[HP] Sao Nỡ Làm Muggle Giữa Thế Giới Phép Thuật - Chương 226: Trà chiều cùng Ryu-chan
Cập nhật lúc: 2025-10-10 14:33:21
Lượt xem: 1
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
https://s.shopee.vn/8pYOUfPdMO
MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!
“Selly mến,
Anh từ Nhật Bản , mang theo vài chậu yến thảo và gạo rang Genmaicha. Không em thời gian 4 giờ chiều thứ ba ngày 25/8 , thể đến Zenko Hideaway cùng uống chén ngắm yến thảo nở hoa .
Mong hồi âm của em.
Ryu-chan”
------
Làng Hogsmeade mùa hè im ắng đến lạ. Ngôi làng yên bình chỉ dân sinh hoạt, các cửa tiệm sống dựa học sinh Hogwarts hầu hết đều đóng cửa tạm nghỉ. Giselle Floo đến quán Ba Cây Chổi lúc 3:30, trả vài đồng Knut vì dùng mạng Floo công cộng, thủng thẳng dạo quanh làng.
Ba Cây Chổi thưa khách, hát rong cũng xuất hiện, gió hè thổi qua làn tóc cô nhắm mắt khẽ mỉm . Cảm nhận làn gió mơn trớn đôi gò má, thấy tiếng gió thì thầm cùng những cỏ cây hoa lá xào xạc, cùng nguyên tố phép thuật reo vui. Thế là cô gái dang tay chạy ngược gió, chạy thật nhanh để tận hưởng làn gió cuốn mạnh qua , chạy thật nhanh để đón lấy khí phả mặt, bỗng nhớ đến ký ước tuổi thơ khi xưa. Thuở còn thơ bé, những ngày mùa hè rong chơi cánh đồng lộng gió, cùng đám bạn chăn trâu thả diều, cánh diều cứ thế bay cao trong một buổi chiều trong veo thế .
Giselle chạy đến tận con hẻm rẽ Zenko Hideaway mới dừng . Thở hồng hộc và đầy mồ hôi, cô ếm một bùa tẩy rửa lên chính mới từ từ bước đến căn tiệm cuối ngõ. Từ xa thấy hai chậu hoa hồng phớt treo cánh cửa gỗ, hoa nở bung xung quanh che khuất cả chậu, như một quả cầu hoa tròn xen lẫn lá xanh. Dạ yến thảo đậm màu mới đậm hương, loài hồng phớt chỉ hương thơm thoang thoảng trong gió, đủ lữ khách say lòng nhưng cũng đủ vấn vương nơi miền ký ức.
Cửa mở ngang, Ryu-chan mặc yukata xuất hiện ngay chậu hoa yến thảo, từ xa mỉm với cô. Bộ yukata màu xanh jeans sẫm, thắt lưng Obi trắng trông thật ấn tượng giữa cảnh sắc trời Tây .
“Ryu-chan về Nhật Bản mà báo em nhá!” Cô gái tinh nghịch. Đến gần kỹ mới thấy yukata mặc thêu hoa văn cây trúc bằng chỉ trắng tệp màu với Obi, đôi dép gỗ Geta cũng màu xanh, trông đơn giản thanh lịch.
Đôi mắt Ryu-chan dù tiêu cự nhưng cứ như thể đang thẳng cô gái. “Anh nghĩ em đủ việc để lo .” Anh dịch để cô bước trong.
Chúng cứ thế cùng lên lầu hai. “Xùy sợ em đòi quà Nhật Bản chứ gì.”
Lời cô gái tinh nghịch trai phía bật . Lên tới lầu hai, Giselle cởi giày , bước quỳ chiếu tatami. Bỗng nhận thấy căn phòng khác , cửa sổ chữ nhật vốn đóng kín gia chủ sửa thành cửa sổ hình tròn, mở đối diện bức tranh ông Irish Irwin. Giờ thì bức tranh thể quan sát khắp phòng thể bên ngoài làng Hogsmeade.
“Cửa sổ hợp hơn cái cũ á,” cô bình luận. Cửa sổ tròn mới thích hợp với căn phòng cải tạo đậm phong cách Nhật.
Dạ yến thảo hiện diện khắp nơi. Ở tầng nãy thoảng mùi hương hoa, tầng thì bốn góc đều treo các chậu yến thảo nhỏ. Và một chậu hoa tím xanh treo ngay cửa sổ tròn, khi gió từ ngoài thổi , cái chậu rung lắc nhè nhẹ, mùi hương hoa lan tỏa khắp chốn.
Chậu yến thảo xanh tím cô phù thủy bỗng chốc nhớ đến hoa bỉ ngạn xanh nơi căn phòng gốc cây.
Ryu-chan quỳ đối diện, bắt đầu bày cụ bàn. “Mùa ở Nhật yến thảo và cúc vàng nở , dịp em nên ghé thăm.” Lại đun nước chiếc đèn cồn Muggle.
“Em thích Nhật cả bốn mùa luôn, sống cả năm cơ.”
Đối diện bật : “Thế thì nghiệp chúng đến Nhật sống một năm hẵng vòng quanh thế giới.”
Từ “chúng ” cô gái đỏ mặt, ấp úng : “Em nữa Ryu-chan... Em nghĩ thể cùng .”
Hương gạo rang tản khi nắp hộp đựng khô bật mở. Chàng trai vẫn tiếp tục chuỗi động tác pha của . “Em chỉ là nhiều vấn đề cần giải quyết thôi. Tốt nghiệp thì chúng thể hoãn vài năm, ngày tháng còn dài mà.”
Ngày tháng còn dài mà.
Giselle ước gì cũng tâm thế bình tĩnh như Ryu-chan, thể thong dong “Ngày tháng còn dài mà, việc gì vội vàng”. Ước gì cô thể thảnh thơi uống mỗi buổi chiều như , ngắm lá vàng rơi mùa thu, đón bông tuyết lạnh đầu đông đến xuân sang ngắm hoa mai hoa đào nở đầy sắc trời. Dư dả thời gian thật bao, thể tận hưởng cuộc sống tươi mới hạnh phúc .
Cô gái c.ắ.n răng : “Em-em thấy nên chờ em gì. Anh cứ một , hoặc tìm khác đồng hành. Chứ chờ em, chờ khi nào.”
Nước đun sôi, Ryu-chan nhấc ấm rót nước hai chiếc tách cho sẵn lá . Mùi gạo rang càng nồng đậm, gạo rang khét xanh thanh, một tổ hợp khứu giác kỳ lạ nhưng cuốn hút vô cùng. Làm át cả mùi hoa vương vấn của yến thảo khắp căn phòng.
“Dù gì cũng trông chừng Zenko Hideaway nữa mà.”
Thở dài trong lòng, cô Ryu-chan thế thôi chứ cái quán Zenko Hideaway hẻo lánh thì lợi nhuận bao nhiêu. Mà tay nghề kim của như , mở cửa hàng ở mà chẳng . Lần còn bảo nối nghiệp gia đình, ắt hẳn ở Nhật Bản công việc cũng hứa hẹn.
Trà pha xong, hai từ tốn bưng lấy tách, đưa lên mũi ngửi, mùi gạo rang thơm nồng, mùi thoang thoảng, khi thứ chất lỏng chảy xuống cổ họng, các cơ quan nội tạng như nhiệt độ xốc dậy, tinh thần bỗng chốc tỉnh táo lên.
“Trà thơm quá Ryu-chan.”
Ấy mà chén đặt xuống, từ trong nước ló một cái đầu bạc bé tí, to dần lên. Đến khi xuất hiện mắt Giselle hình thành một con ma mặc bộ đồ chú hề sặc sỡ, cái miệng nó toe toét:
“Ngoài chúng còn phục vụ diễn hài nữa, quý cô thưởng thức ?”
Rồi chẳng đợi khách trả lời, con ma tự xoay vòng giữa căn phòng gió thổi to lên, to lên, cuốn bay xào xạc những cánh hoa yến thảo. Tới khi con ma chịu dừng màn tự chóng mặt đó, tay nó một vòng hoa tết bằng yến thảo nhiều màu. Nó cúi từ từ đặt vòng hoa lên đầu cô gái.
“Cảm ơn ông Jack,” cô nhặt mấy bông yến thảo rơi tách . Sau màn tạo gió của con ma chú hề, yến thảo rơi rụng lả tả chiếu tatami, trông như một mảnh sân vườn ngày hè lộng gió . “Lần cháu đến gặp ông nhỉ?”
“Anh mới thả để Jack trông nhà mấy hôm về Nhật,” Ryu-chan đáp, vẫn mỉm uống từng hớp , nhưng cứ cô cảm thấy đang chăm chú . Nhìn vòng hoa yến thảo làn tóc mây, mấy cánh hoa rơi lả tả xung quanh họ.
“Cậu chủ cho Jack xuất hiện, chủ nhốt Jack tầng hầm cả năm trời. Jack thể diễn hài nếu ai xem...” Con ma nghêu ngao hát, bay vòng vòng trong phòng, bay đến bức tranh ông già Irish Irwin còn động tác lêu lêu trêu tức. Vậy mà bức tranh phát âm thanh nào, chắc ếm bùa im lặng .
“Nơi tầng hầm nữa ?”
“Anh cơi nới thêm để xưởng sản xuất.”
“Ryu-chan , thật sự định ở đây tới mấy năm ?” Giselle vẫn khuyên trai thực hiện kế hoạch của thôi. “Anh cứ , nếu dự định thì đừng nên chậm trễ.”
“Khi nào quan trọng, quan trọng là với ai,” trai trong bộ yukata nhẹ nhàng đáp.
Con ma Jack the Joker khi ngắt cả bụm hoa xả rác khắp phòng cũng chịu biến mất lớp chiếu tatami. Ông bức tranh dù , giả vờ nhàn nhã uống nhưng mắt thì cứ láo liên ngóng tới bàn bên .
Mỗi cảnh cô phù thủy bực, chẳng hiểu tại Ryu-chan thể chịu đựng đám gây rối nhiều chuyện tung tăng tự do ở nơi trú ngụ chứ.
Như hiểu suy nghĩ của cô gái, trai pha lượt thứ hai đáp: “Anh cũng gỡ bức tranh xuống mà bùa ếm dính chặt đó chẳng cách nào giải.” Nước nóng nghi ngút bốc khói, “Bức tranh nơi đó hợp trang trí tí nào.”
Ông bức tranh thế hoảng hồn, bỏ rơi tách , chạy sát tới khung tranh xua xua tay. Cô nhớ đến bức chân dung bà già Liu, dường như mấy bức tranh tô vẽ thêm chút tính cách trẻ con , thực sự già sẽ trở thành trẻ con một nữa.
Bỗng, một tia sáng lóe trong đầu Giselle: “Hay để em tìm bức tranh giải nguyền của Gringotts trong trường.”
Irish Irwin gật đầu lia lịa, còn chủ nhà thì rút đũa phép trong lớp vải yukata , vẫy nhẹ để giải thoát nó khỏi lời nguyền im lặng.
Thế mà thứ cô gái quan tâm hơn. “Í Ryu-chan em quên hỏi , cây đào trồng là cây cho gỗ đũa phép của ?”
Ánh mắt trai lấp lánh, Giselle thoáng nghĩ nếu bệnh tật bẩm sinh, ắt hẳn sẽ một đôi mắt thật , thật sáng trong. “ , các dòng tộc phù thủy Nhật truyền thống trồng một cây đào con khi trẻ em mới sinh. Cây đào sẽ bạn cùng đứa trẻ lớn lên, đó thành đũa phép đồng hành cùng phù thủy suốt đường đời.”
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/hp-sao-no-lam-muggle-giua-the-gioi-phep-thuat/chuong-226-tra-chieu-cung-ryu-chan.html.]
“Là một truyền thống thật ý nghĩa.” Cô nhớ đến cây trâm gỗ đào, “Thế thì càng nên dùng gỗ của nó trâm như thế chứ.” Và càng nên tặng trâm cho một con gái.
Chàng trai hình như lúng túng, giả vờ cầm chén uống mấy ngụm. Khí nóng tỏa lên hồng hai má , “Khi đó đang thử nghiệm chế tác trâm phép thuật.”
“Cây trâm đó em chỉ bật tắt sáng thôi, đ.á.n.h lửa nhỏ xíu hà.”
“E hèm,” một tiếng đằng hắng hợp cảnh vang lên. “Quý vị thể chủ đề của chúng ? Tìm bức tranh giải nguyền đó.”
“Ông chắc trong trường cháu bức tranh đó ? Câu lạc bộ chuyện với tranh tìm khắp trường .”
“ chắc chắn quý cô , năm 1923 khi nơi còn là quán rượu, chính tai đem bức tranh của giải nguyền nổi tiếng Gupta Hogwarts mà.”
Cô nhăn mặt, 1923 , gần cả thế kỷ , mấy đời giám thị dời tranh tới lui ai mà .
“Có lẽ câu lạc bộ tranh gì đó chỉ chuyện với những bức tranh mà họ tiếp cận thôi. Còn những tranh treo ở nơi cho học sinh tới nữa,” Ryu-chan góp ý.
Hừm cũng lý. Tranh treo ở nơi cho học sinh tới. Phòng hiệu trưởng là nơi Giselle nghĩ đến đầu tiên, cô còn quên cảnh tượng mấy chục bức tranh ngủ gà ngủ gật khi cô ghé đến. thế thì cũng tiếp cận , lẽ giờ lên xin gặp hiệu trưởng để hỏi thăm về bức tranh Gringotts.
Còn nữa ? À phòng giáo viên, trong đó cũng nhiều tranh lắm.
Khoan... khoan... gì đó chạy vụt qua trong đầu cô.
Bức tranh ông bà cụ Conner! ! Họ vốn ở trong phòng giáo sư Conner. Cô khá chắc là họ thích la cà sang chơi cùng mấy tranh khác . Như khả năng cao là câu lạc bộ tranh dịp gặp họ.
Phải . Một manh mối đáng thử.
“Có lẽ em thể theo một manh mối khác.”
Con ma Jack the Joker bỗng nhiên trồi lên b.ắ.n một chùm pháo hoa, nhảy nhót vỗ tay như thể ăn mừng chiến thắng. “Irish Irwin sắp giải thoát. Ông già Irwin sắp dời ... sắp dời ...”
“Ông sẽ xuống tầng hầm cùng ông đó Jack,” gia chủ từ tốn uống .
Giselle buồn cả con ma lẫn ông già bức tranh chưng hửng. “Cậu chủ, là để ở đây ? Nơi ít nhất còn ánh sáng, xuống tầng hầm tối thui đó .”
“Không , ông già Irwin xuống tầng hầm... Ông già Irwin ở cùng Jack.” Con ma nhanh chóng đổi thái độ, giờ nó thấy chỉ cần đày ải kẻ thù thì ở cùng 24/7 cũng chẳng .
“Lần về Nhật đến thăm con cáo ba đuôi ở rừng Shirakami. Nó vẫn nhớ , ở chơi cùng cả đêm luôn.”
“Ơ thích thế, ước gì em cũng thấy cáo ba đuôi nhỉ.”
“Anh thể truyền sang em nếu em cho phép,” Ryu-chan bất ngờ .
“Anh dùng chiết tâm truyền ký ức sang cho em á?”
Cô vẫn luôn thắc mắc một pháp sư đặc biệt như Ryu-chan sẽ thấy thế giới như thế nào.
“Nếu em bảo thứ gì đó trong đầu em...”
“À nó tên là Vee, một con rắn,” Giselle tự nhiên đáp. Con rắn mặt cây gọi là Veles nên cô đặt tên là Vee luôn. Một lựa chọn vô cùng tùy tiện, nếu ông Hanz Gibson mà ắt hẳn sẽ phê bình cô con gái một trận. “ em thử điều khiển nó bao giờ.”
“Vậy giờ thử xem,” Ryu-chan mỉm , “Có thể nhắm mắt để dễ tập trung hơn.”
Cô gái lời theo. Việc tập trung tâm trí vốn dĩ khó khăn gì với cô, nhắm mắt là cô sẽ thấy bốn ngọn lửa ma lực bản nguyên trong đầu và giờ thì thêm con rắn Vee trắng bạc. Nó vẻ thích ngọn lửa màu sét bạc nhất, đang cuộn tròn như sưởi ấm quanh đốm lửa đó. Giselle cho rằng là vì cả hai đều chung nguồn gốc từ sa mạc Rub' al Khali.
Dù Vee trú ngụ trong đầu lâu, cô từng thử giao tiếp với nó bao giờ. Có quá nhiều thứ xảy liên tục cần cô vắt óc suy nghĩ, việc sở hữu một con vật dạng tinh thần vật chất bảo vệ não xếp hàng an tạm thời .
Vậy mà cần truyền ý nghĩ đến thì con rắn dường như hiểu, nó hé mắt cô chủ duỗi thẳng , đó cuộn tròn ngược , nghĩa là ngoắt đầu phía đối diện thèm cô nữa.
Giờ nên khen Vee thông minh khó ưa nhỉ.
À mà nó cô chủ tùy tiện đặt cho cái tên Vee ?
Con rắn chẳng thèm nhúc nhích thêm chút nào nữa...
Vẫn nhắm mắt cô với Ryu-chan: “Được , thử xem.”
Ngay lập tức cô gái cảm thấy một luồng sóng não ngoại lai truyền đến đầu , nhưng luồng ý thức hiền hòa hơn mặt cây nhiều, từ từ mới chạm đến tinh thần cô. Còn lão mặt cây mỗi sử dụng chiết tâm đều vô cùng tàn bạo, chẳng để cô gái chuẩn mà như sấm sét đ.á.n.h thẳng thần kinh.
Thứ truyền đến đầu tiên là cảm giác: trong lành, tĩnh lặng và bình yên. Thật lạ, Giselle bao giờ cảm thấy bình yên kể từ Giáng Sinh, nhưng hiện tại ở căn phòng trang trí theo phong cách Nhật Bản , nơi ngập tràn hoa yến thảo và mùi gạo rang, cô bỗng thấy cõi lòng bình yên.
Tín hiệu thứ hai là âm thanh: tiếng động vật nhỏ rù rì và tiếng lá cây xào xạc. Những âm thanh đó khẽ khàng lướt qua tai như bài hát ru của núi rừng, như tiếng thì thầm của đất trời thênh thang.
Thứ ba mới là hình ảnh, nhưng hình ảnh như một đôi mắt bình thường thấy, mà là từng đốm nhiệt tụ hình như camera cảm biến hồng ngoại. hiển nhiên phép thuật thì định luật bức xạ Planck và Stefan-Boltzmann, vật thể hiển mắt cô những dạng màu sắc như các đốm lửa ma lực bản nguyên .
Cây cối xung quanh, đất trời hoa lá đều màu trắng đục, đó là màu cơ bản của nguyên tố phép thuật. trong khung cảnh đó xuất hiện một vật thể màu bạc lấp lánh, như hình bóng mấy con ma , nó từ từ chậm rãi đến gần tầm mắt. Một con vật nhỏ thon dài, trông giống như cáo chồn nhưng ấn tượng nhất là nó sở hữu đến ba chiếc đuôi, dài gần tương đương . Con vật đó xuất hiện trong tiêu cự , kêu tiếng nào nhưng tỏ vẻ thiện, dụi dụi chiếc mõm ống quần .
Hình ảnh tới đây thì dừng...
“Đẹp thật,” cô cảm thán, “Con cáo thích lắm, nhớ thường xuyên về thăm nó nhen.” Rồi sực nhớ , “Ở rừng Shirakami chỉ một cá thể cáo ba đuôi là nó thôi hở ?”
“Ừm, nó sinh xong thì mất .”
Giselle trầm ngâm, suy nghĩ một chút với thanh niên đối diện. “Em thấy vẻ như các sinh vật huyền thoại, sinh vật phép thuật vượt trội , đều khó thể sinh nở hậu đại khỏe mạnh lắm. Trong trường hợp sinh thì cá thể mất. Nó... hiện tượng ở cả phù thủy chúng nữa.”
Sophia Liu lẽ c.h.ế.t vì tà thuật phản phệ, nhưng Von cũng mất vài tháng đó dù phù thủy nhiều bùa phép chăm sóc thai phụ.
Không gì ngẫu nhiên với phép thuật cả.
Như chắc hẳn lý do gì đó.
“Em sai,” Ryu-chan gật đầu, nghiêm túc đáp, “Gia tộc dường như ghi chép về điều đó, nhưng đáng tiếc xóa sổ .”
“Xóa sổ á? Sao xóa? Ai xóa chứ?” Cô gái dồn dập hỏi.
“Anh cũng rõ, nhiều bí mật xa xưa chôn vùi theo dòng chảy thời gian .”