Đoạn Tuyệt Thân Tộc :Ta Dẫn Đệ Muội Điền Viên Phát Tài - Chương 278

Cập nhật lúc: 2025-10-04 10:27:00
Lượt xem: 1

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/9KUV8bsqzA

MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!

Giữa đường gặp lưu khấu

Liễu Thanh Nghiên lúc chiêu nào chiêu nấy đều sắc bén, còn tâm tư luyện tay nữa. Dù đám lưu khấu nhân đông đảo, một nửa là lưu khấu hung ác tột cùng, một nửa là nạn dân.

Bọn lưu khấu mỗi tên đều võ nghệ trong , tên râu quai nón càng mỗi chiêu đều hiểm độc c.h.ế.t . Liễu Minh ngờ Thanh Nghiên tiểu thư võ công cao cường đến thế.

Lúc , Giang Hồng Minh thương thế gần như khỏi, cũng lao chiến đấu.

Giang Hồng Minh càng càng ngạc nhiên thích thú, chỉ thấy Liễu Thanh Nghiên mỗi chiêu mỗi thức hành vân lưu thủy, pháp linh động, trong lòng thầm tán thán: "Nha đầu , thật là một mầm non để luyện võ!"

Trong chớp mắt, Liễu Thanh Nghiên liền chế phục tên râu quai nón. Nàng đầu Giang Hồng Minh, thấy y ung dung đối phó với sự vây công của hơn chục tên lưu khấu.

Liễu Thanh Nghiên tặc lưỡi, ngờ Giang Hồng Minh võ công cao thâm đến thế. Không kịp nghĩ nhiều, nàng lao cuộc chiến khốc liệt.

Trương Ánh Tuyết phụ trách bảo vệ Tống đại phu và phụ nữ, trẻ nhỏ trong nhà. Phàm là lưu khấu đến gần, nàng mắt nhanh tay lẹ, một đao giải quyết, luôn cảnh giác bảo vệ sự an của gia đình.

Nhất thời, chiến trường đao quang kiếm ảnh, tiếng hò hét g.i.ế.c chóc vang trời. Liễu Thanh Nghiên gần như hai ba chiêu c.h.é.m g.i.ế.c một tên lưu khấu.

Giang Hồng Minh giải quyết một đợt vây công xong, vội vã đến trợ giúp Liễu Thanh Nghiên, giúp nàng hóa giải một đám lưu khấu vây hãm.

Liễu Minh, Trần Thiết Trụ cùng những khác lấy một địch mười, cùng đám lưu khấu c.h.é.m g.i.ế.c bất phân thắng bại. Dân làng cũng chịu yếu thế, nhao nhao tham gia chiến đấu.

Đám trẻ con nhà họ Liễu, dựa ưu thế hình nhỏ nhắn linh hoạt, tựa như những tiểu thú lanh lợi, luồn lách qua trong đám đông, hễ nắm bắt thời cơ liền lén lút tập kích.

Liễu Phúc, Liễu Vận, Liễu Diệu, cùng với những nam hài lớn tuổi hơn như Thanh Dật, tay cầm đại đao, mỗi nhát đao đều hổ hổ sinh phong, đao đao thấy máu.

Trận ác chiến kéo dài chừng nửa canh giờ, đám lưu dân thấy bên thương vong t.h.ả.m trọng, bắt đầu kinh hồn bạt vía, cuối cùng tan tác như chim muông.

Đám lưu khấu thấy thủ lĩnh và nhị đương gia đều bỏ mạng, những tên lâu la còn cũng sợ đến hồn phi phách tán, theo đó ôm đầu chuột chạy.

Trần Thiết Trụ cùng những khác thấy , thừa thắng truy kích, Liễu Thanh Nghiên vội vã ngăn : “Đừng truy đuổi nữa, bảo vệ của chúng .”

Nàng lo lắng khi truy đuổi ngoài, dân làng còn ở sẽ gặp chuyện chẳng lành.

Trong dân làng Nam Cương thôn ít thương, nhà họ Liễu cũng thương, may mắn đều là vết thương ngoài da.

Liễu Thanh Nghiên và Tống đại phu lập tức xử lý vết thương cho . Liễu Thanh Nghiên băng bó vết thương cánh tay cho Thanh Du, nhẹ giọng an ủi: “Thanh Du, ráng chịu một chút, tỷ tỷ bôi t.h.u.ố.c cho . Muội ngoan của , biểu hiện quả thật dũng vô úy!”

Thanh Du cố nén đau : “Tỷ tỷ, , vết thương nhỏ chẳng đáng kể gì.”

Đây là trận chiến ác liệt nhất mà họ từng trải qua, tất cả đều biểu hiện đáng khen ngợi.

Ngay cả những nữ nhân võ công, cũng 'khăn quấn thua mày râu', hai ba nữ nhân hợp lực đối phó một tên lưu dân, tất cả công cụ thể dùng đều đưa sử dụng, nào xẻng nấu ăn, nào gậy gỗ, nào d.a.o thái rau.

Điền Hồng Minh vốn tưởng rằng đợi Liễu Thanh Nghiên bận xong sẽ đến hỏi phận của , nào ngờ trái đợi chờ, Liễu Thanh Nghiên vẫn chẳng qua.

Trải qua những ngày chung sống với nhà họ Liễu, y cũng phần nào hiểu về Liễu Thanh Nghiên, thấu rõ nàng quả thực là một nữ tử nông gia chất phác.

Song trong lòng y thực sự nghi hoặc, một nữ tử nông gia bình thường, khí chất siêu phàm thoát tục và sự dũng cảm phi thường đến thế, võ công còn lợi hại như .

Y thầm hạ quyết tâm, đợi trở về giải quyết thỏa những việc phiền toái, sẽ tìm nàng.

Gà Mái Leo Núi

Xử lý xong vết thương, nghỉ ngơi một lát, Liễu Thanh Nghiên liền với trưởng thôn: “Thôn trưởng gia gia, chúng mau chóng rời khỏi nơi . Ở đây c.h.ế.t quá nhiều, mùi m.á.u tươi quá nồng, e rằng sẽ dẫn dụ dã thú.”

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/index.php/doan-tuyet-than-toc-ta-dan-de-muoi-dien-vien-phat-tai/chuong-278.html.]

Trưởng thôn gật đầu đáp: “Nghe theo con, Thanh Nghiên, chúng ngay đây.”

Thế là, tiếp tục lên đường. Liễu Thanh Nghiên vô tình liếc về phía , thấy Liễu lão Tam của Liễu gia lão trạch đang tập tễnh đẩy xe kéo, đám trẻ lớn hơn theo bên cạnh, còn đứa nhỏ thì xe.

Liễu Thanh Nghiên vội vã bước tới, quan tâm hỏi: “Chân ngươi thương ư?”

Liễu lão Tam đáp: “Thanh Nghiên, chút vết thương nhỏ, đáng kể gì.”

Liễu Thanh Nghiên cau mày: “Bị thương , nãy ? Mọi dừng một chút.”

Tiếp đó nàng với Liễu lão Tam: “Qua đây, xem vết thương của ngươi. Chúng ngày ngày đều vội vã lên đường, thương mà chữa trị, còn tiếp tục đây? Ngươi nghĩ cho bản , cũng nghĩ cho lũ trẻ, chúng nó đều trông cậy ngươi cả đấy.”

Liễu Thanh Nghiên Liễu lão Tam ngại mở miệng cầu giúp đỡ, kỳ thực ân oán giữa nàng và lão trạch từ lâu 'khói tan mây tản', cũng ý định gây phiền toái cho Liễu lão Tam.

Nàng cẩn thận xử lý vết thương cho Liễu lão Tam, thoa thuốc, băng bó cẩn thận, dặn dò vài câu, đó phân phó: “Triệu Toàn, ngươi sắp xếp một giúp Liễu lão Tam đẩy xe , chân thương tiện.”

“Thanh Nghiên, đa tạ !” Liễu lão Tam đầy vẻ cảm kích .

Đại nha đầu nhà cũng mắt mày cong cong, lanh lảnh : “Đa tạ đại tỷ tỷ, đại tỷ tỷ nhất!”

Khóe miệng Liễu Thanh Nghiên khẽ nhếch lên, nở một nụ nhạt, đó liền rời .

Đối với nhà Liễu lão Tam, trong lòng nàng giằng xé, vướng bận quá nhiều, thực sự đành lòng.

Lại bạt thiệp thêm hai mươi dặm đường, lúc trời tối, đều mệt mỏi rã rời, hai chân nặng như đổ chì.

Nơi ngoài một thôn trang, liền bắt tay dựng lều trại, nhóm lửa nấu cơm.

Đêm xuống, Giang Hồng Minh đến tìm Liễu Thanh Nghiên hỏi: “Thanh Nghiên, giúp xem xem, rốt cuộc độc giải sạch ? Vết thương thế nào ?”

Liễu Thanh Nghiên vội vàng, tiên bắt mạch cho y, cẩn thận xem xét vết thương, đó tự tin : “Giang bá phụ, độc của triệt để giải , vết thương cũng đáng ngại, chỉ cần tịnh dưỡng vài ngày, liền thể an nhiên vô sự.”

“Thanh Nghiên, độc giải thì vết thương cứ từ từ tịnh dưỡng là . Bá phụ ngày mai liền lên đường, đợi xử lý xong chuyện khó khăn, nhất định sẽ tìm con. Các con đến Thái Châu , sẽ trú chân ở ?”

“Giang bá phụ, chúng đến Thái Châu theo quan phủ sắp xếp, bây giờ vẫn sẽ an trí ở .

Người ngày mai , lấy thêm ít t.h.u.ố.c cho mang theo. Vết thương tuyệt đối đừng dính nước, cũng cần bôi t.h.u.ố.c nữa, tịnh dưỡng vài ngày tự sẽ lành.

Đây là kim sang dược, nước t.h.u.ố.c trong bình thể giải độc, giải trăm thứ độc, thể là linh đan diệu d.ư.ợ.c trị bệnh.

Những thứ đều do tự tay điều chế, thế gian hiếm . Giang bá phụ bảo trọng.”

“Yên tâm , nha đầu Thanh Nghiên, đa tạ con, nhất định sẽ giữ gìn t.h.u.ố.c của con như báu vật, bá phụ nhất định sẽ tìm con.”

Mọi 'phong xan lộ túc' tiến về phía mười ngày, hôm nay là ngày hai mươi chín tháng Chạp, chỉ còn một ngày nữa là đến tiết Nguyên Đán.

Người làng Nam Cương thôn vẫn còn bôn ba con đường dài đằng đẵng tha hương cầu thực.

Liễu Thanh Nghiên tìm trưởng thôn, : “Thôn trưởng gia gia, ngày mai là Tết , chúng huyện thành phía mua chút thịt và rau . Tuy đang đường tha hương, nhưng năm mới vẫn đón náo nhiệt chứ.”

“Phải đó, năm mới chắc chắn chuẩn tươm tất.”

Liễu Thanh Nghiên phân phó Triệu Toàn dẫn huyện thành, mua sắm một ít thịt heo, cải trắng, khoai tây, củ cải, v.v.

 

Loading...