Khuấy Động Năm 1979 - Chương 539: "Song kiếm" hợp bích Trung Tây

Cập nhật lúc: 2026-02-23 02:09:06
Lượt xem: 0

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/1VtLYG2sFR

MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!

Sau khi phòng, những chuyện mà Lệ Trí tưởng tượng xảy , bởi vì Ngụy Minh và Melinda mỗi đang ôm một xấp bản thảo để thảo luận.

Lúc in, Lệ Trí lướt qua, bộ tiểu thuyết kể về câu chuyện của một nữ phù thủy.

Đây là đầu tiên cô nội dung, đây mỗi khi Ngụy Minh sáng tác thì bên cạnh tuyệt đối . Cô chỉ đây là một bộ tiểu thuyết đồng nhân truyện cổ tích.

Viết tiểu thuyết đồng nhân cũng gì, "Thiên thư kỳ đàm" về bản chất chính là tiểu thuyết đồng nhân của "Bình yêu truyện".

tác giả cũng qua đời, chỉ cần tranh chấp về bản quyền thì cứ thoải mái , hươu vượn cũng chẳng ai quản.

Tác giả nguyên tác mà Ngụy Minh cải biên trong bộ tiểu thuyết tên là L. Frank Baum, là một trong những nhà văn truyện thiếu nhi nổi tiếng nhất nước Mỹ. Ông qua đời năm 1919, nên tác phẩm "Phù thủy xứ Oz" (The Wonderful Wizard of Oz) của ông đương nhiên cũng sớm bước phạm vi bản quyền công cộng.

Cái tên "Lục Dã Tiên Tung" là một bản dịch mang đậm tính "tín - đạt - nhã" của Trung Quốc, do đại sư truyện cổ tích Trần Bá Xuy mượn từ một cuốn tiểu thuyết thời Thanh, còn nếu dịch sát nghĩa thì là "Phù thủy vĩ đại của xứ Oz".

Những cô gái phương Tây ở độ tuổi của Melinda gần như ai là từng đến "Phù thủy xứ Oz" và cô bé Dorothy. "Phù thủy xứ Oz" của Mỹ, "Alice ở xứ sở thần tiên" của Anh, cùng với những câu chuyện về các nàng công chúa trong truyện cổ Grimm Andersen cùng tạo nên tuổi thơ mộng ảo của các thiếu nữ.

Cuốn sách sáng tác năm 1900, vì các độc giả nhí yêu thích nên tác giả liên tiếp thêm 13 phần hậu truyện, tạo một thế giới ma pháp xứ Oz (OZ). Sau đó, nó còn chuyển thể thành những phiên bản điện ảnh và kịch sân khấu kinh điển.

Phiên bản điện ảnh năm 1939, Melinda từng xem phát TV, còn phiên bản kịch sân khấu thì thường xuyên diễn tại khu West End của London. Hồi nhỏ, cô và xem nhiều , đến nay ấn tượng vẫn còn in đậm.

Ký ức của cô về cô bé Mỹ Dorothy, về Bù Nhìn, Thợ săn Thiếc, chú Sư t.ử nhát gan vẫn còn tươi mới. Tất nhiên, thể thiếu Ác nữ phù thủy phương Tây tan chảy bởi một xô nước.

Mà nữ chính trong cuốn "Nữ phù thủy độc ác" (Wicked) của Ngụy Minh chính là nữ phù thủy phương Tây Elphaba. Ngay từ lúc mới bắt đầu sáng tác, chuyện với Melinda .

Biến một nhân vật vốn đóng đinh là phản diện trong nguyên tác thành một nhân vật chính diện, còn là trong một tác phẩm kinh điển mà vô thuộc lòng, điều đòi hỏi cả dũng khí lẫn năng lực.

Nói thật, khi xem bản thảo, Melinda toát mồ hôi hột cho Ngụy Minh.

Cô thậm chí nghĩ kỹ , nếu như chất lượng bộ tiểu thuyết đạt yêu cầu, cô sẽ trả bắt , kiên quyết thể hỏng tấm biển vàng mang tên Mr.Why.

mới bắt đầu , Melinda thể cảm nhận rõ ràng sự tiến bộ trong văn phong của Ngụy Minh. Ở đây là về văn phong tiếng Anh của , tiếng Trung của thì chắc chắn là đẳng cấp hàng đầu , nhưng khả năng sáng tác tiếng Anh của chỉ thể là đủ dùng, còn bây giờ mang dáng dấp của một đại tác gia .

Đương nhiên, cũng thể do đây là một cuốn tiểu thuyết đồng nhân, thể hấp thu tinh hoa từ nguyên tác "Phù thủy xứ Oz". Đối với một tiếng đẻ là tiếng Anh như Ngụy Minh mà , cách quả thực khá khôn khéo.

Ngoại trừ những ưu điểm về mặt văn phong, sự mở đầu của câu chuyện cũng nhanh ch.óng đưa Melinda trạng thái nhập tâm.

Mở đầu tiểu thuyết là sự đời của một bé gái làn da màu xanh lục. Cho dù là ở thế giới ma pháp, ngoại hình của cô bé cũng kỳ thị. Điều khiến Melinda nhịn mà liên tưởng đến bản .

Thuở nhỏ, vì xuất từ gia đình đơn mái tóc màu đỏ, cô cũng coi là kẻ dị biệt trong lớp, giống hệt như Elphaba trong sách.

Elphaba bản tính lương thiện, nội tâm mạnh mẽ. Trong cuốn sách của Ngụy Minh, cô là một cô gái sức hút, chỉ chiếm sự yêu thích của Melinda mà còn khiến cô nảy sinh lòng hiếu kỳ mãnh liệt. Một cô gái như , rốt cuộc thế nào để trở thành Ác nữ phù thủy phương Tây đây?

Còn cả cô em gái khuyết tật cơ thể của cô nữa, thế nào biến thành Ác nữ phù thủy phương Đông?

Melinda phần lớn thời gian đều trong im lặng, chỉ thỉnh thoảng mới đặt câu hỏi cho Ngụy Minh, đồng thời ghi chú những thắc mắc của cùng lời giải đáp của cuốn sổ tay.

"Nữ phù thủy độc ác", đối với độc giả Trung Quốc mà lẽ tương đối xa lạ, đến phiên bản điện ảnh của Jon M. Chu mới bắt đầu đôi chút ấn tượng.

Còn Ngụy Minh thì đến nó từ sớm. Kiếp , khi du lịch ở phố Broadway tại New York, từng xem qua vở nhạc kịch "Wicked" , hơn nữa còn tính là một trong những lứa khán giả đầu tiên.

Nguyên tác "Wicked" đời năm 1995, vở nhạc kịch dàn dựng năm 2003. Ngụy Minh xem năm 2005, lúc đó nó vô cùng bùng nổ, hơn nữa sự bùng nổ kéo dài suốt hơn 20 năm.

Cho đến khi Ngụy Minh trùng sinh, "Wicked" là một trong những vở nhạc kịch thành công nhất trong lịch sử Broadway. Khả năng hút bạc của nó chỉ xếp "Bóng ma nhà hát" và "Vua Sư Tử", với tổng doanh thu phòng vé lên tới 4 tỷ đô la. Nào là giải Tony, giải Olivier, giải Grammy, đều nhận đến mỏi cả tay.

Đây cũng là lý do vì phiên bản điện ảnh mà trong nước xem chẳng cảm giác gì thể bùng nổ doanh thu phòng vé ở thế giới phương Tây. Chính là nhờ nền tảng từ hai mươi năm nổi tiếng đình đám của vở nhạc kịch tạo nên.

Ngụy Minh khá quen thuộc với phiên bản nhạc kịch, xem chỉ một . Phiên bản điện ảnh xem một , riêng tiểu thuyết thì từng , nhưng cũng bạn bè Mỹ kể qua sự khác biệt trong đó.

Tiểu thuyết vốn là một câu chuyện ngụ ngôn chính trị đen tối, phức tạp dành cho lớn. Nó là dòng văn học nghiêm túc hướng tới độc giả trưởng thành, bóc trần sự hủ bại chính trị và mâu thuẫn sắc tộc ở xứ Oz. Nhân vật chính là một "phản hùng" điển hình. Nữ chính gia nhập tổ chức phản kháng, cuối cùng cũng c.h.ế.t một cách bi t.h.ả.m, giống hệt như những gì trong "Phù thủy xứ Oz".

Còn phiên bản nhạc kịch là một câu chuyện cổ tích nhẹ nhàng, cảm động và là bài ca ca ngợi sự trưởng thành. Nó đặt trọng tâm tình bạn nữ giới giữa Ác nữ phù thủy phương Tây Elphaba và Phù thủy phương Bắc Glinda, cũng như sự công nhận phận cá nhân và quá trình trưởng thành. Cuối cùng, Elphaba giả c.h.ế.t để trốn thoát, sống ẩn dật cùng Fiyero, mang đến một cái kết tràn đầy hy vọng.

Về phần phiên bản điện ảnh, nó thực chất cải biên từ phiên bản nhạc kịch, cho nên càng sát với bản nhạc kịch hơn, cũng thu hút lượng khán giả rộng lớn hơn. Tuy nhiên, nó đồng thời cũng kế thừa một phần âm hưởng đen tối của phiên bản tiểu thuyết, cuối cùng đưa một cái kết mở.

Ngụy Minh cũng cần cân nhắc đến thị hiếu của độc giả, cho nên cũng lấy phiên bản nhạc kịch nền tảng. Văn phong hài hước và nhẹ nhàng hơn, tính cách của Elphaba cũng lạc quan hơn, thoạt càng sức hút cá nhân.

cũng hề từ bỏ việc truyền tải tư tưởng, chỉ là quá rõ ràng như nguyên tác. Những lời châm biếm về chính trị cũng cơ bản dựa những dự đoán về tương lai.

Còn về kết cục cuối cùng, cũng thiên hướng về phiên bản điện ảnh hơn: Để nữ phù thủy phương Tây cưỡi chổi bay , tạo một cái kết mở.

Lúc Lệ Trí cũng tắm xong, cô cố ý tới lui phòng ngủ của Ngụy Minh mấy vòng, thế nhưng hai bên trong vẫn động tĩnh gì.

Đã thế , Melinda thể nhường Ngụy Minh cho cô một đêm !

Melinda bây giờ một phần tư, cô đang lướt để nhanh ch.óng nắm bắt mạch truyện chính và phong cách của câu chuyện .

Chỉ mới tới đây, cô lóe lên một suy nghĩ: Đây là một tác phẩm thể tuyên truyền về sức mạnh nữ giới, các nhân vật nữ ở đây đều vô cùng cuốn hút.

Nhìn tốc độ của cô, Ngụy Minh lo lắng đêm nay thức trắng mất, thế là đề nghị: "Hay là để ngày mai tiếp , cũng muộn ."

Melinda thoát khỏi câu chuyện trong sách, vặn bắt gặp Lệ Trí ngang qua cửa phòng thứ tư.

Vốn dĩ cô định buông thả cùng Ngụy Minh một đêm cuồng nhiệt, nhưng lúc đang cực độ tò mò về vận mệnh của Elphaba, cho nên lên tiếng: "Anh tự sang đó , đêm nay em lẽ tăng ca ."

"Em , em đang duyệt bản thảo, thể bỏ mặc em mà chứ. Chắc chắn đồng hành cùng em suốt chặng đường , với em."

Hai cứ thế dựa lưng thành giường. Melinda thì tiểu thuyết của Ngụy Minh, còn Ngụy Minh thì tiểu thuyết của khác.

Hắn cũng đang xem các tác phẩm của Mỹ, tìm kiếm những câu chuyện tiềm năng để cải biên thành điện ảnh. Ví dụ như tập truyện ngắn "Bốn mùa luân chuyển" (Different Seasons) mà Stephen King mới xuất bản hai năm , bên trong một truyện ngắn mang tên "Nhà tù Shawshank" (The Shawshank Redemption).

Lệ Trí thực sự buồn ngủ đến mức chịu nổi nữa, đành bất đắc dĩ xuống, tự ôm lấy "cặp sinh đôi" của mà chìm giấc ngủ.

Sáng sớm hôm tỉnh , việc đầu tiên cô là ngó sang phòng của Ngụy Minh và Melinda, phát hiện hai ngủ say.

Nghĩ ngợi một lúc, Lệ Trí lặng lẽ xuống lầu. Cô ghé tiệm điểm tâm ăn sáng , đó tiện tay mua luôn cho hai .

Vốn định để đồ ăn lên bàn tự đến trường, kết quả thấy tiếng giường cọt kẹt rung lắc vọng từ trong phòng ngủ.

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/index.php/khuay-dong-nam-1979/chuong-539-song-kiem-hop-bich-trung-tay.html.]

Bọn họ, bọn họ lẽ đang...?

Lệ Trí mặc dù theo Ngụy Linh Linh cũng từng xem qua ít phim lớn, nhưng thật việc thật tận mắt chứng kiến thì từng thấy bao giờ.

Xem khác và tự trải nghiệm chắc chắn cảm giác sẽ khác .

Nghĩ dù cũng chẳng ngoài, thế là cô rón rén tiến gần, xuyên qua khe cửa lén cảnh tượng cuồng nhiệt của hai bên trong.

Bọn họ mới ngủ hơn ba tiếng, nhưng bởi vì khi ngủ cởi hết quần áo, sáng sớm ôm ấp cọ xát một hồi liền cọ lửa. Vốn định ngủ đến tận trưa, giờ xem chỉ thể chờ buổi chiều để ngủ bù.

Melinda là đầu tiên phát hiện Lệ Trí, thế là cô giả vờ yếu thế : "Em nổi nữa , tìm ca ."

Ngụy Minh thấy lạ, đây giống phong cách của Melinda chút nào, cô nàng bao giờ sợ .

khi ngẩng đầu lên, ánh mắt chạm Lệ Trí ở ngoài cửa, liền đáp một tiếng: "Được."

Lệ Trí: "..."

~

Nửa đẩy nửa đưa, Lệ Trí cũng gia nhập cuộc vui của bọn họ. Bất quá cảm giác dường như cũng tệ, Melinda hề vênh váo hống hách như trong dự đoán. Cô cũng quan tâm đến cảm nhận của Lệ Trí, niềm khoái lạc dâng trào, hai cô gái mỗi chia một nửa.

Luận về nhan sắc, Ngụy Minh thích tổ hợp Tuyết tỷ và Lâm tỷ hơn. nếu bàn về sức chiến đấu, hai đó so với tổ hợp Melinda và Lệ Trí thì còn kém xa.

Ngụy Minh một cân hai vị tỷ tỷ thì vô cùng dễ dàng, nhưng va chạm với hai cô nàng thì thể là lưỡng bại câu thương, cả ba đều chút chịu đựng nổi.

Bữa sáng mà Lệ Trí mua về biến thành bữa trưa để bổ sung thể lực. Bọn họ nghỉ ngơi đến tận chiều chập choạng tối mới chịu ngoài kiếm đồ ăn.

Hơn nữa, bộ dạng của Melinda và Lệ Trí, tựa hồ buổi tối các cô vẫn còn hợp lực "vây quét" , khiến trái tim nhỏ bé của Ngụy Minh đập thình thịch.

Cũng may nhanh liền rời , hơn nữa còn mang theo cả Melinda. Hai bay tới Los Angeles, còn Lệ Trí thì tiếp tục ở San Francisco.

Tại Los Angeles, Melinda tiếp tục kỹ "Nữ phù thủy độc ác", vạch phương án chỉnh sửa cũng như kế hoạch marketing. Mặt khác, Ngụy Minh cũng bàn giao với cô một nghiệp vụ của công ty điện ảnh.

Trong lúc đó, Ngụy Linh Linh cũng tới Los Angeles một chuyến. Một lô máy chơi game Game Boy cập bến nước Mỹ, bắt đầu phân phối các cửa hàng để chuẩn cho đợt mở bán dịp Giáng sinh.

"Hai ngày nữa cháu về Hồng Kông, cô về cùng ?" Hắn hỏi cô nhỏ.

Ngụy Linh Linh liếc lịch trình của đáp: "Chỉ sợ . Cô đích giám sát tình hình marketing dịp Giáng sinh tại Mỹ, chứ ở Hồng Kông thì cô khá là yên tâm ."

Ngụy Minh: "Vậy cũng , cô ở đón lễ Giáng sinh cùng Melinda cũng ."

Ngay lúc Ngụy Minh sắp rời khỏi Los Angeles bay về Hồng Kông, một tin tức lành truyền đến: "Lớp học chăn cừu" đề cử giải Quả Cầu Vàng. Hơn nữa, chỉ nhận đề cử Phim tiếng nước ngoài nhất, mà còn thêm một đề cử Đạo diễn xuất sắc nhất.

Cùng lúc đó, đại sư điện ảnh - đạo diễn Thụy Điển Ingmar Bergman cùng bộ phim "Fanny và Alexander" của ông cũng nhận hai hạng mục đề cử .

Một là đại sư kỳ cựu, một là thiên tài mới nổi. Một bộ là chủ nhân của giải Cành cọ vàng Cannes, một bộ là phim lọt vòng tranh giải Liên hoan phim Venice.

Sơn Tam

Sự đối đầu giữa hai bộ phim lập tức trở thành tâm điểm chú ý của giới truyền thông.

Việc nhận đề cử Quả Cầu Vàng mới chỉ là phát s.ú.n.g mở màn của "Lớp học chăn cừu" trong mùa trao giải. Phía vẫn còn nhiều giải thưởng khác, mục tiêu cuối cùng hướng thẳng tới giải Oscar.

Đáng tiếc là thời gian tới Ngụy Minh đều ở Mỹ, cách nào tham gia công tác PR tranh giải.

Bất quá như cũng , chuyện chai mặt lấy lòng ban giám khảo vốn dĩ cũng là sở trường của .

~

Cùng lúc đó tại Hồng Kông.

Cung Tuyết tình cờ đang ở đây, nguyên do là vì Cung Oánh sắp sinh.

Vừa mới thành cảnh "Tuổi thanh xuân như nước" ở Quảng Đông, cô liền nhờ đạo diễn lấy lý do cần l.ồ.ng tiếng để mời cô sang Hồng Kông. Vừa vặn kịp lúc Cung Oánh lâm bồn, sinh cho Liễu Như Long một thằng cu mập mạp.

A Long vui mừng đến mức trực tiếp vẽ hẳn một mẩu truyện ngắn tạp chí "Cuồng Nhân Manga" để thông báo tin vui , đồng thời công bố luôn tên con trai. Đứa bé tên là Liễu Cuồng, chữ "Cuồng" trong Cuồng Nhân Manga. Phong cách đặt tên quả thực đậm chất họa sĩ truyện tranh.

Để tiện chăm sóc "tiểu Cuồng Nhân", A Long, Cung Tuyết, và cả A Long đều dọn tới nhà bọn họ. Thế là dì là Cung Tuyết đành dọn sang chỗ của Ngụy Minh ở tạm.

Bất quá cô cũng sắp . Cô Ngụy Minh sắp về Hồng Kông, mà lúc sắp tới sinh nhật của Chu Lâm. Lâm tỷ vẫn còn đang ở trong đoàn phim, nếu như thể bất ngờ xuất hiện, chắc chắn chị sẽ vui.

Thời kỳ đặc thù, nhất là tạm thời nên gặp Tiểu Ngụy. Hai bọn họ thể tương phùng một cũng là điều cực kỳ .

Mở TV lên, Cung Tuyết vô tình thấy quảng cáo máy chơi game Game Boy phát đan xen giữa giờ chiếu phim "Thần Điêu Hiệp Lữ". Bất ngờ , đóng quảng cáo chính là Hỉ Tử.

Chắc chắn Hỉ T.ử hề sang Hồng Kông. Đoạn phim trong lúc bé tham gia đóng phim. Lúc đó bé chỉ cầm một mô hình, đó hậu kỳ ghép thêm các cảnh cận cảnh thiết thật là xong.

Trò "Xếp hình Trung Hoa" đó qua đúng là thú vị, đáng tiếc hiện tại tung bán, nếu thì thể mua một cái cho cháu trai lớn ở nhà .

~

"Thần Điêu Hiệp Lữ" phát sóng thu hút lượng lớn khán giả, giúp tên tuổi của Lưu Đức Hoa càng thêm vươn xa. Giờ đây, TVB coi trọng, cùng với Miêu Kiều Vỹ, Hoàng Nhật Hoa, Thang Trấn Nghiệp và mới Lương Triều Vỹ hợp thành danh xưng "Ngũ Hổ Tướng".

Hôm nay cùng Lương Gia Huy hẹn xem phim. Đó là bộ phim điện ảnh "Dương Quá và Tiểu Long Nữ" do Trương Quốc Vinh đóng vai chính. Hắn cũng cố ý so kè xem giữa và vị "vua nổi tiếng" của giới âm nhạc , ai diễn vai Dương Quá xuất sắc hơn.

rõ ràng Lương Gia Huy chẳng tâm trạng nào. Anh khẽ thở dài: "A Ngọc yêu ."

"Ai cơ? Cô nàng Hoa hậu Hồng Kông đó á?"

" , do Vivian giới thiệu đấy. Bây giờ cô quen một nhà thiết kế nước ngoài, hai họ thậm chí dọn về sống chung ."

"Không từng hai thích hợp bạn bè ? Cớ gì giờ tỏ hụt hẫng như ." Lưu Đức Hoa khịt mũi coi thường.

"Thì bây giờ chúng vẫn là bạn bè mà. Chỉ điều, haizzz..." Lương Gia Huy thở dài thườn thượt, "Lát nữa đành bảo Vivian giới thiệu cho khác ."

Lưu Đức Hoa bộ khoa trương : "Người đường đường là Tiểu Thiên hậu quốc tế, lôi bà mai á."

"Đâu ý của ," Lương Gia Huy bất đắc dĩ đắc ý , "Là do em chủ động nhắc tới đấy chứ."

Bộ phim kết thúc, thậm chí còn thấy cả tiếng hò hét của các fan nữ dành cho Trương Quốc Vinh. Lưu Đức Hoa lộ vẻ hâm mộ: "Giá mà cũng là một ca sĩ đang hot thì mấy ~"

Loading...