Hào Quang Ngành Y: Thập Niên 70 Nghịch Chuyển Càn Khôn - Chương 25
Cập nhật lúc: 2026-03-25 15:11:44
Lượt xem: 2
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
https://s.shopee.vn/50Swm38Sjz
MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!
Trải qua những tổn thương kép về cả tâm lý lẫn thể xác, giờ đây đối với thứ đều tràn đầy sự kháng cự, thậm chí là việc ngoài xã giao với khác.
Anh dùng tay che mắt, mãi mới thích hợp nghi với ánh nắng rực rỡ bên ngoài.
Mặc dù Tống Tri Hành thường xuyên bên cửa sổ ngắm phong cảnh, nhưng việc ngắm cảnh ở bên ngoài mang đến một cảm giác khác biệt so với khi ở trong phòng.
Trong sân một cây t.ử đằng trông nhiều năm tuổi, thời kỳ nở hoa mới qua , vẫn còn sót vài nụ hoa rủ xuống.
Nhìn phía ngoài, là mấy đứa trẻ đang chuẩn đến trường, chúng ríu rít kể cho những chuyện thú vị.
Tống Tri Hành cảnh tượng , rơi sự trầm mặc.
“Anh cầu ngắm phong cảnh, ngắm phong cảnh lầu ngắm .
Ánh trăng trang điểm cho cửa sổ của , còn trang điểm cho giấc mơ của khác."
Hạ Lý Lí kìm mà ngâm khẽ những câu thơ hiện đại .
“Cô cũng thích bài thơ ?"
Kể từ khi chân thương, thường xuyên sách.
Khi đến câu thơ , nhiều cảm ngộ, nhưng cảm thấy bản lún sâu trong cảm xúc tự oán tự ức.
Anh ngờ rằng Hạ Lý Lí cũng từng qua bài thơ .
Vốn dĩ tưởng cô chỉ là một cô gái nhỏ từ nông thôn , chẳng hiểu gì.
Trước Thạch Mạn Hương cô chữ, cũng để tâm, giờ xem cô thật sự chữ, còn ít sách.
“Cô thư phòng lấy giúp một cuốn sách, tên là 'Hiệp Ẩn Ký'."
“ ngay đây!"
Hạ Lý Lí tâm trạng khá , xem bước ngoài bước đầu tiên là một lựa chọn đúng đắn.
Trèo lên giá sách lấy cuốn sách tên là “Hiệp Ẩn Ký", cô lật xem một chút, hóa là bản dịch tiếng Anh.
Ban đầu cô thấy cái tên thật đặc biệt, kỹ hóa là cuốn “Ba Chàng Lính Ngự Lâm" của Alexandre Dumas, chỉ là khi dịch sang, cái tên đổi .
Hạ Lý Lí đột nhiên thấy một tiếng “ầm" vang dội, cô cầm cuốn sách vội vàng chạy sân.
Lại thấy Tống Tri Hành đang ngã sõng soài mặt đất.
Thấy quần áo trong sân gió thổi rơi xuống đất, vốn dĩ nhặt chúng lên, nhưng cẩn thận ngã.
Sức mạnh đủ để chống đỡ nửa , nhưng nửa một chút lực nào.
Anh căm hận đ-ấm mạnh đôi chân vô dụng của .
Không khôi phục sức khỏe, nhưng bộ dạng của , cho dù đến trung tâm phục hồi chức năng, cũng chỉ trò cho thiên hạ mà thôi.
Nhìn thấy đôi bàn chân của Hạ Lý Lí, mặt :
“Giờ cô hài lòng chứ?
chính là một kẻ phế nhân như đấy, phế nhân ngoài thì ?"
Hạ Lý Lí gì, chỉ đỡ dậy, để xe lăn.
Tống Tri Hành cũng còn ý định sách ở ngoài trời nữa, tự đẩy xe lăn trở về phòng.
Thạch Mạn Hương trở về thấy cảnh tượng như , bà trách móc Hạ Lý Lí, trái còn an ủi cô:
“Tính tình của Tri Hành là như , vốn dĩ ở trong quân đội nó cũng nóng nảy lắm, cháu đừng để tâm nhé."
“Dì Thạch, con xin , là con trông coi cẩn thận."
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/hao-quang-nganh-y-thap-nien-70-nghich-chuyen-can-khon/chuong-25.html.]
“Ôi, cái trách cháu , của cháu."
Bà nhặt đống quần áo đất lên.
Lúc , nội tâm Tống Tri Hành cũng phức tạp.
Ngay cả việc đơn giản nhất là nhặt đồ vật mà cũng ngã, thì gì đến chuyện trở quân đội.
Hạ Lý Lí hạ quyết tâm, nhất định khiến vực dậy lòng tin trong thời gian ngắn nhất!
Chương 11 Chuyến tham quan đạo quán Bạch Vân
Lâm Tuyết Lan kể từ thấy Hạ Lý Lí ở trung tâm thương mại, trong lòng vẫn luôn canh cánh yên.
Cô rõ ràng nên ở nông thôn chịu khổ chịu sở, thể đột nhiên chạy lên thành phố , còn là kinh thành nữa, càng nghĩ càng thấy đúng.
Vừa vặn nhận thư của Liễu Hương Mai gửi tới, qua là chữ của Hạ Phàm.
Cái gọi là cả chẳng học hành mấy năm ngoài lăn lộn, chữ vẹo vọ xiêu vẹo.
Mở thư xem, quả nhiên ngoài dự đoán của cô , thấy đúng thật là Hạ Lý Lí.
Vốn dĩ còn tưởng là hoa mắt lầm, thể chắc chắn , tuyệt đối hoa mắt.
Trong thư đến những đổi gần đây của Hạ Lý Lí, bảo cô là ngôi chổi, từ khi đến nhà thì chẳng chuyện gì xảy , còn cô chào hỏi gia đình một tiếng lẻn ngoài thuê.
Lâm Tuyết Lan càng xem lòng càng trầm xuống.
Việc vận xui đeo bám đó là chuyện cô đoán , chỉ là việc cô lẻn ngoài thuê là điều cô vạn ngờ tới.
Tính tình Hạ Lý Lí mềm yếu, sức khỏe , thuê bên ngoài chắc cũng chẳng trụ mấy ngày, bao lâu nữa nhất định sẽ kiên trì nổi.
Hơn nữa, với cái thể chất đen đủi hiện tại của cô, cho dù cô kiên trì thì cũng sớm muộn gì cũng xảy chuyện.
Lâm Tuyết Lan xem xong thư liền hừ lạnh một tiếng, mặt lộ vẻ khinh miệt.
Nhà họ Hạ thật sự lấy mấy tiền đồ, quả nhiên nghèo là như , chẳng chí khí gì.
Đặc biệt là cái cả tên Hạ Phàm , nhàn rỗi chẳng gì, suốt ngày tụ tập với đám lưu manh, bây giờ còn vọng tưởng cô tìm cho một công việc ở kinh thành.
Hắn tưởng công việc là dễ tìm như ?
Điền Xuân Phương thấy Lâm Tuyết Lan vẫn còn xem thư của nhà gửi tới, trong lòng vô cùng phản cảm:
“Lan Lan, với con bao nhiêu , con đừng qua với nhà đó nữa.
Sau thư của họ cũng xem nữa, cứ lấy là vứt thẳng ."
“Con , thưa ."
Điền Xuân Phương nghĩ bao nhiêu năm qua, vì ôm nhầm con mà bà suốt ngày nhà chồng oán trách sinh con quá ngu ngốc, sức khỏe yếu ớt nọ, chịu một bụng tức.
Bây giờ Lâm Tuyết Lan ít nhất cũng tiền đồ hơn Hạ Lý Lí nhiều.
Bà quyết tâm nhất định bồi dưỡng con cái thành tài, để cho đám đó thấy, đứa con mà Điền Xuân Phương bà sinh tuyệt đối là chí khí.
Hiện nay kỳ thi đại học khôi phục vài năm, những nơi khác lẽ cảm nhận rõ, nhưng những đứa trẻ ở lứa tuổi phù hợp tại kinh thành đang cạnh tranh vô cùng gay gắt.
Bà nhất định để Lâm Tuyết Lan thi đỗ học viện hàng đầu kinh thành, cho nên bây giờ quản lý cô c.h.ặ.t.
Hơn nữa hiện tại phong trào học ngoại ngữ đang bắt đầu, gia đình họ điều kiện sẵn .
Bà ở nước ngoài nhiều năm, trình độ ngoại ngữ cũng .
Nghĩ đến đây, lòng Điền Xuân Phương thoải mái, nếu vì con cái đổi nhầm, ở nước ngoài là Lâm Tuyết Lan thì trình độ ngoại ngữ của cô chắc chắn là xuất sắc nhất, đúng là phí hoài bao nhiêu năm trời.