Trong đại điện lặng thinh một hồi lâu, Chu Đình Hạc càng cảm thấy bầu khí ngột ngạt như một cơn bão sắp đến.
Anh cúi đầu bái lạy nữa: “Thảo dân hôn ước, thảo dân tuy quen Cố… Mỹ nhân từ , nhưng từng bàn đến chuyện hôn nhân, là thảo dân vô phúc…”
Tiêu Diễn cúi đầu, mặt còn chút máu, : “Trẫm Cố Nghi từng gửi thư cho ngươi, … thư đó còn ?”
Chu Đình Hạc chỉ thể bái lạy nữa, nhưng trả lời.
Lửa giận trong lòng Tiêu Diễn càng dâng cao: “Nếu ngươi tức là dối vua.”
Lưng Chu Đình Hạc cứng đờ, im lặng trong giây lát : “Vẫn còn.”
Thái dương của Tiêu Diễn giật mạnh, một cảm giác ghen tuông lạ lẫm cuốn chặt lấy .
Mê Truyện Dịch
Ghen tuông.
Đây là điều luôn căm ghét nhất, sự ghen tuông quẩn quanh trong hậu cung.
Hắn chỉ giọng lạnh lùng vang lên, hỏi: “Ngươi nhớ thư đó gì ?”
Nhớ chứ, tất nhiên vẫn nhớ.
Những tình cảm chân thành mà Cố Nghi gửi gắm qua bài thơ “Lau sậy”, tình ý ngày xưa của Cố Nghi, bao giờ quên.
Chu Đình Hạc vài tiếng bước chân nhẹ vang lên, hoàng đế bước xuống bậc thềm.
Tà áo vàng chói lọi ở ngay mắt.
Anh cúi cung kính, dám dậy.
Hoàng đế từ cao lạnh lùng nhả từng chữ một, hỏi: “Trong thư gì, ngươi cho trẫm .”
Vừa thấy giọng điệu , lưng Chu Đình Hạc lạnh toát.
Môi Chu Đình Hạc mấp máy, một lúc , từng chữ từng câu phát : “Sậy lau khô héo úa tàn, sương sa trắng xóa phủ ngàn đồng hoang. Ngược dòng tìm bóng thương, đường trắc trở, muôn phần gian nan…”
Anh xong, bên tai chỉ thấy hoàng đế bật thành tiếng: “Lau sậy…”
Lau sậy.
Tiêu Diễn chỉ cảm thấy vị đắng lan tràn nơi cổ họng.
Bài thơ lau sậy .
Hắn vốn nghĩ rằng Cố Nghi giỏi diễn đạt, vì trong thư gửi chỉ là những bài văn tầm thường như thơ về hạt dẻ mùa thu.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/index.php/ai-khanh-nang-lua-tram-roi/chuong-186-ai-khanh-nang-lua-tram-roi.html.]
Không ngờ, cô giỏi diễn đạt, mà chỉ là với , chỉ qua loa với mà thôi.
Khá khen cho một tuổi trẻ nông nổi, khá khen cho một sậy lau khô héo úa tàn.
Chu Đình Hạc tại chỗ, khẽ ngẩng đầu, thấy sắc mặt hoàng đế lạnh lẽo như băng, thậm chí cảm nhận sát khí bùng lên từ hoàng đế.
Anh lập tức cúi đầu xuống: “Xin bệ hạ bớt giận.”
Chu Đình Hạc thấp thỏm chờ đợi, cúi thật lâu, nhưng hoàng đế đột nhiên phất tay áo bỏ , để một trong Thiên Lộc các.
Một lát , cánh cửa phía kêu “két” một tiếng, Cao Quý công công bước đến bên cạnh : “Chu công tử, hôm nay hãy về .”
Chu Đình Hạc thở dài nhẹ nhõm, thẳng dậy, lưng và eo cứng đờ chịu nổi nữa.
Cao Quý công công : “Công tử toát hết mồ hôi , lau .”
Chu Đình Hạc đưa tay sờ thử, quả nhiên cổ ướt đẫm mồ hôi lạnh.
*
Vừa qua giờ Ngọ, Đào Giáp đến ngự thiện phòng để lấy bữa trưa, nhanh chóng cung Bình Thúy, thấy Cố Mỹ nhân đang cho cá ăn trong phòng khách.
Trời lạnh dần, Cố Mỹ nhân chuyển mấy con cá nhỏ trong bể ngoài sân trong nhà, nuôi trong một chiếc bể cạn bằng sứ trắng. Mặc dù bể nhỏ hơn, nhưng cá cũng nhỏ, bơi lội khá thoải mái.
Cố Nghi thấy Đào Giáp bèn hỏi: “Hôm nay ngự thiện phòng vẫn cừu non ?”
Đào Giáp lắc đầu: “Đầu bếp ở ngự thiện phòng Ti thiện báo cáo rằng Tết sẽ còn cừu non nữa.”
Cố Nghi “Ừm” một tiếng, mới vung mấy cho cá ăn hết, dùng khăn lụa lau nhẹ tay hỏi tiếp: “Lần ngươi nhắc đến chuồng ngựa ở ngự hoa viên, mấy hôm nay còn trống ? Ta rảnh rỗi chẳng gì làm, tập cưỡi ngựa.”
Đào Giáp đặt hộp thức ăn xuống, ngạc nhiên : “Mỹ nhân thật sự cưỡi ngựa ạ? Trời lạnh thế , cưỡi ngựa khổ lắm.”
Cố Nghi : “Trường đua ngựa trong ngự hoa viên lớn, chạy vài vòng cũng chỉ mất chút thời gian thôi. Bây giờ tập luyện, đợi đến mùa xuân, thể phi ngựa sườn đồi, chẳng …”
Đào Giáp đành đáp: “Vậy ngày mai nô tì sẽ đến chuồng ngựa hỏi thử, chọn một con ngựa cái hiền lành cho Mỹ nhân luyện tập, còn đến Ti chế ti để xin bộ y phục cưỡi ngựa mới.”
Cố Nghi gật đầu, Đào Giáp lấy mấy món ăn trong hộp. Cô đưa tay sờ nồi canh tròn, thấy nguội.
Đào Giáp thấy , vẻ mặt lộ chút khó xử: “Tây Uyển thực sự xa, cách ngự thiện phòng cũng gần, là mùa đông nên canh nguội mất. Mỹ nhân đợi một lát, để nô tì đặt lên bếp than làm nóng .”
Cố Nghi bưng nồi canh lên, thuận tay đặt lên giá bếp than, : “Mùa trời lạnh, đợi đến khi xuân về sẽ khá hơn thôi…”
Đào Giáp ngập ngừng một lát, : “Mỹ nhân phục hồi phẩm vị, tại xin bệ hạ chuyển Mỹ nhân khỏi Tây Uyển?”