Kỳ Án Truy Tung - Chương 182
Cập nhật lúc: 2025-11-01 07:32:19
Lượt xem: 21
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!
Lúc canh giờ muộn, nhưng Ngô Tương vẫn đang đợi ở ngoài thành. Bạc Nhược U chậm trễ, mặc thêm đấu bồng cùng Hậu Dương rời thành.
Khi xe ngựa đến chân núi Tướng Quốc Tự, màn đêm phủ xuống. Hậu Dương dẫn Bạc Nhược U băng qua trấn nhỏ, men theo đường núi đến một thôn xóm ở phía Tây. Phía Nam Sơn là một vùng đồng ruộng mênh m.ô.n.g xen lẫn vài ngôi làng nhỏ. Sau khi rời khỏi Phi Vân Quan, Lý Thân trú tại ngôi nhà chân núi phía Tây. Men theo con đường nhỏ phủ sương, xe ngựa dừng một ngôi nhà hai lối cửa.
Ngôi nhà rộng hơn hẳn so với những ngôi nhà khác trong vùng, tường trắng ngói xám, vẻ sạch sẽ và tươm tất. Từ đây đến trấn nhỏ cần hai nén hương thời gian, quá gần nhưng cũng quá xa.
Bạc Nhược U đẩy cửa bước , ánh sáng trong sân rực lên từ các đèn lồng treo dọc hành lang. Ngô Tương cùng Hà Sướng và mấy nha sai đón, gặp nàng, Ngô Tương ngay:
"Xin vì muộn màng để đến. chỉ mới giúp chúng kết luận xem đây chỗ gây án ."
Bạc Nhược U gật đầu cùng họ trong phòng. Ngô Tương dẫn đường giải thích:
"Sáng nay, chúng tìm kiếm trấn và gặp một nhận Lý Thân. Người chỉ đường cho chúng đến đây. Ngôi nhà vẻ bình thường, nhưng bên trong ẩn chứa nhiều điều."
Đi qua chính sảnh, Ngô Tương chỉ bức tường phía Bắc, giải thích:
"Phía bức tường là phòng ngủ. Hai bên một phòng thư phòng, một phòng khác là noãn các. Tuy sống một nhưng sắp xếp gọn gàng. Theo ."
Ngô Tương chuyển hướng về phía thư phòng. Trong thư phòng, tường phía Tây một cổng tò vò cao ngang . Ngô Tương chỉ cổng tò vò, :
"Ban đầu ở đây một giá sách, dời mới lộ cổng . Bên trong là nơi pháp sự. Muội xem ."
Bạc Nhược U bước , lập tức ngửi thấy mùi hương dầu nến gay mũi pha lẫn mùi m.á.u tanh khó chịu. Không gian tối tăm, thông gió và phần ẩm mốc khiến nàng cảm thấy ngột ngạt.
Đi đến mười bước, nàng thấy một phòng tối rộng chừng mười trượng vuông, vách tường sơn màu vàng Đạo gia ưa chuộng, đất bày áo tế màu đỏ, lá cờ từ đỉnh buông xuống, đầy phù văn bằng chu sa. Cả gian cảm thấy ngột ngạt và rờn rợn.
Ánh mắt nàng nhanh chóng dừng đài hiến tế bằng đá ở chính giữa. Cả đàn tràng bàn thờ, mà chỉ một đài cao đến ngang , bốn phía là nến và hương đặt xung quanh. Lúc nàng nhận thấy đỉnh thả xuống hai sợi dây khóa, tim khỏi đập mạnh.
Tiến lên một bước, đài tế là một đệm quỳ vàng rực thêu hoa văn. Ngô Tương vén lá cờ buông xuống, chỉ đài tế, :
"Muội tới xem, nơi nhiều vết máu."
Bạc Nhược U bước đến, quan sát kỹ đài tế. Mặt đài là một bàn đá bát quái trũng xuống, khắc đầy kinh văn. Kinh văn dày đặc giờ đây phủ bởi một lớp m.á.u khô nâu sẫm, bên loáng thoáng lộ chữ Triện cổ xưa. Bạc Nhược U lấy khăn tay cẩn thận nắn thử lớp m.á.u khô, nhanh chóng gật đầu:
"Là m.á.u ."
Ngẩng đầu lên, nàng thấy dây khóa sắt buông xuống từ đỉnh, phần còng rộng hai, ba tấc. Nghĩ đến vết thương cổ tay Văn Cẩn, nàng :
"Phù hợp với vết thương t.h.i t.h.ể Văn Cẩn."
Ngô Tương tiếp tục:
"Chúng cũng kiểm tra, hương và nến ở đây đều là loại thường dùng trong chùa và đạo quan, mỗi ngọn thể cháy hai canh giờ. Sau đài tế còn một lỗ thoát, m.á.u đều chảy về phía ."
Bạc Nhược U vòng phía đài tế, nhanh chóng phát hiện một ao nước nhỏ bên hai chân nến đúc bằng đá, trong ao là dầu cháy hết. Giờ đây bên trong tối đen và khô cạn, tất cả đều là vết m.á.u khô.
TBC
Bạc Nhược U lên lá cờ buông xuống từ trần, kéo một tấm đến gần quan sát. Từ cách gần, nàng thấy rõ phù văn bằng chu sa mà bằng m.á.u khô. Dù hiểu ý nghĩa của những ký hiệu , nhưng sự kỳ dị của căn phòng khiến nàng thấy nơi đây rõ ràng chỗ lập đàn của Đạo gia bình thường.
Bạc Nhược U kiểm tra dây khóa buông xuống, xem những cây nến quanh đài tế.
"Trung bình một đứa trẻ sáu, bảy tuổi lượng m.á.u đến một quân. Mất m.á.u quá nhiều, chỉ hai canh giờ sẽ tử vong. Thời gian lập đàn phù hợp với thời điểm Văn Cẩn g.i.ế.c. Dấu vết khóa cổ tay Văn Cẩn cũng ăn khớp với dây khóa . Nếu tìm đôi giày của Văn Cẩn và hung khí, thì thể khẳng định đây là nơi xảy án mạng."
Ngô Tương chỉ về hướng Tây Bắc, :
"Phía viện một đất trống. Khi chúng đến đây, phát hiện một chỗ đang đào, bên trong là đôi giày của Văn Cẩn. Có lẽ trong lúc vứt xác, đôi giày rơi đây, phát hiện đào hố chôn kỹ. Ngoài , trong tủ quần áo, chúng còn thấy bộ thiên tiên động y mà đạo sĩ thường mặc khi lập đàn. Bộ y phục cả vết máu."
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/index.php/ky-an-truy-tung/chuong-182.html.]
"Ngay cả mặt nạ cũng tìm . Ngoài mặt nạ Hầu vương, còn mặt nạ hồ tiên mà Văn Cẩn đeo hôm đó. Muội qua đây xem."
Ngô Tương xoay ngoài, Bạc Nhược U đuổi theo. Ra khỏi hành lang tối tăm, nàng cảm thấy dễ thở hơn. Họ đến noãn các, nơi các tủ đồ đều mở tung. Trên giường gần cửa sổ là bộ thiên tiên động y trang trí hoa mỹ, áo tay choàng mà thêu hình tiên hạc, kỳ lân, nhật nguyệt tinh tú tinh xảo. Bên cạnh là mặt nạ Hầu vương và mặt nạ hồ tiên, cùng một chiếc trống bỏi, bội kiếm và chuông Tam Thanh cổ xưa.
Ngô Tương giải thích:
"Còn tìm thấy cả ngư cổ, phất trần, vòng tròn Âm Dương, đều là pháp khí của Đạo gia. Các vật liên quan đến vụ án là những thứ . Trống bỏi và mặt nạ thì đó nhắc tới, sẽ nhờ xác minh mặt nạ do lão bá trấn chế tác . Bội kiếm khá sắc bén, mũi kiếm vết máu, thể là hung khí. Còn quả chuông , lẽ chính là cái mà Minh công tử từng nhắc đến."
Ngô Tương cầm chuông Tam Thanh, khẽ lắc, tiếng chuông trong trẻo vang lên, khiến Bạc Nhược U thấy nhói ở ngực, như kim đ.â.m trái tim. Nàng lập tức :
"Bộ đầu, đủ chứng cứ. Có thể bắt ."
Ngô Tương đặt chuông xuống:
"Bên trong thấy vàng bạc vật dụng hàng ngày của , nên phân hai hướng tìm. Một nhóm tới bến tàu phía Nam, nhóm còn đuổi theo hướng Lạc Châu. Người gần đây một chiếc xe ngựa vải bố xanh, giờ xe còn ở đây. Chỉ cần để ý xe ngựa thì dễ bề truy bắt."
Nghe , Bạc Nhược U cảm thấy an tâm hơn một chút. Nàng quan sát quanh phòng, nhận thấy ngôi nhà mới:
"Năm ngoái đuổi khỏi Phi Vân Quan, căn nhà mua từ khi nào?"
"Người dân gần đây rõ lắm, chỉ ở đây nhưng ít khi ngoài. Còn bán hàng rong thì từ tháng Bảy năm nay, Lý Thân bắt đầu mua vật dụng thường ngày."
"Tháng Bảy?" Bạc Nhược U nhíu mày. "Nếu luôn ở đây, đến tháng Bảy mới mua đồ? Có thể nào đó ở đây. Vậy ở ?"
Ngô Tương đáp:
"Những việc đến khi bắt sẽ rõ. Trước mắt sẽ thăm hỏi thêm quanh đây, tra xét kỹ lai lịch ngôi nhà ."
Ngô Tương bảo Bạc Nhược U giúp xem xét vật chứng một lượt thu dọn về nha môn. Khi các nha sai mang vật chứng ngoài, ánh mắt nàng bất giác dừng quả chuông Tam Thanh.
Chuông cao sáu tấc, bằng đồng thau, tay cầm khắc hình chữ "Sơn", phía đường kính tầm hai tấc rưỡi, bên trong lắc chuông. Trên chuông khắc kinh văn, bùa chú, tượng thần Tam Thanh, ánh sáng chiếu lên khiến chuông lấp lánh sắc đồng. Bạc Nhược U như thu hút, bất giác cầm lấy quả chuông và khẽ lắc. Tiếng chuông vang lên, réo rắt như tiếng rắn lách cách chui tai nàng. Nàng vội vã đưa chuông cho nha sai, để cảm giác lạ lùng xâm chiếm tâm trí.
Giờ Tý điểm, lá cờ và phù văn trong phòng tối đều thu dọn, cảm giác ngột ngạt dần tan biến. Nhìn quanh căn phòng trống trơn, Bạc Nhược U :
"Nên mời một vị đạo trưởng đến xem, phòng khi nơi còn ẩn giấu huyền cơ."
Ngô Tương gật đầu:
"Ta cũng nghĩ . Tên xem Văn Cẩn như tế phẩm, thật là tà đạo ghê tởm, chẳng từ thủ đoạn tàn nhẫn nào."
Bạc Nhược U đài tế, ánh mắt lướt qua những mảng tường tối, cuối cùng dừng móc khóa treo lủng lẳng từ trần nhà. Loại móc khóa dễ dàng dựng lên trong một ngôi nhà bình thường. Nàng chỉ móc khóa, :
"Bộ đầu, hãy cho kiểm tra kỹ móc khóa trần. Nếu nơi từng sử dụng , móc khóa sẽ dấu hiệu cũ mới khác ."
Ngô Tương ngẫm nghĩ sai tìm một cây thang. Khi thang gỗ mang về, Hậu Dương xung phong leo lên kiểm tra. Dưới ánh đèn, Hậu Dương :
"Móc khóa dấu hiệu han gỉ nhiều, tính tới nửa năm."
Ánh mắt Bạc Nhược U tối , giọng lạnh lùng:
"Ngôi nhà vẻ cũ kỹ, nhưng nếu chỉ gây án một , thì đây nhất định còn nơi khác."
Lời dứt khoát, nàng thẳng Ngô Tương:
"Bắt sống về cho bằng ."