Cửu Cô Nương Mang Một Thân Phản Cốt, Tính Tình Ngông Cuồng - Chương 275: Cội rễ của tai ương

Cập nhật lúc: 2026-03-30 15:43:21
Lượt xem: 2

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/8zz50AgD0c

MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!

Lãng Cửu Xuyên thực sự vô cùng phẫn nộ. Nàng thể chấp nhận việc kẻ dùng cơ thể một đứa trẻ để vật chứa nuôi Cổ. Thủ đoạn nham hiểm như thế, kẻ ác đáng tru diệt.

Phục Kỳ thấy ánh mắt nàng tràn ngập sát khí, nhớ đến chuyện ở Cửu Cung Bát Quái Trận, ngài hiểu rõ trong lòng cô nương kỳ thực ẩn giấu một vị "Sát Phật". Sợ nàng nhất thời mất lý trí, ngài khẽ nhắc: "Tiểu Cửu, trời lạnh giá, tiên hãy đỡ vị phu nhân dậy đ.á.n.h thức nàng , nếu e là nàng chống chọi nổi ."

Lãng Cửu Xuyên đỡ Tống nương t.ử dậy đặt lên giường. Nhìn t.ử khí mặt bà, nàng vén ống tay áo lên bắt mạch. Tình chí dâng cao, cấp hỏa công tâm, hàn khí ứ đọng, khí huyết hư suy, thể rệu rã lắm . Nhìn xuống cánh tay, những mạch m.á.u cũng nổi rõ mồn một.

Tuy Tống nương t.ử tỏa mùi xác thối, nhưng Lãng Cửu Xuyên vẫn dùng Phù b.út rạch nhẹ đầu ngón tay bà. Thấy m.á.u vẫn còn màu đỏ tươi, nàng mới khẽ thở phào nhẹ nhõm.

Xem Hủ Thi Cổ con gái bà vẫn thành hình nên thể lây sang . Có điều, t.ử khí nặng nề thế , phỏng chừng bà cũng chỉ trụ một hai ngày nữa thôi.

Lãng Cửu Xuyên Tống Nguyệt Điệp đang thoi thóp giường, ánh mắt lộ vẻ thương xót, nhưng nhiều hơn cả vẫn là sự căm phẫn.

Nàng dùng Phù b.út rách đầu ngón tay , nặn m.á.u dính m.á.u vẽ một đạo Trấn Cổ Phù lên mặt đứa bé. Đạo bùa giúp tạm thời trấn áp sát khí của cổ trùng trong cơ thể, khiến Hủ Thi Cổ thể tác oai tác quái mà ngủ đông.

Làm tuy thể dẫn Hủ Thi Cổ ngoài, nhưng ít nhất cũng khiến nó bạo động, đứa trẻ sẽ chịu cảnh đau đầu như vạn trùng xuyên tâm nữa.

Còn về Tống nương t.ử, Lãng Cửu Xuyên đ.á.n.h thức bà dậy ngay. Ngất cũng , tỉnh lúc tâm lý sẽ hoảng loạn, bằng cứ để bà "ngủ" thêm một lát.

Lãng Cửu Xuyên ném ánh mắt lạnh lẽo về phía ác quỷ đang Phục Kỳ trói c.h.ặ.t, hỏi: "Ngươi quấn lấy hai con họ là vì nhân quả gì?"

Hắn quấn lấy nhưng g·iết, chuyện điểm cổ quái.

Tên ác quỷ ngẩng đầu lên, trừng mắt Lãng Cửu Xuyên với vẻ sợ hãi. Hắn quên chỉ mới chạm mặt, nàng đ.á.n.h cho hồn phách như lửa thiêu đốt.

Con nhóc còn ác hơn cả quỷ.

"Nó ăn thịt của Triệu Tân ." Ác quỷ chằm chằm bé gái giường, mắt đầy ác ý: "Dám ăn thịt , thì trả giá đắt."

Phục Kỳ xong rùng ớn lạnh, luồng sát phạt chi khí đang kiềm chế bỗng chốc lỏng , khiến ngài lỡ tay hạ nặng đòn.

Triệu Tân thét lên t.h.ả.m thiết, quỷ mờ nhạt hẳn .

Lãng Cửu Xuyên trầm giọng: "Hủ Thi Cổ con bé là luyện từ xác của ngươi?"

"Phải, , đừng đ.â.m nữa!" Triệu Tân gào lên trong đau đớn, quỷ khí tiêu tán dần.

Phục Kỳ hề chút áy náy nào, thản nhiên : "Xin nhé, nhất thời kìm tay, nặng tay quá!"

Thư Sách

Triệu Tân: Đồ khốn, câu đó mà , ông còn là "" hả?

"Ngươi những gì thì khai cho sạch. Nói rõ ràng, sẽ đưa ngươi Địa phủ. Còn nếu gian dối, sẽ cho ngươi tan xác nát hồn." Lãng Cửu Xuyên lạnh lùng liếc tới.

Làm cho tan xác nát hồn!

Triệu Tân nghĩ bụng c·hết thì còn c·hết thế nào nữa, nhưng cái gã hung thần ác sát bên cạnh đang trói , luồng sát khí từ mà hung hãn vô cùng, chắc chắn thể khiến hồn phi phách tán thật.

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/index.php/cuu-co-nuong-mang-mot-than-phan-cot-tinh-tinh-ngong-cuong/chuong-275-coi-re-cua-tai-uong.html.]

Thà Địa phủ còn hơn rơi tay hai kẻ .

Triệu Tân dám thêu dệt nữa, liền khai: " như đó, bọn họ nuôi trứng Cổ xác , còn khoét cả thịt tim của nấu thành canh cho con nhóc ăn."

Phục Kỳ: "..."

Lãng Cửu Xuyên chất vấn: "Bọn họ là ai? Nuôi Cổ bắt buộc Cổ thuật, kẻ đó hẳn là thầy Mo (Vu đạo), ngươi là ai ? Oan đầu nợ chủ, ngươi bọn họ , báo thù kẻ đó mà ám hại hai con đáng thương ?"

"Cái ..." Ánh mắt Triệu Tân lập lòe né tránh.

Lãng Cửu Xuyên thấy liền khẩy: "Hóa là kẻ bắt nạt kẻ yếu, sợ kẻ mạnh? Tên thầy Mo dùng xác ngươi luyện Cổ, ngươi phẫn nộ nhưng pháp bảo hộ nên ngươi thể tiếp cận. Ngươi chỉ thể nương theo mùi vị mà tìm đến cặp con yếu đuối để trút cơn giận bất lực của , đúng ?"

Nàng đoán sai một ly.

Triệu Tân cuống lên: " nó ăn thịt là sự thật mà! Nhân quả báo ứng, mấy lão đạo sĩ các chẳng treo cửa miệng câu đó ... Á!"

Sức mạnh sát phạt của Phục Kỳ đ.â.m mạnh , ngài lạnh: "Nếu ngươi còn sống, tìm thịt thối ép ngươi ăn, cho oan hồn cái xác đó quấn lấy ngươi, ngươi thấy thế nào? Ngươi như đứa nhỏ thèm thuồng gì miếng thịt thối của ngươi bằng! Cho ngươi, ngươi ăn !"

Triệu Tân gào hồi lâu, run rẩy : " cũng hết cách , đ.á.n.h tên thầy Mo nên mới định chờ thời cơ. cũng từng định nhập xác đoạt xá con nhóc , nhưng lũ sâu lớn nhanh quá, ..."

Hắn sợ hãi co rúm , liếc đứa trẻ da bọc xương giường. Khi định nhập , cảm nhận rõ ràng thứ đó đang bơi lội trong cơ thể nó, thèm khát m.á.u của nó, gặm nhấm thịt của nó, chui tọt tận tủy não. Từ một con, thành hai con, con.

Cực kỳ kinh tởm và đáng sợ.

"... thực định giúp nó kết thúc sớm thôi." Triệu Tân ấp úng: "Dù cũng cứu vãn nữa, thà c·hết còn hơn chịu cảnh cổ trùng đục khoét."

Lãng Cửu Xuyên hỏi: "Ngươi hại sinh hồn nào ?"

"Chính là đàn bà hại đứa nhỏ chứ ai." Triệu Tân đáp: "Các ác độc thế nào . Đứa trẻ thiết gọi bà là dì, mà bà vẫn tươi rói, tự tay bưng bát canh thịt đó đút miệng nó. Trời đất ơi, đời từng thấy ai độc ác đến thế."

"Ngươi thì ích gì, ngươi cũng ngăn cản."

Triệu Tân rụt cổ: "Trên bùa hộ mệnh của tên thầy Mo thối tha cho, dám đụng . g·iết là nhờ gã chồng bà uống say về đ.á.n.h đập, lột sạch quần áo bà , mới cơ hội tay."

Lãng Cửu Xuyên nhíu mày hỏi: "Người đàn bà đó là ai?"

"Là bạn thuở nhỏ của Tống nương t.ử. Nghe vốn là tiểu thư nhà địa chủ, gặp ông bố c.ờ b.ạ.c tán gia bại sản nên bán nhà quý tộc nô tì. Sau gả cho một gã góa vợ đ.á.n.h đập, lúc bà sắp sinh gã còn tay khiến đứa trẻ c·hết lưu trong bụng, là một bé gái." Triệu Tân bĩu môi kể: "Khi gặp Tống nương t.ử, thấy cảnh ngộ hai một trời một vực nên nảy sinh lòng đố kỵ, tâm địa độc ác trỗi dậy. Lòng đàn bà ghen ghét thực sự quá đáng sợ."

"Ả việc ở ?"

"Trong một phủ Hầu gia, tên gì thì nhất thời quên mất."

"Trấn Bắc Hầu phủ." Lãng Cửu Xuyên nhớ lời Tống nương t.ử kể, từ Trấn Bắc Hầu phủ đặt thêu tranh Quan Âm. Nếu đối phương là của Hầu phủ, vì chuyện tranh thêu mà qua thêu phường, việc gặp Tống nương t.ử là điều hiển nhiên.

Đôi bạn năm xưa gặp , địa vị khác biệt quá xa gieo mầm cho sự ghen ghét. Hạt giống ác ý cứ thế nảy mầm và lớn dần, cuối cùng dẫn đến t.h.ả.m cảnh tan cửa nát nhà !

Lãng Cửu Xuyên sang Tống nương t.ử. Bà tỉnh từ lúc nào , đang thẫn thờ lên trần màn, ánh mắt vô hồn như kẻ mất trí, đôi môi mấp máy thốt một cái tên: "La Thiền."

Loading...