Sau mấy lượt quan sát, Tô Miên Tuyết cũng hiểu đôi chút bí quyết.
Lý Đại Ngưu chậm rãi giải thích cho nàng: gà rừng núi phần lớn sống ở nơi râm mát, ẩm ướt, nước và thích ăn các loại quả dại mọc trong cỏ.
nếu đặt l.ồ.ng sắt quá sát , chúng thể sẽ cảnh giác mà né tránh.
Đặt xa một chút, để lối cho chúng, chúng sẽ cưỡng cám dỗ mà từ từ dẫn xác .
"Lần đầu tới, lát nữa chúng nấp gốc cây , đợi chúng l.ồ.ng mới ." Lý Đại Ngưu việc hăng hái, y phục mồ hôi thấm đẫm.
Hắn đưa cho Tô Miên Tuyết một bình nước: "Uống miếng nước , đổ mồ hôi nhiều quá ."
Tô Miên Tuyết tựa lưng gốc cây lớn, uống nước cố nuốt từng miếng màn thầu.
Màn thầu thủ công, càng nhai càng thấy vị ngọt thanh.
Đợi nửa canh giờ, một trong hai sợi dây thừng khẽ động đậy.
Lý Đại Ngưu liếc mắt , là l.ồ.ng của Tô Miên Tuyết.
Hắn nở nụ chất phác với nàng: "Muội , chịu khó đợi thêm chút nữa, đợi con của cũng l.ồ.ng chúng nhặt một thể."
Linh vật trong núi đều thính, thấy tiếng động nhỏ là sẽ lặn mất tăm.
Nếu bắt sẽ chờ lâu, công sức nãy giờ coi như đổ sông đổ biển, nên thà để l.ồ.ng sắt đợi thêm một lúc, chờ tất cả sa lưới mới thu dọn.
"Cục...
cục...
tác...
cục cục tác!"
Chẳng mấy chốc, một con gà khác chui tọt l.ồ.ng.
Lý Đại Ngưu nhanh như một tia chớp, lao v.út ngoài.
Hắn đột ngột vồ tới, nhảy nhót loạn xạ giữa đám gà rừng, khiến lông gà bay tán loạn, sợi còn rơi trúng ngay đầu Tô Miên Tuyết.
"Khụ khụ."
Một con gà chui tọt vạt áo nàng, Lý Đại Ngưu còn cuống quýt hơn cả nàng: "Miên Tuyết , mau tóm lấy nó!
Mau tóm lấy nó !"
Tô Miên Tuyết vốn là một tiểu cô nương sống ở thành thị, dù mỗi dịp lễ tết về quê thì gà vịt ông bà nuôi cũng nhốt trong chuồng.
Nàng cùng lắm chỉ theo mẫu ném vài lá cải, vài mẩu củ cải cho chúng ăn, chứ từng thấy cảnh tượng náo nhiệt thế .
Bảo nàng bắt gà?
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/ghi-chep-ve-mon-ngon-nha-ho-to/chuong-7.html.]
Hồi nhỏ nàng từng chạm chúng, nhưng mổ cho một phát nhớ đời, mà mỏ của lũ gà rừng còn nhọn hơn gà nhà nhiều.
Nàng c.ắ.n răng, nhắm tịt mắt , trong đầu chỉ còn nghĩ đến cửa tiệm nhỏ đang lúc túng quẫn của .
"Á á á ——"
"Nó mổ !"
"Đừng sợ, đây."
Hai tay Lý Đại Ngưu mỗi bên tóm c.h.ặ.t một con gà, chẳng màng đến lông gà đầy đầu đầy cổ.
Hắn ném một con l.ồ.ng đậy , đó xuống cẩn thận lật con còn qua, lộ phần phao câu, bên trong một quả trứng nứt.
Quả trứng lấy vỡ, Lý Đại Ngưu bèn chia đôi, lấy vỏ trứng đựng phần trứng bên trong đặt mỗi l.ồ.ng một nửa.
"Cho chúng tẩm bổ chút, đến lúc ăn sẽ ngon hơn." Hắn giải thích.
Nội dung dịch đạt độ dài yêu cầu và kết thúc tại đoạn rõ nghĩa.
Bạn tiếp tục dịch chương tiếp theo ?
Hồng trần cuồn cuộn
Sóng gió bủa vây
Tâm như chỉ thủy
Tự tại chốn này.
Tô Miên Tuyết phủi sạch lông gà , tiến lên phía đem những ngọn cỏ l.ồ.ng sắt đè rạp vuốt cho thẳng , đó nhặt sạch lông gà vương mái tóc rối bời của Lý Đại Ngưu, chút chê bai mà cách một quãng.
Khắp mùi lông gà, thật khó ngửi.
Lúc l.ồ.ng sắt nhẹ tênh, lúc về thu hoạch tràn trề.
Tô Miên Tuyết thu dọn liềm của hai , đem kê và bánh bao còn dư bỏ giỏ của Lý Đại Ngưu.
Một bàn tay thô ráp, dính đầy mồ hôi và mùi lông gà đưa tới xách lấy chiếc giỏ, nở nụ chân thành:
"Đường xuống núi dễ như đường lên núi, là nam nhi, là ca ca của , thể để xách nhiều đồ đạc thế ."
Lý Đại Ngưu mang vẻ hàm hậu, thành thật điển hình của nam t.ử trong thôn, chỉ lầm lũi vùi đầu mà .
Tô Miên Tuyết mỉm , hai chiếc l.ồ.ng gà buộc c.h.ặ.t đòn gỗ treo vai, tóc tai từng lọn bết trán.
Chiếc khăn buộc tóc một trận "đại chiến" bung quá nửa, trông lúc ngoại trừ khuôn mặt chút khôi ngô thì chẳng còn sót chút phong thái nào.
Ngồi xổm bên bờ suối ăn nốt chỗ bánh bao còn , Tô Miên Tuyết hiểu sức ăn lớn, nồi cháo lúc là đủ , nên cũng chẳng tranh giành với gì.
Nàng bẻ nửa cái bánh bao một phía, nơi nước suối trong vắt thấy đáy, bóng cây đại thụ che khuất ánh nắng gay gắt.
Nàng xổm mặt đất nhấm nháp từng ngụm nhỏ, lấy túi nước hứng đầy đưa cho Lý Đại Ngưu.
Lồng sắt nhốt gà kêu "cục tác" ngừng, Tô Miên Tuyết tinh thần bỗng chốc hoảng hốt, chẳng lẽ vì hai con gà với một nắm rau dại mà nàng nắng nóng đến mức sắp trúng gió ?