Chương 257: Tin Dữ
Lúc thu hoạch lúa, cũng đúng là lúc Lương Đại Lang thi.
Năm đó, đại hạn hán.
Từ lúc cấy mạ, trời mưa, nắng gay gắt khiến vụ mùa giảm một nửa. Thế nhưng ruộng lúa nhà Cát Lại T.ử là một cảnh tượng khác.
Lúa trong ruộng nhà hạt to tròn, bông trĩu nặng gần cong cả . Cuối cùng thu hoạch, cân lên, năng suất trung bình đạt 560 cân một mẫu, (đây , dùng đơn vị đo lường đây là vì hiểu khái niệm, trực tiếp cân sẽ dễ hiểu hơn), gấp bốn so với nhà Cát Lại T.ử đây.
Cũng gấp đôi năng suất trung bình của những năm .
Dân làng Chu Tiên kinh ngạc, ùn ùn kéo đến hỏi thăm. Bạch Lê Hoa dốc lòng truyền dạy, phương pháp lúa lai. Một đồn mười, mười đồn trăm, cả trấn đều .
Sau , cả nước hạn hán, chỉ ở trấn Bồng Lai nhanh chóng, đầy đủ, thiếu sót giao đủ thuế lương, Hoàng thượng khen ngợi. Tri phủ tâu lên, cả nước phổ biến lúa lai, cái tên Bạch Lê Hoa vang vọng khắp nơi, đó là chuyện .
Hiện tại, nhà họ Lương đang ngập tràn trong niềm vui mùa.
Hơn một ngàn cân lương thực nhập kho, đủ cho cả nhà ăn uống trong một năm.
Vụ mùa của khác , nhà Lý Tiểu Ngọc đương nhiên cũng chẳng khá hơn là bao. Chưa nộp thuế, nàng lóc tìm đến nhà, than thở với Lương đại nương rằng thể sống nổi nữa.
Vì vụ mùa thất bát, đẻ Lý Tiểu Ngọc đuổi họ khỏi nhà. Giờ họ bạc cũng chỗ ở. Thấy nhà mới của Bạch Lê Hoa xây mới và khang trang, đương nhiên họ nhắm đây.
Hỏi đứa trẻ trong bụng? Lý Tiểu Ngọc và Lương Nhị Lang , đồng thanh lớn: Bị tên Lý Đại Lực mắc dịch đ.á.n.h rụng mất .
Thật khiến đau lòng, thấy rơi lệ. Lương đại nương lo lắng đ.ấ.m n.g.ự.c giậm chân, suýt chút nữa nghẹn một thở nổi.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/index.php/khong-gian-trong-trot-nu-than-y-xau-xi-lam-vo-nong-gia/chuong-257.html.]
Lúc họ đến, Bạch Lê Hoa đang ở bên ngoài, giảng giải nguyên lý và cách thức trồng lúa lai cho khác.
Trưa về xem, Lý Tiểu Ngọc và Lương Nhị Lang dọn ở nhà mới .
Chưa kể, Lương đại nương còn chia cho họ hai bao tải lúa.
Đây là chuyện gì thế ? Bạch Lê Hoa tức giận run cả , đương nhiên xảy một trận cãi vã lớn.
Họ che chở, thì che chở. Bạch Lê Hoa vốn định đuổi Nhị phòng khỏi nhà mới, và chia đôi một ngàn cân lúa , mỗi bên tự sống riêng.
Thế nhưng Lương Nhị Lang như biến thành khác, thấy chỉ một nàng là “yếu đuối”, liền vẻ chiếm đoạt.
Bạch Lê Hoa xông bếp, lấy hai con d.a.o thái rau, bổ xuống cột gỗ...
Có thấy tình hình , vội vã mời thôn trưởng.
Đây là nhà của nàng, chỉ cần họ dám tiến thêm một bước, nàng thề, con d.a.o sẽ rơi xuống họ.
Nàng là học y, chỗ nào là chỗ hiểm yếu, bảo đảm c.h.é.m c.h.ế.t .
Có lẽ vì vẻ mặt nàng quá dữ tợn, Lương Nhị Lang nhất quyết dám bước thêm một bước, nhưng cũng lùi , hai bên giằng co.
lúc đó, tin từ huyện truyền đến trấn, từ trấn truyền về thôn. Vương Thúy Lan tin, vội vàng chạy đến nhà họ Lương báo tin.
Nàng cũng chú ý đến tình hình lúc , mở miệng : “Xảy chuyện lớn ! Lương Đại Lang bắt !”
“Cái gì?” Một hòn đá khuấy động ngàn lớp sóng, vẻ mặt đều chút kích động.
Vương Thúy Lan thở dốc, tiếp: “Nghe là vì gian lận trong trường thi, quan coi thi bắt tại trận, nhốt đại lao .”
Chưa kịp để Bạch Lê Hoa phản ứng, nàng thấy tiếng Lương Nhị Lang lớn: “Con khốn, giờ đàn ông che chở cho ngươi nữa , điều thì mau tránh .”