Hoàng Hậu Trọng Sinh , Từ Cung Nữ Trở Thành Mẫu Nghi Thiên Hạ - Chương 82: Thao luyện cưỡi ngựa bắn cung
Cập nhật lúc: 2025-08-04 06:09:46
Lượt xem: 16
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
https://s.shopee.vn/6fTjxREp2d
MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!
Dung Phi thấy cảnh , trái tim đang treo lơ lửng liền thả lỏng đôi chút.
Nàng tuy rằng cảm thấy Hoàng thượng sẽ nạp Tỳ bà nữ cung, nhưng hiện tại nàng càng ngày càng hiểu Hoàng thượng, luôn thể yên lòng.
Dung Phi thu hồi ánh mắt, liền thấy sắc mặt của Hiền Phi nương nương, hiển nhiên là giận nhẹ, khóe miệng nàng nhịn cong lên một nụ nhạt.
Hiền Phi loại dễ đối phó, thấy nàng khó chịu, trong lòng cũng thoải mái.
Còn Hiền Phi đó thì mặt nóng bừng, cụp mắt chằm chằm thức ăn trong bát, một lời.
Nàng cảm thấy tất cả mặt đều đang trò của nàng.
Đương nhiên, suy đoán của nàng là chính xác.
Chỉ là các phi tần đều dám thẳng điều gì mà thôi.
Ngày hôm , Hoa Xu đang dùng bữa sáng, Ôn ma ma từ ngoài : Nương nương, Hoàng thượng hôm nay ở diễn võ trường, thao luyện cưỡi ngựa b.ắ.n cung, Thục Phi nương nương mang điểm tâm đến đó, giờ các phi tần đều đang vội vã chạy đến xem .
Săn b.ắ.n sẽ bắt đầu hai ngày nữa, giờ khắc kẻ dưỡng tinh thần thì dưỡng tinh thần, kẻ thao luyện thì thao luyện, tất cả đều lòng phô diễn phong thái trường săn.
Vân Duyệt dọn thức ăn cho nương nương, tin , liền : Lát nữa nô tỳ chúng sẽ trang điểm cho nương nương thật , nhất định lấn át bọn họ.
Hoa Xu đặt đũa xuống: Hoàng thượng thao luyện cưỡi ngựa b.ắ.n cung là chính sự, đừng qua đó gây thêm phiền phức.
Chuyện lộ diện thế , nàng cần ,
Những chuyện tốn công gây ồn ào mà gì, cũng chẳng thưởng, gì mà tham gia.
Đôi khi thấy nhiều quá, còn thấy phiền phức.
Từ khi khỏi cung, Hoàng thượng ba ngày hai bữa đến dùng bữa cùng nàng, lưu qua đêm cũng đòi hỏi vô độ.
Thân thể nàng sung mãn như khác, vài phen giày vò thực sự mệt mỏi.
Làm thì , nhưng đừng quá bám .
Đạo dưỡng sinh, giải quyết nhu cầu, chứ phóng túng quá độ.
Dùng xong bữa sáng, Hoa Xu liền đến hậu sơn của hành cung, nơi đó nối liền với bãi săn, một thảo nguyên rộng lớn.
Nắng vàng rực rỡ, Hoa Xu sai dựng một tán dù che nắng lớn, phía bày bàn ghế, nàng tựa ghế dài, ăn nho tươi ngắm cảnh vật phương xa.
Cỏ tuy khô héo, còn tràn đầy sức sống như đầu xuân, nhưng cảnh vật nào cũng hương vị độc đáo riêng.
Vân Duyệt cùng Vân Tú hòa trộn bột ngọc trai dưỡng nhan, đợi pha chế xong, mới đến bên Hoàng hậu, từng chút một thoa lên mặt và cổ của Hoàng hậu.
Dưỡng nhan dưỡng da là sở thích của Hoàng hậu, các nàng quen , thậm chí thể .
Hoa Xu nhắm mắt hưởng thụ, gió nhẹ mơn man, lạnh nhàn nhạt, mang theo mùi vị độc đáo của núi rừng.
Gà Mái Leo Núi
Diễn võ trường,
Sở Trạch cùng Ôn Hành Nghĩa tỉ thí một phen, bắt đầu b.ắ.n tên.
Tiễn thuật của Hoàng thượng thật chuẩn xác. Ôn Hành Nghĩa câu , ngay đó nhanh chóng giương cung b.ắ.n tên, trực tiếp b.ắ.n bay mũi tên của Hoàng thượng.
Lý Vân: .........
Trấn Bắc Tướng quân vẫn như xưa, hễ là tỉ võ, đều nghiêm túc hơn bất cứ ai, cho dù đối phương là Hoàng thượng.
Đương nhiên, Hoàng thượng xưa nay sẽ vì chuyện mà trách tội .
Sở Trạch , chịu thua kém, kéo cung nhắm bia b.ắ.n xa nhất, một mũi tên xuyên trúng hồng tâm.
Trẫm quả thực trở nên kém cỏi .
Nghĩ ngày xưa, ngày đêm thao luyện cưỡi ngựa b.ắ.n cung, tay mài một lớp chai dày cộm, nhưng từ khi đăng cơ, những ngày tháng đó một trở .
Hoàng thượng là văn võ tài, thần chờ mong bái phục sát đất a! Người là Tiêu Thái úy, , khuôn mặt già nua nhăn nhúm.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://www.monkeydtruyen.com/index.php/hoang-hau-trong-sinh-tu-cung-nu-tro-thanh-mau-nghi-thien-ha/chuong-82-thao-luyen-cuoi-ngua-ban-cung.html.]
Hôm qua Hoàng thượng ban thưởng Tỳ bà nữ cho , vốn dĩ kinh ngạc vui mừng, nhưng buổi sáng một tin dữ.
Hóa Tỳ bà nữ là do Tôn nhi cố ý sắp xếp theo sở thích của Hoàng thượng, vốn tưởng thể nương nhờ một khúc Phồn Tinh của nàng mà khiến Hoàng thượng bằng con mắt khác.
Nào ngờ Hoàng thượng đích thực đem nàng về, nhưng ban thưởng cho .
Tiêu Thái úy lúc trong lòng còn chút vui mừng nào, chỉ sự sợ hãi.
Chẳng lẽ Hoàng thượng chuyện , mới cố ý ban tặng cho ?
Sở Trạch cầm cung tên, đột nhiên nhắm Tiêu Thái úy.
Khoảnh khắc , chỉ thấy nụ mặt cứng đờ, tay bất giác run rẩy, khó hiểu hỏi: Hoàng... Hoàng thượng?
Tiêu Thái úy thể đoán ý Hoàng thượng là gì, mặt càng thấy chút biểu lộ suy nghĩ nào.
Sở Trạch thấy , cong môi khẽ: Tiêu ái khanh sợ gì, trẫm chỉ hỏi ngươi, trẫm thể b.ắ.n xuyên bia cách trăm trượng thôi.
Người , xoay .
Tiêu Thái úy quả thật lập tức trả lời, lúc thực sự thể đoán tâm tư của Hoàng thượng.
Ngược là Dương Thái phó một bên xem kịch, vỗ vỗ cánh tay : Tiêu đại nhân, Hoàng thượng đang hỏi ngươi đấy.
Đương nhiên , Hoàng thượng đương nhiên thể b.ắ.n xuyên qua. Tiêu Thái úy hồn, vội vàng trả lời.
Lời dứt, Sở Trạch hình lùi , chỉ tiếng mũi tên xé rách bầu trời, trong khoảnh khắc đó, xuyên thẳng hồng tâm.
Ôn Hành Nghĩa nhịn tán thán, phong thái của Hoàng thượng hề giảm sút so với năm xưa.
Thần sắc mỗi mặt đều khác , trái tim Tiêu Thái úy thấp thỏm yên, lâu vẫn khó mà bình tĩnh .
Hắn cũng ngu xuẩn, Hoàng thượng đối xử khác thường như , khiến trong lòng vẫn nhịn cảm thấy hoảng sợ.
Chẳng lẽ chuyện ở Ung Châu, Hoàng thượng ?
nơi đó từ lâu một mồi lửa thiêu rụi sạch sẽ , cho dù điều tra, cũng thể tra gì.
Hoàng thượng, dùng chút , thần tự vài món điểm tâm, nếm thử xem. Thục Phi uyển chuyển bước tới, mặt mang theo ý dịu dàng.
Sở Trạch gật đầu, giao cung tên cho công công bên cạnh, hiệu Ôn Hành Nghĩa cũng cùng nghỉ ngơi.
Thục Phi bưng chén tự tay dâng cho Hoàng thượng.
Sở Trạch nhận lấy nhấp một ngụm, là Long Tỉnh tiết Vũ.
Người uống một ngụm, mới đặt xuống, hiểu , lúc nếm , hương vị như ngày .
Trước đây, hầu như từng đổi loại khác, độc ái hương vị .
Có lẽ, Long Tỉnh năm nay, ngon bằng những năm .
Thục Phi sai tỳ nữ bưng điểm tâm đến, đôi mắt đầy mong đợi.
Sở Trạch nếm một miếng, gật đầu, gì thêm, chỉ phía nghỉ ngơi.
Vừa mới an tọa, liền thấy một hàng từ bên cạnh tới, dẫn đầu là Hiền Phi, phía còn Dung Phi và những khác.
Ai nấy đều trang điểm cực kỳ đẽ, tranh khoe sắc.
Ngự Sử Đại phu và Dương Thái phó cạnh , tán dương: Dương đại nhân, về hiền thục, ai thể sánh bằng Thục Phi nương nương .
Lời của quả thực chân thành.
Dương Thái phó vuốt râu, vẻ mặt đầy kiêu hãnh, năm xưa là Thái tử sư, từ nhỏ nữ nhi thường xuyên qua với Hoàng thượng, nam tài nữ sắc, tự nhiên khác thể sánh .
Tiêu Thái úy vốn đang suy nghĩ xuất thần, thấy lời của Liễu Ngự Sử, liền đầu : Liễu Ngự Sử gặp ai cũng khen hiền thục, , suýt quên mất, phu nhân của Liễu Ngự Sử xuất từ thôn quê, hẳn là một phụ nữ nhà nông hiểu lễ nghĩa chăng.
Ngày thường sẽ nổi giận, nhưng hôm nay tâm trạng , đến hiền thục, nữ nhi mới là Hiền Phi, xét , nữ nhi Tiêu gia mới xứng đáng với hai chữ hiền thục.