cần quá lo lắng."
Câu chẳng rõ là động viên ai. Bạc Nhược U mỉm đáp , thấy y còn căng thẳng hơn , nàng cảm thấy thoải mái hơn. Xe ngựa từ từ lăn bánh, Bạc Nhược U cùng Hoắc Nguy Lâu bàn về vụ án, bàn về công vụ, y dần trở dáng vẻ trầm bình tĩnh.
Khi về đến nhà, nàng cùng Trình Uẩn Chi dùng bữa tối, đó thư phòng xem sách t.h.u.ố.c cùng ông. Cuối cùng nàng chỉ với Trình Uẩn Chi: "Nghĩa phụ, ngày mai con khỏi thành, đến chỗ phát hiện thi hài của năm đó xem ."
Trình Uẩn Chi dĩ nhiên lo lắng, nhưng Bạc Nhược U Hoắc Nguy Lâu cùng, ông mới yên tâm.
Sáng sớm hôm , Hoắc Nguy Lâu đến đón nàng khỏi thành, Minh Quy Lan chờ ở cửa thành. Đoàn hội ngộ cùng đến bờ sông Lạc Hà ngoài thành.
Trời âm u nhiều ngày, khỏi thành, tuyết bắt đầu rơi, gió lạnh thét gào. Đoàn ăn mặc đơn giản, tiên đến vị trí ngôi miếu đổ nát năm đó.
Bờ sông Lạc Hà hiện giờ vô cùng nhộn nhịp, so với năm xưa còn sầm uất hơn. Ngôi miếu đổ nát năm đó ở sườn núi sâu trong rừng, nay quý tộc trong thành mua , xây dựng thành khu trồng cây cảnh. Xe ngựa dừng bên đường, Minh Quy Lan chỉ sườn núi xa xa: "Năm , ngôi miếu đổ nát ở đó. Từ miếu đến chợ đèn hoa chân núi chỉ cách một nén nhang. Khi , thuyền hoa, thuyền lâu náo nhiệt ở sát bên bờ sông, chợ đèn hoa chỉ là một con phố dài, giờ đổi nhiều."
Bạc Nhược U về hướng bờ sông xa xa. Dọc bờ sông, tửu quán, làng san sát nối tiếp . Nhiều thuyền lâu cập bến, dù đến giữa trưa, tiếng nhạc tiếng ca vang lên; thể tưởng tượng đến chiều sẽ còn náo nhiệt hơn.
Minh Quy Lan chỉ tay về hướng xa xa nơi hẻo lánh: "Nơi đó một tòa nhà cũ, bề ngoài còn khá nhưng bên trong hoang phế. Ta cho chỉnh sửa cho cũ nát hơn, đặt vài tượng Phật hư hại, bày trí bên trong giống như ngôi miếu đổ nát năm . Chỉ là qua nhiều năm, trí nhớ còn rõ ràng, chỉ thể một khuôn mẫu đại khái."
Bạc Nhược U lấy bình tĩnh, đáp: "Không , giờ cứ thôi."
Xe ngựa của Minh Quy Lan dẫn đường phía , xe chở Hoắc Nguy Lâu và Bạc Nhược U . Gió lạnh len qua khe rèm xe khiến tay Bạc Nhược U lạnh buốt. Càng đến gần tòa nhà Minh Quy Lan mua , lòng nàng càng dâng lên cảm giác hồi hộp.
Hoắc Nguy Lâu thấy , định nắm tay nàng sưởi ấm, nhưng nàng khẽ rút tay khỏi tay y: "Chờ một lát nữa cứ để tự , bất luận chuyện gì xảy , Hầu gia cũng chớ để ý đến ."
Lúc nàng cần Hoắc Nguy Lâu động viên. Trong lòng nàng, Bạc Lan Chu bốn tuổi mãi mãi dừng trong đêm tối dài đằng đẵng . Bây giờ, nàng cũng trở về nơi tuyệt vọng và tràn ngập hoảng sợ , nàng cần đối mặt với sự sợ hãi, cảm nhận cảm giác bất lực, cô độc đó.
Lúc xe ngựa dừng , sắc mặt Bạc Nhược U đông lạnh, căng thẳng thể ức chế khiến sống lưng nàng trở nên cứng đờ. Nàng để Hoắc Nguy Lâu dìu mà tự bước xuống xe, sân viện nửa cũ xưa mặt, hít sâu một sải bước tiến .
Hoắc Nguy Lâu cách nàng mấy trượng, chậm rãi theo phía .
Trong sân tuyết phủ loang lổ, cỏ dại rậm rạp. Cửa sổ nhà chính hư hỏng, đổ nát, những làn gió lạnh luồn qua khe cửa tối tăm thổi vù vù. Bạc Nhược U chậm rãi tiến tới cửa, ánh mắt thoáng thấy pho tượng Phật xiêu vẹo bên trong.
Bệ tượng Phật sụp đổ, sơn son tượng loang lổ, nền đất phủ đầy bụi bặm, xà nhà mạng nhện kết thành lưới. Bốn phía còn treo màn che màu vàng hư hỏng, ố màu bẩn thỉu. Bạc Nhược U thoáng thấy tiếng xột xoạt vọng từ chỗ tối - lẽ là chuột.
Minh Quy Lan thật sự dụng tâm.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/index.php/ky-an-truy-tung/chuong-203.html.]
Nhìn cảnh tượng mắt, ngoài cảm giác hồi hộp, trong đầu Bạc Nhược U chẳng gợi lên nhiều ký ức. Nàng cất bước trong, ánh mắt lướt khắp nơi, cuối cùng dừng chiếc tủ thấp ở cửa phía Tây.
Chiếc tủ cao ngang eo, cửa tủ đóng chặt, nó là vài tấm màn che cũ nát gió lạnh thổi tung, chao đảo. Bạc Nhược U từ từ nín thở.
Ngày cũng lạnh giá như hôm nay, trời còn u ám hơn hiện tại. Ngoài cửa sổ gió lạnh rít gào, một đôi tỷ nhỏ bé, bốn, năm tuổi ném xuống nền đất lạnh lẽo như hàng hóa.
Bọn họ hạ t.h.u.ố.c mê liều nhẹ, hung thủ thấy bọn họ mê man liền lấy dây thừng chuẩn sẵn để trói c.h.ặ.t t.a.y chân. Trước đó vài tháng, một nam đồng lớn hơn hai tuổi may mắn trốn thoát khỏi nơi vì sơ suất của kẻ ác.
Dây trói siết chặt, hung thủ mỉa mai xoay bỏ .
Nền đất lạnh thấu xương, lạnh đến mức hai tỷ trong cơn mê man cũng tỉnh . Đệ bốn tuổi vốn thể trạng yếu, nhát gan, liền kìm nén tiếng nỉ non. Tỷ tỷ dù sợ hãi nhưng bản năng cầu sinh khiến nàng cố gắng nghĩ cách trốn thoát.
Ánh mắt Bạc Nhược U dừng mảnh ngói vỡ cùng bụi bặm tích tụ nền đất.
, mái ngói... Tỷ tỷ cuộn , mò mẫm tìm mảnh ngói để cắt đứt dây thừng trói cả hai. Cửa khóa, bên ngoài là bóng tối u ám, trong tiếng gió rét gào thét tựa hồ ẩn chứa những thứ đáng sợ. Chỉ cần bước , lẽ bọn họ sẽ bóng tối c.ắ.n nuốt.
họ còn cách nào khác, kẻ ác sẽ , họ buộc trốn thoát.
Đệ càng lúc càng sợ hãi, tỷ tỷ cũng kìm bật . lúc đó, tiếng lục lạc kỳ quái vang lên, âm thanh réo rắt du dương, nhưng trong đêm đông giá rét trở nên đáng sợ khôn cùng. Tiếng lục lạc càng lúc càng gần, sợ hãi ngập đầu họ chẳng thể bước , chỉ dám về chiếc tủ thấp trong góc qua ánh sáng mờ mờ ngoài song cửa sổ.
Trán Bạc Nhược U đổ mồ hôi lạnh, cảnh tượng đêm đông giá rét mười hai năm cùng khung cảnh hiện tại đan xen , khiến nàng như rơi cơn ảo mộng. Trong sân, Hoắc Nguy Lâu và Minh Quy Lan chờ ở xa, nhưng nàng vẫn cảm giác như ánh mắt hung thủ từ đêm hôm đó chằm chằm lưng.
Nàng vô thức bước về phía chiếc tủ thấp mặt.
Tim đập thình thịch như nhảy khỏi lồng ngực, trong căn nhà cũ nát, chiếc tủ thấp tựa như nơi trú ẩn an duy nhất. Nỗi sợ dâng trào, nàng càng lúc càng nhanh, khi tới gần chiếc tủ, nàng mở cửa tủ .
Bên trong chia hai tầng, nhỏ hẹp hơn nàng tưởng tượng nhiều. Thái dương nàng giật thình thịch, bỗng nhiên nhớ bước tiếp theo gì để trốn. Từ phía , gió lạnh thổi màn che kêu xột xoạt, tựa như bước chân của hung thủ đang tiến gần. Bạc Nhược U thở dốc, cả mất hết sức lực, mắt dần tối sầm. Trong cơn run rẩy thể kiểm soát, nàng mềm nhũn ngã xuống.
Cảm giác sợ hãi trong giấc mộng hiện rõ mồn một mắt nàng, tựa hồ ai đó gì bên tai, nàng cố gắng lắng , phát hiện đó là tiếng của hài tử. Tiếng nỉ non như d.a.o cùn cứa trái tim nàng. Tiếng mỗi lúc một rõ hơn, như thể vang lên từ trong chiếc tủ mặt. Bạc Nhược U kinh hãi, đóng cửa tủ , rời khỏi nơi , nhưng thể dậy. lúc đó, trong cơn ác mộng, một loạt tiếng bước chân càng lúc càng gần.
Một đôi tay nắm lấy nàng.
Nỗi sợ tử vong bùng phát sức mạnh, nàng liều mạng giãy giụa, nhưng mắt càng lúc càng tối. Đột nhiên, trong tay nàng chạm một vật cứng, nàng c.ắ.n răng, dồn sức đ.â.m mạnh thứ đó kẻ mặt...
"Tiểu Nhược! Tiểu Nhược!"
Trong bóng tối mịt mù, một tiếng gọi xa xôi giúp nàng tỉnh . Bạc Nhược U từ cơn lạnh lẽo vô tận mở mắt , bắt gặp ánh đầy lo lắng của Hoắc Nguy Lâu.
Nàng ôm trong xe ngựa, khắp như vớt từ nước lạnh, đầu ngón tay vẫn run rẩy kìm , đôi mắt sâu thẳm vô hồn, như thể thần hồn rời , chỉ còn một xác trống rỗng.
"Tiểu Nhược, tỉnh , mau tỉnh ..."
"Rốt cuộc nàng tỉnh ? Ta cần một câu trả lời chắc chắn!"
TBC
"Không thể chần chừ thêm, mau trở về thành..."
Giọng Hoắc Nguy Lâu lúc xa lúc gần, thần trí của Bạc Nhược U cũng như ngọn đèn yếu ớt chập chờn, lúc sáng lúc tối. Hoắc Nguy Lâu ôm nàng lòng, đôi tay từng cầm cung trăm cân chẳng hề run rẩy, giờ đây khẽ bất khi giữ nàng trong tay.
"... Thương..."
Ngay lúc Hoắc Nguy Lâu sốt ruột đến lòng như bốc lửa, giọng nàng khàn khàn yếu ớt vang lên. Y vội cúi xuống , thấy Bạc Nhược U run run nhấc tay , trong đáy mắt trống rỗng lấp lánh một tia sáng yếu ớt, nàng cố gắng :
"Hung thủ từng thương... ... chắc chắn vết thương..."