Hồ Sủng: Nương Tử, Đừng Trêu Chọc Hoa Đào Nữa! - Chương 80: Không rõ sống chết

Cập nhật lúc: 2026-02-16 13:58:41
Lượt xem: 0

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/1VtLYG2sFR

MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!

 

 

Trên bàn bát tiên bên ngoài phòng đặt đầy những món ngon. Mà Kính đang ghé, đôi mắt híp .

Trên bãi cỏ cách đó xa, mấy vũ cơ yêu mị ngừng nhảy những vũ đạo vô cùng mê .

Mắt giống như đang thưởng thức vũ đạo khi3u gợi của những vũ cơ , môi mỏng nơi nhếch lên, giống như đang nghĩ tới điều gì.

Nhếch mày về phía nữ t.ử bưng chén rượu cúi đầu bên cạnh, ánh mắt lạnh lẽo, nhẹ giọng dịu dàng “Ngươi qua đây.”

Nữ t.ử chính là Phượng Cửu U, Kính , khựng , nhưng Kính, chỉ bưng chén rượu tiến lên.

T.ử vân bên cạnh Kính, thấy Phượng Cửu U từng bước tới gần, mỉm , ngón tay khẽ động, chân Phượng Cửu U liền xuất hiện một viên đá tròn , pháp lực của Phượng Cửu U sớm Kính phong ấn, liền trượt chân, ngã đất, rượu trong tay hất về phía Kính.

Kính vung tay áo, rượu đang đà hất tới liền rơi xuống đất. Thoáng liếc t.ử Vân một cái, “Nha thật hiểu quy củ, , mang nàng xuống!”

Phượng Cửu U ngã đất, nhưng đau lắm, pháp lực phong ấn, nàng chống đỡ nổi cái lạnh, mặc còn dày hơn cả gấu.

Đứng dậy, còn đang thưởng thức ca vũ , Phượng Cửu U hừ lạnh một tiếng, “Ta tự !”

Nói xong, liền thẳng dậy rời .

Đi bao lâu, hai hậu theo Phượng Cửu U, nhấc bổng Phượng Cửu U lên.

“Các ngươi ?” Phượng Cửu U trừng mắt .

Một “Làm sai, phạt.” Nói xong, liền kéo Phượng Cửu U về phía bên trái.

Tới một căn phòng nào đó, hai hầu thô lỗ ném Phượng Cửu U lên xuống đất, tiến lên kéo đồ Phượng Cửu U .

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/ho-sung-nuong-tu-dung-treu-choc-hoa-dao-nua/chuong-80-khong-ro-song-chet.html.]

Phượng Cửu U thấy thế, vô lực phản kháng, cả kinh kêu lên “Làm gì ?”

Nghe , hai hầu Phượng Cửu U một cái, gì nữa.

Phượng Cửu U còn đang cho rằng đầu của sẽ nạp cho hai tiểu sinh tuấn mỹ mắt , khi hai hạ nhân kéo chỉ còn hai thứ , thì trói lên ghế đẩu, một gậy gỗ một bên lên.

Phượng Cửu U dọa rớt nước mắt, ngờ hai tiểu sinh còn khẩu vị nặng!

Khi gậy gỗ thô to rơi xuống m.ô.n.g Phượng Cửu U, khi cảm giác đến c.h.ế.t sống bao trùm lấy Phượng Cửu U, chứng minh trong sạch của hai tiểu sinh tuấn mỹ mặt, cũng khiến nước mắt Phượng Cửu U rơi càng thêm dày.

Phượng Cửu U lắc mạnh băng ghế, nước mắt ngừng rơi, nhưng hề kêu đau một tiếng nào.

Đến khi Phượng Cửu U cảm thấy m.ô.n.g sắp bong da tróc thịt thì hai dừng , cởi trói cho Phượng Cửu U, để cho Phượng Cửu U một bóng lưng rời .

Không dây trói, băng ghế cũng chẳng rộng lắm thể cho Phượng Cửu U bao lâu liền rớt xuống.

Phiến đá lạnh như băng đụng cái m.ô.n.g bong da tróc thịt, Phượng Cửu U cuối cùng cũng kêu lớn một tiếng, nước mắt chảy ròng ròng.

Nàng căn bản là dậy nổi, chỉ úp, lặng lẽ ch ảy nước mắt, đến khi nàng cảm thấy đói , cảm thấy m.ô.n.g c.h.ế.t lặng , cảm thấy hẳn là để lên, liền nín .

nàng vị băng ghế, c.ắ.n răng, chậm rãi lên. Phải rằng Phượng Cửu U c.ắ.n một cái màn thầu cỡ nào.

Khi đến cửa, nàng nghỉ ngơi một nén hương.

Đi đến cạnh gốc cây, nàng nghỉ một chén .

ĐI đến chòi nghỉ mát, nàng hôn mê bất tỉnh.

Người hầu, nha qua năm đất là sống c.h.ế.t, ai cũng nhíu mày, thầm nghĩ xui xẻo, đầu rời .

 

 

Loading...