Không đúng, dù ngay từ khi đối phương đưa về, tuyên bố bên ngoài là con trai cả.
Vì , về mặt pháp lý, cũng là con ruột.
cuối cùng, đứa con riêng đuổi khỏi nhà, còn đứa con út yêu quý trở thành thắng cuộc.
Felix lắc nhẹ ly rượu, chằm chằm chất lỏng màu đỏ bên trong: “Cô sự khác biệt giữa kẻ ngu dốt và thông minh ?”
Cô ngẩng đầu, hiểu ý. Sự khác biệt giữa kẻ ngu dốt và thông minh là một ngu một thông minh .
Anh nhạt: “Kẻ ngu dốt thích tự cho là thông minh.”
Khương Nguyệt Trì ngẩn : “Là giúp …”
Anh nhún vai: “Dưới góc của thì lẽ là .”
Khương Nguyệt Trì tin bụng như thế, cô hỏi: “Mục đích giúp là gì?”
Felix gì, uống một ngụm rượu, đầy hứng thú, trong lời mang theo chút chế giễu: “Cái tên ngu ngốc đó, ngay cả chứng khoán cũng hiểu. Nếu là cha , cũng sẽ để bộ gia sản cho đứa con riêng còn chút đầu óc .”
Khương Nguyệt Trì , đàn ông ngẩng mắt lên, đôi mắt xanh thẳm một điểm cụ thể, đường nét gương mặt góc cạnh hảo như điêu khắc.
Sắc bén và lạnh lùng, giờ phút mang theo nụ bất cần, như một mãnh thú đang rình mồi trong đêm.
Trong mắt tràn ngập sự tự tin tất thắng.
Khương Nguyệt Trì cảm thấy cần gì đó cho đất nước của , cô nghiêm túc : “ nghĩ cứ về Mỹ của , hại đồng bào của .”
Anh vòng tay qua vai cô, kéo cô lòng: “ gì , Alice, cô đừng vu oan cho .”
Một lát , : “Hay là chuyển quốc tịch về đây nhé?”
Sắc mặt cô biến, tưởng nhầm: “Gì cơ?”
Giọng điệu nhẹ bẫng: “Dù cũng là Trung Quốc, mấy hôm cha bà , nên gọi là ông ngoại nhỉ? Ông gọi điện cho , đến Trung Quốc , gặp một .”
Không ngờ ở Trung Quốc cả họ hàng: “Vậy gặp ?”
“Tại gặp ông ?” Anh hỏi .
“À… bởi vì ông là ông ngoại của .”
“Alice, cô quá ngây thơ . Cô nghĩ tại một sang Mỹ, và tại kết hôn với cha da trắng già nua của ?”
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/index.php/den-pha-le/chuong-123.html.]
Cô sửa : “Cha lúc đó chắc cũng mới bốn mươi thôi mà.”
“, ông mới bốn mươi, nhưng phụ nữ đó tròn hai mươi. Hai mươi mốt tuổi thì sinh .”
Anh những chuyện với giọng điệu chút gợn sóng, như thể đang kể chuyện nhà khác. Khương Nguyệt Trì thể đưa bất kỳ lời khuyên nào cho .
Bởi vì tuy cô là trẻ mồ côi, từ nhỏ sống cuộc sống thanh bần, nhưng cô thiếu tình yêu thương.
Tình yêu của bà nội đủ để nuôi dưỡng cô khôn lớn.
Tuy nhiên, cha của Felix cũng yêu thương , mặc dù ông liên tục vợ, và luôn trẻ hơn .
Mấy hôm Michelle với cô, cha của Felix ly hôn Daisy, mấy hôm đổi sang một phụ nữ trẻ đến từ Thái Lan, kém Felix ba tuổi.
Khương Nguyệt Trì mà mắt tròn mắt dẹt: “Ông bảy mươi , chỗ đó… còn dùng ?”
Giọng điệu của Michelle đầy khinh bỉ: “Đầu giường ông chất đầy thuốc cường dương, nghi ngờ sớm muộn gì ông cũng c.h.ế.t giường thôi.”
Tính tình của Michelle nóng nảy, nhưng cô với những thích, đặc biệt là Khương Nguyệt Trì.
Lãnh Hàn Hạ Vũ
Cô Khương Nguyệt Trì giống như một chú nai con hiền lành.
Sau khi về nước, họ vẫn giữ liên lạc, Michelle thường hỏi cô khi nào trở Mỹ, Khương Nguyệt Trì nghĩ, nếu gì bất ngờ thì lẽ sẽ trở nữa.
cũng chắc, lỡ công việc cần công tác thì .
Vì , cô luôn : “Em nhất định sẽ liên hệ với chị khi .”
“Vậy là quyết định nhé. Alice, chị nhớ em lắm, ở cái nơi quỷ quái thật đáng ghét.”
Kết thúc cuộc trò chuyện, Khương Nguyệt Trì nhớ cảnh tượng , cảm thấy Felix nhất là đừng nhiễm thói của cha thì hơn.
Chết vì “chuyện đó” là một cái c.h.ế.t vẻ vang, thậm chí còn để nỗi đau khó phai mờ cho đối phương.
Cô dời sự chú ý, câu hỏi ban nãy: “Vậy gặp ông ngoại nữa ?”
“Gặp , đó thì ? Ông sẽ khen trưởng thành, sẽ tâm sự nỗi nhớ thương , sẽ những năm qua ông sống khó khăn thế nào, cố gắng thò tay túi , lấy thẻ ngân hàng của .” Felix mặt đổi sắc lặp cảnh tượng khi gặp mặt, ly rượu đế cao trong tay lắc nhẹ nhàng, chất lỏng màu đỏ rượu lướt thành ly trượt xuống mượt mà, “ thì bận tâm tiền đó, cứ coi như bố thí cho kẻ lang thang .”
Vấn đề then chốt ở chứ?
Khương Nguyệt Trì đương nhiên . Felix sẽ bố thí cho kẻ lang thang.
Anh nào .
Vì , sẽ đưa tiền cho ông ngoại mà từng gặp mặt.