Kỳ Án Truy Tung - Chương 147
Cập nhật lúc: 2025-10-31 13:53:32
Lượt xem: 34
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!
Hai tiếng trầm thấp nghẹn ngào khỏi lọt tai Hoắc Nguy Lâu, đôi mắt phượng của y càng thêm thâm sâu.
"Tiểu Nhược, trở về."
Bạc Nhược U càng rúc sâu lồng n.g.ự.c y, đầu chôn ở hõm vai y, sống lưng thon gầy run rẩy trong vòng tay y. Hoắc Nguy Lâu đặt tay lên gáy nàng, dịu dàng vỗ về an ủi.
"Tiểu Nhược, chớ sợ, chớ sợ... Lần chỉ là trì hoãn đôi chút, đến khi trời tối mới thành."
Bạc Nhược U khẽ nấc một tiếng, hai gò má nàng sượt qua vạt áo y, c.ắ.n răng thẳng dậy. Trong buồng xe ngựa tối tăm, đôi mắt xinh sâu lắng của nàng ánh lên vẻ ướt át, hàng mi cũng ẩm ướt như phủ sương, trong đáy mắt vẫn còn đó sự lo lắng tiêu tan, ưu tư dày đặc. Nàng chăm chú quan sát gương mặt y, đưa tay sờ soạng khắp y.
"Ngài thương, là nơi nào thương?"
Vừa đặt tay lên n.g.ự.c y, tay nàng nắm chặt. Hoắc Nguy Lâu ôm lấy eo nàng, đặt nàng ngang đầu gối . Khuỷu tay y hề lơi lỏng, hai tức khắc như cùng một nhịp thở. Y đặt tay lên gò má nàng, vuốt ve đuôi mắt ẩm ướt của nàng. Bạc Nhược U y ở cách gần, trái tim trong n.g.ự.c bỗng đập nhanh hơn, tựa như tiếp thêm sinh khí.
"Gầy, gầy ít..."
Đáy mắt y tràn đầy thương tiếc, ánh thâm trầm, kìm mà cúi đầu áp môi lên môi nàng. Mi mắt Bạc Nhược U khẽ run, nàng tự chủ mà nhắm mắt, tay nắm lấy vạt áo y, đốt ngón tay bấu chặt bờ vai y.
Nụ hôn sâu cuốn lấy nàng, bàn tay y nóng rực, cứ thế mà vuốt ve vòng eo thon nhỏ của nàng, men theo sống lưng mảnh mai. Cả Bạc Nhược U dường như mất hết sức lực, mềm nhũn trong vòng tay y, từ cổ họng bất giác phát một tiếng ngâm khẽ. Hơi thở Hoắc Nguy Lâu rối loạn, khuỷu tay căng cứng, cúi đầu gia tăng nụ hôn, mỗi lúc càng thêm sâu.
Y tiến giữa môi răng nàng, thưởng thức vị ngọt ngào nơi , đầu lưỡi quấn lấy chiếc lưỡi thơm tho mềm mại của nàng, âm thanh tỉ tê vang vọng trong chiếc xe ngựa chật hẹp, khiến mặt nàng đỏ bừng tựa đào chín, lòng tựa như sóng dội bờ xa, hàng mi vốn ướt sương thêm vài giọt nước khiến ai thấy cũng động lòng. Hơi thở của Hoắc Nguy Lâu càng lúc càng nặng nề, tay siết chặt, ôm nàng ngực, như bẻ gãy vòng eo mảnh dẻ của nàng.
Đến khi sắp lạc trầm luân, Hoắc Nguy Lâu cố gắng kiềm chế, khẽ lui , hôn lên chóp mũi, trán và gò má nàng. Khi nàng thở hổn hển, y đặt một nụ hôn nhẹ nhàng lên khóe môi nàng.
Đáy mắt Bạc Nhược U mờ mịt, dịu dàng y. Đến tận khoảnh khắc , nàng mới thực sự cảm nhận Hoắc Nguy Lâu trở về, lòng dâng lên nỗi uất ức, sự sợ hãi vẫn thể tiêu tan. Hoắc Nguy Lâu thấy, ánh mắt nóng bỏng dần dịu xuống, ôm nàng thật chặt ngực.
"Bên ngoài đều đồn rằng c.h.ế.t ở Tây Nam, khiến nàng lo sợ."
Bạc Nhược U nắm lấy vạt áo y, tựa như thêm điều . Hoắc Nguy Lâu lúc mới nở một nụ thỏa mãn.
"Nàng ngốc, vùng đất man di rợ như Tây Nam, thể c.h.ế.t ở nơi đó?"
Y nắm c.h.ặ.t t.a.y nàng đặt lên n.g.ự.c trái, qua lớp áo bào mỏng, nàng thể cảm nhận từng tầng vải bông quấn chặt bên trong.
"Bị thương ở chỗ , do đường mê man hai ngày, thuộc hạ dám tự ý truyền tin về kinh thành, bằng cũng sẽ khiến nàng lo lắng nhiều ngày như ."
Tay Bạc Nhược U y nắm lấy khẽ run, từ Tây Nam về kinh thành dù đường ngắn nhất cũng mất mười ngày, y thể chỉ mê man hai ngày? Vết thương ắt hẳn nghiêm trọng lắm. Bạc Nhược U thoáng vẻ lo sợ, dám tựa y thêm nữa.
"Ta đoán , Hầu gia nhất định là gặp chuyện, bằng sẽ đến mức chẳng chút tin tức nào."
Chóp mũi nàng cay cay, viền mắt đỏ lên, vội xem xét vết thương của y, nhưng Hoắc Nguy Lâu nhẹ, ngăn nàng đang định vén vạt áo của .
"Thương thế gần lành, cần lo lắng. Mấy ngày sẽ về Hầu phủ, tạm ở một nơi khác trong thành."
Bạc Nhược U lớp vải bông quấn quanh y, lời y , nghi hoặc ngước lên .
Hoắc Nguy Lâu chỉ về phía con đường gần Trình trạch.
"Ta cùng nàng thành hàng xóm ."
TBC
Bạc Nhược U phần kinh ngạc, Hoắc Nguy Lâu gõ nhẹ lên thành xe, thị vệ bên ngoài tiến lên đ.á.n.h xe. Chẳng bao lâu xe ngừng , Hoắc Nguy Lâu vén rèm, bảo nàng ngoài.
"Chúng trong tiếp."
Bạc Nhược U thấy tòa nhà mắt cũng thua kém Trình trạch là bao. Nàng bước xuống xe ngựa, Hoắc Nguy Lâu cũng nhảy xuống theo. Nhìn thủ của y, nàng nhận thương thế nặng đến . Cửa viện mở sẵn, ánh đèn bên trong chỉ lác đác vài nơi. Hai bước phủ, quả nhiên kết cấu bên trong khác Trình trạch là mấy, chỉ điều nơi tĩnh mịch, xưa cũ.
Hoắc Nguy Lâu dắt tay nàng trong. Hơn mười thiết kỵ cũng lặng lẽ theo , bước chân gây tiếng động nào. Khi cánh cửa viện đóng , một ai trong khu phố nhỏ rằng một đội quân mang theo mùi m.á.u lặng lẽ ngang qua nơi đây.
Đến khi thượng phòng xuống, Hoắc Nguy Lâu mới thể rõ Bạc Nhược U hơn, kéo nàng bên cạnh , kể những cảnh ngộ trải qua ở Tây Nam cho nàng .
"Ở mấy châu phủ Tây Nam, Hoàng Kim Cao bùng phát suốt nửa năm. Trong khi nhà giàu thì hưởng lạc, bách tính tầm thường chịu độc hại. Thứ vì mang món lợi kếch sù nên khi Thẩm gia chen chân , ít thôn trại và sơn phỉ Tây Nam cấu kết với , trồng mỹ nhân để độc chiếm việc buôn bán Hoàng Kim Cao. Rừng núi Tây Nam hiểm trở, nơi nơi đầy rẫy độc khí, đội của gặp nạn cũng vì lý do ."
Bạc Nhược U mà sắc mặt trắng bệch, lo lắng hỏi tiếp: "Binh khí của họ chỉ thường thôi, cớ gì gây khó dễ cho ngài?"
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/index.php/ky-an-truy-tung/chuong-147.html.]
"Binh khí của miền núi vốn đáng lo, nhưng bôi độc. Đa phần đều dùng độc trùng Tây Nam mà , cực kỳ khó giải. Những theo cũng đều độc hại, trong dãy núi trùng điệp còn lạc đường, vì thế mới chậm trễ nhiều thời gian."
Hoắc Nguy Lâu nhẹ nhàng, nhưng Bạc Nhược U hãi hùng khiếp vía, kìm hỏi: "Hầu gia trở về, vì về Hầu phủ?"
Hoắc Nguy Lâu vuốt ve lòng bàn tay nàng, : "Lần trong triều chút rung chuyển, tuy trở về , nhưng tạm thời vẫn nên lộ diện thì hơn. Tiện dịp cũng để dưỡng thương."
Bạc Nhược U hiểu rõ trong chuyện tất huyền cơ, Hoắc Nguy Lâu chi tiết là vì nàng suy nghĩ nhiều, nên nàng cũng hỏi thêm. So với tháng sáu khi y rời kinh, Hoắc Nguy Lâu bây giờ hao gầy nhiều, còn thương trúng độc, hồi kinh gấp gáp, nét mệt mỏi chắc chắn là do bệnh lâu ngày mà thành. Dù cho khí thế vẫn bức , nhưng trong mắt Bạc Nhược U, bộ dạng khiến nàng vô cùng lo lắng.
Vừa trong xe ngựa còn thấy rõ, giờ đây, qua vạt áo mở , nàng mới thấy lớp vải bông nhuốm máu, liền xem vết thương của y. Hoắc Nguy Lâu chỉ giữ tay nàng, : "Để Trình đến một chuyến là , hiện tại gần , cũng cần gọi Quy Lan đến nữa."
Trong lòng Bạc Nhược U giật thót, rằng vết thương của Hoắc Nguy Lâu chỉ sợ là nặng hơn nàng tưởng. Tỉnh táo , nàng lập tức ngoài bảo Chu Lương mời Trình Uẩn Chi đến.
Trình Uẩn Chi thấy Bạc Nhược U nhiều ngày lo lắng hao tổn tinh thần, ngờ Hoắc Nguy Lâu đột ngột hồi kinh. Ban đầu ông thở phào nhẹ nhõm, nhưng khi Hoắc Nguy Lâu tạm trú ở nhà kế bên, nhờ ông đến xem thương thế, trong lòng khỏi bồn chồn.
Đến phủ Hoắc Nguy Lâu, sắc mặt y, ông liền hỏi: "Hầu gia trúng độc?"
Trên mặt Hoắc Nguy Lâu lộ nét vui vẻ: "Trình quả nhiên y thuật cao minh."
Trình Uẩn Chi khỏi lắc đầu, tiên bắt mạch, kiểm tra vết thương. Hoắc Nguy Lâu cởi áo ngay, mà Bạc Nhược U: "Tiểu Nhược, nàng ngoài chờ nhé."
Bạc Nhược U trừng mắt y, lập tức ngoài phòng chờ.
Hoắc Nguy Lâu lúc mới cởi áo, Trình Uẩn Chi bắt đầu vạch từng lớp vải bông. Vết thương hiện khiến ông hít một lạnh. Trước mắt là miệng vết thương do mũi tên gây nên, vốn dĩ đến mức chí mạng, nhưng vì độc tố mà mưng mủ, sưng tấy tím bầm, thật ghê .
Trình Uẩn Chi thấy đúng khi bảo Bạc Nhược U ngoài chờ, ông ngước mắt Hoắc Nguy Lâu, thấy khuôn mặt sắc bén lạnh buốt lộ vẻ đau đớn nào, bỗng nhớ rằng y cũng chỉ mới ngoài đôi mươi.
Làm sạch mủ, cầm m.á.u và giải độc mất hơn nửa canh giờ. Hoắc Nguy Lâu mồ hôi lạnh giàn giụa nhưng rên một tiếng. Trình Uẩn Chi bôi t.h.u.ố.c : "Muốn sạch hết thịt thối vì độc mất bảy ngày, đó vết thương mới thể khép miệng."
Thuốc mỡ đen thui dán lên vết thương đỏ như máu, khiến cả Hoắc Nguy Lâu căng thẳng, mồ hôi lạnh theo cằm nhỏ xuống, rơi cổ tay Trình Uẩn Chi thấm xuống đất. Trình Uẩn Chi thở dài, thấy những vết thương to nhỏ chằng chịt y, kìm mà : "Thân thể của Hầu gia cũng là m.á.u thịt, một đầy vết thương thế , nếu để Trưởng công chúa thấy, e là khỏi đau lòng."
Trưởng công chúa nhiều năm mắc chứng điên, chán ghét y, nào cơ hội thấy những vết thương ?
Hoắc Nguy Lâu thoáng hòa hoãn, khẽ đáp: "Đa tạ ."
Một chậu một chậu m.á.u bưng ngoài, Bạc Nhược U tuy tận mắt chứng kiến, nhưng cũng đoán tình hình trong phòng. Trái tim nàng như thắt , mãi đến khi Trình Uẩn Chi gọi , nàng mới vội bước phòng.
Vừa phòng, thấy Hoắc Nguy Lâu mặc xong áo, chỉ còn hai tấc vải trắng vạt áo lộ . Trình Uẩn Chi đang dọn hòm thuốc, Bạc Nhược U lập tức tiến lên giúp đỡ, ông liếc mắt nàng, :
"Hầu gia thương nặng, con ở đây trông chừng một canh giờ, nếu m.á.u vẫn ngừng chảy thì gọi ."
Trong mắt Bạc Nhược U tràn đầy cảm kích: "Nghĩa phụ yên tâm, nữ nhi ."
Trình Uẩn Chi nàng một chút xách hòm t.h.u.ố.c rời .
Trong phòng nồng nặc mùi m.á.u tanh, Bạc Nhược U mở cửa sổ cho thoáng, bên Hoắc Nguy Lâu. Y mới mất m.á.u quá nhiều, sắc mặt tái nhợt, nhưng vẫn kéo nàng lòng, thở dài: "Trình , chỉ cho nàng ở đây một canh giờ thôi."
Giọng y tỏ vẻ bất đắc dĩ, Bạc Nhược U vết thương vẫn đang thấm m.á.u mà lo lắng hỏi: "Hầu gia đau ?"
Đương nhiên là đau, nhưng Hoắc Nguy Lâu chỉ khẽ nhếch môi: "Không đau bằng lúc nàng nhéo ."
Bạc Nhược U mà lạnh lòng, y trêu chọc đến dở dở , nhưng nụ chỉ thoáng qua, nàng đưa mắt vết thương của y, khung cảnh tĩnh mịch trong gian phòng, đáy mắt khỏi xót xa.
Hoắc Nguy Lâu ôm vai nàng: "Đây là cuối cùng, sẽ để thương nặng như thế nữa, cũng sẽ khiến nàng lo lắng thế ."
Bạc Nhược U chau mày y, tựa như thể tin tưởng, y bèn nắm lấy tay nàng, đặt lên môi hôn mạnh một cái: "Bản hầu nhất ngôn cửu đỉnh."
Sắc mặt y vẫn tái nhợt, nhưng khí thế vẫn bức , trong mắt ẩn chứa tình cảm sâu nặng khiến Bạc Nhược U kiềm chế mà đưa tay phác họa đường nét chân mày của y.
"Có lời của Hầu gia, sẽ tin."
Hoắc Nguy Lâu hài lòng, ôm nàng lòng. Bạc Nhược U chỉ sợ đụng vết thương của y, nhưng Hoắc Nguy Lâu chịu thả nàng , khẽ thở dài: "Một canh giờ, một canh giờ mà ngắn ngủi thế, khi nào nàng và mới thể ở cạnh mà chia ly nữa?"
Lời y khiến nàng đỏ mặt, tai cũng nóng bừng. Nàng đặt tay lên eo y định nhéo một cái, nhưng nghĩ y chỉ đùa, cuối cùng nỡ tay.