Kỳ Án Truy Tung - Chương 170
Cập nhật lúc: 2025-11-01 07:32:07
Lượt xem: 26
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
https://s.shopee.vn/1BEc3XL2AM
MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!
"Có vụ án."
Ngô Tương thẳng vấn đề, sắc mặt nghiêm trọng.
Bạc Nhược U thấy Ngô Tương phủ liền đoán , vụ án phát sinh. Nhìn sắc trời, nàng nghi hoặc hỏi: "Vụ án phát sinh khi nào? Sao sớm ?"
"Hai ngày , thành báo quan, hài tử nhà lạc đường. Khi đó sai Hậu Dương mang khỏi thành hỗ trợ tìm kiếm, nhưng rốt cuộc kết quả. Sáng nay, khi trời hửng, nhà đến phủ nha, báo rằng tìm hài tử ."
Trong lòng Bạc Nhược U trở nên căng thẳng: "Hài tử hại ?"
Ngô Tương gật đầu: " . Ta còn khỏi thành xem xét, nhưng đường xa, nên đến báo ."
Ngoài trời, bông tuyết bay tán loạn, gió lạnh buốt như d.a.o cắt mặt. Bạc Nhược U gật đầu nhanh chóng: "Ngài chờ một chút."
Nói xong, nàng chạy tiền viện, đụng ngay Trình Uẩn Chi đang khoác áo choàng lông dày bước . Thấy vẻ vội vã của nàng và Ngô Tương ngoài viện, ông cũng đoán phần nào:
"Có vụ án ?"
" , ngoài thành một hài tử hại. Con xem thế nào," nàng đáp.
Lương thẩm chuẩn xong đồ ăn sáng, Bạc Nhược U bảo Lương thúc sắp một đĩa bánh đậu cao mang theo. Sau đó, nàng nhanh chóng trở về phòng y phục, khoác áo choàng trùm đầu dày dặn màu nguyệt bạch thêu hoa lan, mang theo hòm xiểng theo Ngô Tương rời khỏi phủ.
Trình Uẩn Chi mái hiên, đáy mắt hiện lên vẻ lo âu.
Trên đường , Bạc Nhược U ăn bánh đậu, Ngô Tương bên ngoài xe ngựa kể :
"Gia chủ nhà họ Văn, kinh thành mà từ Lạc Châu đến. Bọn họ đến đây dự pháp sự Phật đản ở Tướng Quốc Tự, đến chân núi từ mùng 3 tháng 10, ban đầu định về khi dự nghi thức Phật đản mùng 5, nhưng vì ngày 17 tháng là Phật đản A Di Đà, họ quyết định ở thêm một tháng, tạm trú ở khách sạn chân núi."
Ngô Tương tiếp tục: "Ngày 12, tớ của Văn gia thành báo quan, tiểu thiếu gia mất tích. Hậu Dương mang ba ngoài hỗ trợ, tìm khắp trấn chân núi và núi Tướng Quốc Tự nhưng thấy dấu vết tiểu thiếu gia. Nghi ngờ rằng hài tử mìn bắt cóc, Văn gia thương tâm."
"Những vụ án như thế , ban đầu nha môn thường tìm xem hồ sơ mất tích tương tự nào , nhưng nếu là mìn bắt cóc, quan phủ thực sự cũng lực bất tòng tâm. Hậu Dương vẽ chân dung tiểu thiếu gia, tra xét trong thành và các cửa thành nhưng tìm gì, nên nghi ngờ thể hài tử đưa về hướng Lạc Châu. Chúng thông báo việc cho Văn gia, họ lập tức phái về Lạc Châu, tìm, nếu tìm sẽ báo quan ở phủ Lạc Châu."
Bạc Nhược U nhíu mày: "Phu thê Văn lão gia vẫn rời ?"
"Văn phu nhân vì quá lo lắng nên ngã bệnh, tiện xa, chỉ phái hầu về ."
"Hài tử bao nhiêu tuổi?"
"Chỉ mới sáu tuổi thôi." Ngô Tương thở dài.
Lòng Bạc Nhược U thắt , theo bản năng nàng siết chặt áo khoác . Chợt nhớ điều gì, nàng : "Ngày 12 đang ở Tướng Quốc Tự, gần đây đúng là chùa đang chuẩn cho Phật đản, hành hương tấp nập. Có ai gì về cảnh mất tích của đứa trẻ ?"
Ngô Tương ngạc nhiên hỏi: "Muội vì ở Tướng Quốc Tự?"
"Làm lễ giỗ cho phụ mẫu , từ mùng 7 đến ngày hôm qua, suốt bảy ngày đều ở Tướng Quốc Tự."
Ngô Tương mới hiểu , : "Hài tử mất tích ở gần lều cháo cửa chùa. Những ngày Tướng Quốc Tự dựng lều phát cháo, năm nay quanh kinh thành thiên tai nên phần lớn đến nhận cháo là dân chúng quanh vùng, để cầu điềm lành. Buổi chiều ngày 11, hài tử mất tích gần lều cháo. Văn gia tìm kiếm trong trấn đến nửa đêm, lên cả Tướng Quốc Tự hỏi han, nhưng tìm mãi nên sáng hôm mới đến báo quan."
Bạc Nhược U hôm qua mới từ Tướng Quốc Tự trở về, rõ mấy ngày nay khách hành hương đông đúc. Lúc Ngô Tương : "Sáng nay hài tử phát hiện ở phía núi Tướng Quốc Tự."
Ánh mắt Ngô Tương tối sầm : "Không rõ vì đứa bé đến phía núi, nơi đó cách xa mặt , mà đám Hậu Dương tìm xong cả trấn và núi thì trời tối, nghĩ rằng hài tử thể tự xa đến nên tìm tiếp phía ."
"Vậy thế nào mà phát hiện ?" Bạc Nhược U hỏi.
TBC
"Chiều qua, một tiểu tăng khi luyện công phía núi phát hiện . Trong chùa vài con mèo hoang, chúng theo mùi lạ chạy rừng, đám tiểu tăng thấy thấy kỳ lạ mới theo tới, ai ngờ thấy xác hài tử." Ngô Tương thở dài, giọng trầm xuống. Đứa bé chỉ mới sáu tuổi, phát hiện cũng là một đám hài tử trong chùa, thể tưởng tượng bọn họ hoảng sợ đến mức nào.
"Trong chùa chuyện liền mời Văn lão gia tới nhận diện, nhận hài tử nhà . Đêm qua trời khuya, sáng sớm nay mới phái thành báo quan."
Bạc Nhược U xong hiểu rõ diễn biến sự việc. Nghĩ đến việc một hài tử sáu tuổi hại, nàng thầm nhíu mày, cũng đoán ai thể tay với đứa trẻ. thấy t.h.i t.h.ể nên nàng tạm thời giữ suy đoán trong lòng.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/index.php/ky-an-truy-tung/chuong-170.html.]
Tuyết đầu mùa rơi suốt đêm, phủ trắng cánh đồng trống ngoài thành. Họ về phía ngọn núi Nam, tuyết dày dần lên, gió lạnh xộc xe ngựa khiến Bạc Nhược U tay chân đều lạnh. Nhìn qua cửa sổ, nàng thấy sông Lạc Hà kết băng, hai bờ sông trắng xóa. Xa xa là đỉnh núi Đinh Sơn, cũng phủ bạc đầu.
Tướng Quốc Tự xây dựng từ hàng trăm năm , sự nâng đỡ của hoàng gia, nay là ngôi chùa nhất Đại Chu. Đầu năm nay, Lâm Chiêu xuôi Nam thu gom điển tịch Phật môn từ Pháp Môn Tự đưa đến Tướng Quốc Tự. Từ kinh thành mười dặm về Đông Nam rẽ đại đạo, thêm mười dặm là tới Nam Sơn, nơi Tướng Quốc Tự dựa lưng núi. Ngôi chùa phỏng theo Pháp Môn Tự mà xây dựng, quy mô rộng lớn, thêm vẻ trang nghiêm.
Vì lượng tới bái Phật đông đúc, phía chân núi dần hình thành một trấn nhỏ, cách chùa chừng trăm trượng để phiền sự thanh tịnh. Trên trấn khách sạn, tiệm rượu, chợ búa đủ cả, ngày lễ hoặc dịp Phật đản, du khách tới lui tấp nập, phồn hoa náo nhiệt.
Bạc Nhược U là kinh thành, đây chỉ đến Tướng Quốc Tự vì chính sự, nên từng ghé thăm trấn nhỏ . Lần , xe ngựa qua cổng chùa mà dừng , họ tiếp tục tiến về phía khách sạn, nơi ở của phu phụ Văn gia.
Cái gọi là "thị trấn" , thực chỉ là một con phố dài chừng hai dặm, dọc hai bên đường là khách sạn và các cửa hàng, sâu các ngõ nhỏ mới thấy một nhà dân cư ngụ. Lúc gần trưa, tuyết càng lúc càng dày, đường phố vắng vẻ, chỉ những cánh cửa khẽ hé, bên trong thể thấy vài vị khách đang trò chuyện sôi nổi.
Phu phụ Văn lão gia ở tại khách sạn trấn tên là "Phạn Âm." Người qua trấn đa phần đều là khách hành hương, bởi các cửa tiệm nơi đây thường lấy tên thiện ý, gợi nhắc Phật gia. Khi Ngô Tương đến cửa tiệm, y xuống ngựa, Bạc Nhược U cũng theo xuống xe ngựa. Vừa bước lên bậc thềm, nàng cảm thấy gì đó .
Dù các tiệm khác đều đóng cửa, chí ít vẫn thể tiếng chuyện trò bên trong, còn từ tiệm thì im ắng lạ thường.
Ngô Tương gõ cửa, nhanh bên trong mở cửa . Bạc Nhược U thấy một mặc áo lam. Người thấy công phục nha môn Ngô Tương liền hô to:
"Nha sai đại ca, quan gia của các ngươi đến !"
Nói xong, mở cửa, cung kính mời Ngô Tương và những cùng trong. Hậu Dương từ bên trong tiếp đón.
Ngô Tương đỡ Bạc Nhược U, còn Hậu Dương bước lên , thi lễ với nàng, chỉ một nam tử trung niên mặc áo lụa, mặt mày ủ rũ, :
"Đây là Hà chưởng quỹ, Văn lão gia và phu nhân đang ở phòng khách, t.h.i t.h.ể của Văn thiếu gia đặt tại hậu viện."
Hà chưởng quỹ tiến lên cung kính hành lễ, mặt giấu vẻ sầu khổ. Ngô Tương bảo mời phu phụ Văn lão gia, Hậu Dương với vẻ nghi ngờ. Hậu Dương hạ giọng :
"Đêm qua, phu phụ Văn lão gia mang t.h.i t.h.ể Văn thiếu gia về đây, sáng nay các khách trọ trong tiệm đều chuyển hết, hiện tại khách sạn chỉ còn nhà Văn lão gia."
Ngô Tương thở dài, cũng thấy bất ngờ, khẽ gật đầu, hiệu hậu viện.
"Chúng xem t.h.i t.h.ể . Dẫn đường."
Hậu Dương dẫn họ băng qua đại sảnh, qua cửa hông, tiếp tục theo hành lang dẫn đến hậu viện. Nơi một khu vườn với lương đình, tuyết phủ dày trắng xóa, tựa ngọc. Qua hành lang uốn khúc, Hậu Dương chỉ gian phòng đóng kín ở phía xa, :
"Thi thể đặt trong căn phòng . Nơi thiếu gì, chỉ là cửa hàng bán hương nến cũng nhiều, trong phòng cũng đặt sẵn linh đường."
Dứt lời, Hậu Dương tiến đến đẩy cửa phòng . Trong phòng trống trải, từ dấu vết bụi bặm mặt đất cho thấy đồ đạc dọn dẹp bớt . Hai chiếc bàn vuông ghép thành bàn dài, đó đặt t.h.i t.h.ể một nam đồng, khuôn mặt tràn đầy dấu vết xanh tím, lẳng lặng đó. Dưới chân đứa bé một bát dầu thắp, trong đó một cây nến đang cháy leo lét.
Bạc Nhược U bước , ánh mắt liếc qua t.h.i t.h.ể nam đồng. Y phục của hài tử dính đầy vết bẩn, chỗ xé rách, giày chân mất, vớ trắng cũng chỉ còn một chiếc. Trên tay và chân lộ nhiều vết thương bầm đen và vết m.á.u khô, cho thấy đây là những ngoại thương để từ lâu. Chỉ sơ qua dấu vết phân bố dày đặc bên ngoài cũng đủ nhận hài tử tử vong nhiều ngày.
Đặt chiếc rương xuống, Bạc Nhược U xoa xoa cánh tay cứng ngắc vì lạnh, mở rương chuẩn nghiệm thi. Ngay lúc , một tiếng t.h.ả.m thiết truyền đến, kèm theo là giọng chất vấn nghẹn ngào của nữ nhân.
"Người của quan phủ cuối cùng cũng đến . Ngày đó tìm Cẩn Nhi ở phía núi, các ngươi ? Đều là các ngươi, chính các ngươi hại c.h.ế.t Cẩn Nhi của !"
Tiếng càng lúc càng gần. Bạc Nhược U và Ngô Tương tiến lên một bước, nhanh thấy Hà chưởng quỹ dẫn theo bốn, năm tiến đến.
Một nam một nữ ở phía đều quá tuổi trung niên, cả hai mặc hoa phục sang trọng nhưng sắc mặt tiều tụy, hẳn là Văn lão gia và Văn phu nhân. Văn phu nhân tay nắm chặt khăn, đôi mắt đỏ hoe vì đến tơ máu, nhờ Văn lão gia đỡ mới . Nhìn thấy Hậu Dương, bà càng thêm phẫn nộ, trừng mắt chất vấn:
"Chính là ngươi! Ta nhớ ngươi ! Ngày đó ngươi dẫn đến, các ngươi thấy phía núi xa xôi liền chịu tìm, chỉ về kinh thành! Nếu các ngươi chịu tìm, Cẩn Nhi của lẽ sống! Cẩn Nhi khốn khổ của ..."
"Các ngươi việc ở nha môn, khi cậy quyền ức h.i.ế.p dân lành thì chẳng nể tay chút nào, nhưng khi cần cứu mạng thì các ngươi sức chối từ, các ngươi... các ngươi quả thực là đồng lõa..." Văn phu nhân nấc lên, xong ho dữ dội. Văn lão gia vội vuốt lưng an ủi nàng, đồng thời xin Hậu Dương. Hậu Dương mắng đến đỏ bừng cả tai, trong lòng phục, liền sang Ngô Tương. Ngô Tương chỉ khẽ nhíu mày, tiện phản bác.
Lúc , Bạc Nhược U tiến lên hai bước từ trong phòng , khẽ :
"Phu nhân xin nén bi thương. Số lượng nha sai hạn, chỉ thể tìm theo phương hướng hy vọng nhất. Nếu phán đoán sai lầm, tất nhiên sẽ chỗ sơ hở. Có điều..." Nàng ngừng một chút, ánh mắt trở nên nghiêm trọng. "...Tiểu công tử qua đời cách đây mười hai canh giờ. Dù ngày đó nha sai tìm đến phía núi, e rằng cũng cứu kịp."
Văn phu nhân , phẫn nộ và đau đớn tột cùng, trừng mắt Bạc Nhược U, chất vấn: "Ngươi là ai? Ngươi con qua đời lúc nào?"