Cửu Cô Nương Mang Một Thân Phản Cốt, Tính Tình Ngông Cuồng - Chương 221: Mọi chuyện ngã ngũ
Cập nhật lúc: 2026-03-28 11:27:37
Lượt xem: 3
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
https://s.shopee.vn/7Kqr15rlpV
MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!
Lãng Cửu Xuyên bầu trời phương Đông đang dần hửng sáng màu bụng cá, vẫn nhúc nhích. Nàng dùng đầu ngón tay lau vệt m.á.u đen khóe miệng, khẽ nhếch môi.
Cuối cùng cũng thể an tâm ngất !
Nàng nhắm mắt , còn kịp buông thả bản thì Tương Xế xù lông chạy như bay tới. Dưới ánh mắt khiếp sợ của Cung Thính Lan, nó sán đến bên Lãng Cửu Xuyên, truyền âm: "Khoan hẵng ngất, Thiếu chủ Cung gia nhắm trúng ."
Lãng Cửu Xuyên đành mở choàng mắt, quả nhiên thấy Cung Thính Lan đang về phía , tầm mắt hề rời khỏi Tương Xế. Nàng đành chống tay xuống đất, chậm rãi dậy. Cung Thính Lan hướng nàng chắp tay thi lễ, ánh mắt lộ rõ vẻ tán thưởng cùng khâm phục.
hiện tại lúc thong dong chào hỏi hàn huyên. Tòng Quy tiêu diệt, song cái hố t.h.i t.h.ể cũng cần xử lý. Nếu , âm sát nơi đây tan, sớm muộn gì cũng trở thành mầm tai vạ. Dù đây cũng là nơi cực sát, chất chứa vô th·i th·ể, dễ dưỡng thi sát hại nhân gian.
Nhìn những đạo nhân đằng xa đang vất vả đối phó với đám thi sát chống đỡ bởi oán khí là đủ hiểu.
Lãng Cửu Xuyên cũng thấy rõ, thi sơn mới chỉ phá hủy một nửa, nếu giữ chắc chắn là một mối họa ngầm. Nàng xếp bằng, kết ấn điều tức. Lúc đang ở ngay trong hố xác, xung quanh ít kẻ thông minh, nàng thể trốn Tiểu Cửu Tháp, để tránh kẻ khác hoặc sát khí mượn cơ hội chui sơ hở.
Tương Xế thầm nghĩ, lẽ nàng sợ nhiều thấy Tiểu Cửu Tháp. Lại nhớ tới cái Kim Cương tháp của Phong gia... , Phong gia ch·ết sạch nhỉ? Nó phóng tầm mắt xa, thấy một bóng dáng chật vật, hình như là vị Triệu đạo trưởng của Phong gia . Xem bề ngoài khó coi nhưng cũng khá dẻo dai đấy chứ.
"Thất ca! Thiếu chủ, mau đến xem Thất ca!" Giọng hoảng sợ của Cung Thập Lục xuyên thấu màn đêm tỏ.
Thư Sách
Lãng Cửu Xuyên mở mắt , đầu . Tương Xế lẩm bẩm: "Tên nhóc phát tác."
Cung Thất lúc hai mắt đỏ ngầu, cả toát t.ử khí hung lệ, thần sắc mơ hồ chút điên cuồng. Hắn tay cầm kiếm gỗ đào, hung hăng bổ xuống đám thi sát mặt. Mỗi g·iết một con, lệ khí càng hung bạo hơn, giống như một con ác quỷ tàn nhẫn khát m.á.u đang dần thức tỉnh trong cơ thể .
Cung Thính Lan thả nhảy vọt tới, vung roi cuốn c.h.ặ.t lấy vòng eo Cung Thất, dùng sức kéo ném lên tế đàn.
"Bịch" một tiếng vang lớn.
Lãng Cửu Xuyên khóe mắt giật giật, hít hà một , thôi cũng thấy đau cho .
Nàng vô tình chạm ánh mắt đỏ ngầu của Cung Thất, bỗng dưng sững sờ. Trong đôi mắt dường như một bóng cây, những nhánh cây phân nhánh tạo thành vô vằn đỏ bủa giăng khắp tròng mắt, nhưng chớp mắt một cái biến mất thấy tăm .
Cung Thính Lan nhảy lên tế đàn, phóng một cây ngân châm điểm trúng ma huyệt của , điểm thêm vài huyệt vị nữa. Cung Thất nhất thời thể động đậy. càng như , đôi mắt càng đỏ quạch, lệ khí càng nặng nề, những đường gân xanh cổ nổi bần bật.
Ngay đó, Cung Thính Lan thò tay n.g.ự.c sờ soạng, lấy một cái bình sứ. Lắc lắc thử, bên trong thế mà chẳng còn lấy một viên đan d.ư.ợ.c nào.
Không xong !
Cung Thính Lan nhíu mày, hai tay bấm quyết vứt một tấm truyền âm phù, trong miệng lẩm nhẩm gọi tên Cung Tứ.
Lãng Cửu Xuyên bước tới, chìa một viên đan d.ư.ợ.c. Chính là viên đan d.ư.ợ.c Cung Thất đưa cho nàng lúc .
Cung Thính Lan chút kinh ngạc.
"Hắn cho đấy." Nàng giải thích.
Cung Thính Lan đưa lên mũi ngửi thử, xác nhận đúng là đan d.ư.ợ.c Cung Thất thường dùng, vội vàng nhét miệng .
"Hắn ?" Lãng Cửu Xuyên khàn giọng hỏi.
Cung Thính Lan đáp: "Là yêu độc phát tác, hẳn là thi độc ở đây kích thích nên mới bộc phát mạnh như ."
Lại là yêu độc ?
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/index.php/cuu-co-nuong-mang-mot-than-phan-cot-tinh-tinh-ngong-cuong/chuong-221-moi-chuyen-nga-ngu.html.]
Lúc , Cung Tứ mang theo dáng vẻ chật vật băng qua thi sơn chạy tới. Thấy tình trạng của Cung Thất, vội tháo túi gấm bên hông, lấy một bộ kim châm.
Lãng Cửu Xuyên giơ tay cản , : "Chỗ thi sơn oán khí và âm sát cực nặng. Nếu dùng châm đ.â.m huyệt, âm khí dễ mượn đường kim châm xâm nhập huyệt vị, lợi bất cập hại. Trước mắt cứ dùng t.h.u.ố.c hoặc bùa chú áp chế , rời khỏi nơi tính ."
"Cô nương . Chỉ là đan d.ư.ợ.c của Tiểu Thất dùng hết , ngươi còn ?" Cung Thính Lan sang hỏi Cung Tứ.
Cung Tứ sờ trong n.g.ự.c, sắc mặt biến đổi, áy náy lắc đầu. Thuốc thì mang, nhưng mấy ngày nay sớm chia hết cho các đạo hữu cùng truy tìm tung tích thi cương .
"Để ." Lãng Cửu Xuyên lấy phù b.út , nặn một giọt m.á.u từ đầu ngón tay vẫn khép miệng lúc nãy. Nàng dùng b.út thấm m.á.u, bắt đầu vẽ một đạo An Hồn Trấn Túy Phù ngay trán Cung Thất.
Xem như là trả cái tình tặng t.h.u.ố.c và chắn âm khí nàng ban nãy.
Cung Thính Lan chằm chằm cây phù b.út sáng bóng như ngọc của nàng, ánh mắt lóe sáng. Pháp bảo ... chẳng lẽ là cây thần b.út trong truyền thuyết?
Tương Xế trừng mắt lườm .
Cung Thính Lan dường như nhận sự phòng , ngẩng đầu thiện với nó. Hắn Lãng Cửu Xuyên đang vẽ bùa. Sắc mặt nàng nhợt nhạt, vốn tưởng nàng đối phó với thi cương xong sức cùng lực kiệt, việc vẽ bùa e là miễn cưỡng. Không ngờ tay cầm b.út của nàng vẫn vô cùng vững chãi, nét b.út tuôn chảy một chút trở ngại.
Trong khoảnh khắc, phù văn kim quang lóe lên chìm linh đài của Cung Thất. Cơ thể Cung Thất cứng , cỗ hung lệ t.ử khí cuối cùng cũng dần dần lắng xuống.
Cung Thính Lan thấy liền chắp tay thi lễ với Lãng Cửu Xuyên: "Làm phiền cô nương, tạm thời giúp chúng chiếu cố nó ở đây. Đợi chúng phá hủy xong nơi cực sát sẽ cùng rời ."
Lãng Cửu Xuyên chần chừ một chút gật đầu. Đã , nàng cứ xem là , nhân tiện quan sát xem cách hành sự của Huyền Tộc .
Nơi chôn vùi vô hài cốt, thể thiêu rụi bộ thành tro tàn . Hơn nữa, những vốn ch·ết oan, oán khí tụ tập quá nhiều, nếu dùng sấm sét oanh tạc thành tro thì tổn hại âm đức. Cho nên ý định của Cung Thính Lan là bày Ngũ Lôi Trận, dẫn thiên lôi oanh tạc sườn núi xung quanh để phá vỡ địa thế của nơi cực sát . Sau đó tại khu vực bày thêm Ngũ Hành Trận, nhờ sự tương sinh của ngũ hành và sự luân chuyển của nhật nguyệt mà triệt tiêu sự tồn tại của vùng cực sát.
Lãng Cửu Xuyên vô cùng tán đồng với cách xử lý .
"Ngươi thấy đó, Huyền Tộc cũng ai cũng là phế vật." Lãng Cửu Xuyên về phía Cung Thính Lan cùng những vị trưởng lão đang tụ tập quanh , ánh mắt thâm trầm.
Tương Xế cũng nương theo ánh của nàng, đ.á.n.h giá những kẻ đang chật vật nhếch nhác vì trận chiến qua, cảm thán: "Nếu thêm nhiều chính phái việc cẩn trọng như Thiếu chủ Cung gia, thì Huyền Tộc đến nỗi mang dáng vẻ mục nát, sắp lụi tàn thế ."
Lãng Cửu Xuyên rũ mắt: "Tất cả đều là do nhân quả luân hồi mà thôi."
Không cần nhúng tay việc của Cung Thính Lan, Lãng Cửu Xuyên âm thầm điều tức, quan sát họ bày trận. Nàng đưa mắt ngọn thi sơn, lặng lẽ rút từ trong túi gấm bên hông một cây Hồn Hương, châm lửa đốt. Sau đó tháo Đế chung xuống, dùng sức lắc mạnh, tiếng chuông trầm bổng ngân vang khắp đáy vực.
Gió âm ty thổi luồn qua khe vực, tiếng chuông trầm hùng lan tỏa. Bất chợt, một đoạn Thái Ất Cứu Khổ Vãng Sinh Chú vang lên nương theo chiều gió, hòa quyện cùng một mùi hương thanh tịnh thoắt ẩn thoắt hiện. Tất cả đều ngoái , ngắm những luồng âm khí đang cuộn xoáy vươn lên trung. Bọn họ đồng loạt dừng tay, cùng nhắm mắt lẩm nhẩm niệm chú theo nàng.
Lấy hương tế hồn, lấy chú độ hồn.
Những oan hồn từng gào thét than cuối cùng cũng giải thoát khỏi chốn khổ ải oán hận .
Một khúc chú dứt, hồn quy thiên phủ.
Cung Thập Lục chạy tới cõng Cung Thất vẫn đang mơ màng lưng, gọi Lãng Cửu Xuyên cùng rời khỏi tế đàn.
Đứng sườn đồi đủ an , Lãng Cửu Xuyên Cung Thính Lan dẫn thiên lôi oanh tạc sườn núi. Những tiếng nổ ầm ầm vang dội, đất đá sạt lở lấp kín vùng cực sát, vùi lấp những đống xương trắng xuống tận sâu trong lòng đất. Âm sát khí đ.á.n.h tan tác bốn phương tám hướng, dần dần hóa thành hư vô.
Ngay đó, Cung Thính Lan dẫn đo đạc phương vị, chia chôn bùa chú và vật dẫn ngũ hành, thiết lập một cái Ngũ Hành Trận tinh giản.
Trận pháp thành, lớp tuyết trắng đọng cành cây hiu quạnh khẽ rơi xuống. Đột nhiên, một tia nắng ban mai mang theo sắc màu ấm áp rọi thẳng vùng cực sát vốn chẳng bao giờ thấy ánh mặt trời , phá tan sương mù tăm tối. Âm sát còn chỗ dung .
Trời sáng.
Tiết Thượng Nguyên, trời quang mây tạnh, đại cát!