Bùi Ngọc dứt lời, Lâm Nương và Lý đại nương đều hốt hoảng.
Chỉ Tô Miên Tuyết là vẫn giữ bình tĩnh, nàng lập tức dẫn xuống lầu, quả nhiên thấy một đám đông đang vây quanh.
Gã đàn ông chừng ba mươi tuổi, mặt đỏ gay gắt, vật vã giữa vũng nước dơ hôi hám.
Đám bà t.ử, cô nương đều sợ hãi chạy hết bếp , tiểu nhị chỉ đành cầm chổi lau bớt vệt nước để tránh dây nơi khác.
"Chủ nhân, gã dơ bẩn quá, ngài cẩn thận chân tay." Lâm Nương giữ nàng , "Để gọi mấy gã sai vặt khiêng góc khuất, nếu dọn dẹp sạch sẽ, lát nữa đại phu tới cũng khó lòng tay."
Lâm Nương chạy gọi , Tô Miên Tuyết vén tà áo định bước tới.
Bùi Ngọc cùng Lý đại nương cùng ngăn cản, nàng ôn tồn: "Ta chỉ gần xem , họ lau dọn gần sạch , bẩn ."
Trên bàn vẫn còn nửa vò rượu đục, loại rượu hương vị nồng đậm, dễ say túy lúy.
Tô Miên Tuyết gạt lọn tóc rũ mặt nam t.ử nọ, nhận là một kẻ nát rượu tiếng ở vùng .
Hễ đồng nào trong tay là đem nướng sạch rượu chè.
chỉ với nửa vò rượu, thể khiến một kẻ uống rượu nước như ngã gục thế ?
Nàng xổm xuống, giữ một cách nhất định quan sát kỹ.
Hơi thở nam t.ử chậm nhưng l.ồ.ng n.g.ự.c vẫn phập phồng.
Nàng khẽ chạm tay , quả nhiên đúng như lời Bùi Ngọc , da thịt ướt lạnh, mùi rượu nồng nặc bốc lên , dù xa cũng ngửi thấy rõ mồn một.
Cớ gì chỉ với nửa vò rượu mà nông nỗi ?
"Đi pha một bát nước mật ong mang đây, đổ hết miệng ."
Hồng trần cuồn cuộn
Sóng gió bủa vây
Tâm như chỉ thủy
Tự tại chốn này.
"Chủ nhân, việc ..."
Gã đàn ông mắt nhếch nhác bẩn thỉu, thực khách đang dùng bữa đều bỏ chạy quá nửa, còn tâm trí nào mà ăn uống nữa.
Nếu chuyện việc kinh doanh của t.ửu lầu sa sút, chẳng đều do gã tai họa gây .
Đã còn lôi khỏi vũng nước bẩn để đổ nước mật ong, nghĩ đến cảnh đó ai nấy đều thấy ái ngại.
"Chủ nhân, ngài mau lên ." Lâm Nương dẫn Cao Thắng tới.
Cao Thắng cùng A Phúc, A Tài xách gã nát rượu lôi một góc cạnh cửa.
Nước mật ong bưng tới, Cao Thắng đón lấy kề thẳng miệng đổ xuống, kết quả nước chảy lênh láng sàn đất.
"Đại phu sắp tới , là cứ để đại phu xem xem ." Lý đại nương ái ngại .
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/ghi-chep-ve-mon-ngon-nha-ho-to/chuong-218.html.]
Tô Miên Tuyết lắc đầu: "Không , các ngươi bẻ miệng , cố rót một ít ."
Trúng độc rượu chuyện nhỏ thì , nhưng nếu nghiêm trọng sẽ dẫn đến co giật và hôn mê sâu.
Bao nhiêu đang chằm chằm, vốn là kẻ nát rượu ai cũng , dù tự uống đến mức xảy chuyện thì đời vẫn sẽ những lời tiếng về t.ửu lầu.
Mọi lúng túng chẳng , thử đủ cách mà nước vẫn đổ ngoài phân nửa, chỉ chảy họng vài giọt.
"Có chuyện gì thế ?" Lý Thượng Võ từ ngoài bước , trầm giọng hỏi.
Lý đại nương kể ngọn ngành chuyện, càng càng lộ vẻ sốt ruột. Gã nam t.ử Cao Thắng đỡ lấy đầu, trong miệng cứ phát những tiếng ọc ọc rõ chữ. Cao Thắng nghiêng tay, gã đổ sang bên cạnh, nôn một đống rượu vàng lênh láng.
Tô Miên Tuyết thấy tình thế chẳng đặng đừng, đợi tiểu nhị bưng bát nước mật ong tới, nàng định đích tay thì Lý Thượng Võ nhanh tay giành lấy: "Bẩn lắm."
Mùi rượu nồng nặc xông lên tận óc.
Cao Thắng gồng giữ c.h.ặ.t hình đối phương, Lý Thượng Võ sức dài vai rộng, dứt khoát banh miệng gã đổ nước .
Đến khi đại phu tới nơi, hai bát nước mật ong rót sạch, gã t.ửu quỷ vẫn bẹp một bên, say đến bất tỉnh nhân sự.
Tay Lý Thượng Võ và Cao Thắng đều dính đầy uế vật.
Tô Miên Tuyết dẫn họ bể nước bên ngoài, múc từng gáo nước dội lên tay, bắt họ kỳ cọ kỹ lưỡng tới ba mới chịu cho trong.
Trở nhã gian tầng hai, bát canh trứng cá bạc đặt bàn nguội ngắt.
Trứng gà và đồ thủy sản vốn là những thứ nặng mùi tanh, một khi lạnh thì khó lòng nuốt nổi.
"Món là nàng ?"
Tô Miên Tuyết lắc đầu: "Là Lâm Nương .
Vị ngự trù cung dự yến năm nay trổ tài đúng món ."
Nàng bưng bát canh trứng cùng chén đĩa đưa xuống phòng bếp, đó mới trở đại sảnh.
Lão đại phu kê một thang t.h.u.ố.c mạnh, sắc xong liền dùng đá lạnh ướp cho nguội bớt bưng lên.
Cũng dùng cách cũ như khi nãy, t.h.u.ố.c đổ hết miệng bao lâu, gã nam t.ử tỉnh táo hẳn, lảo đảo dậy.
Lý đại nương lúc mới thở phào nhẹ nhõm, vỗ vỗ n.g.ự.c : "May quá, cuối cùng cũng tỉnh ."
Gã t.ửu quỷ mắt vẫn lờ đờ, xiêu vẹo tới bên bàn, vớ lấy vò rượu tu một dài, miệng lẩm bẩm: "Đắt hơn cả lầu đối diện, tới đây uống thà sang bên còn hơn."