Suy cho cùng, biến quá nhiều.
Nếu hôm nay trang viên đưa tới đồ , đầu bếp ngon thì thưởng; nhưng lỡ mai biến cố, hương vị như cũ, Hoàng thượng cũng chẳng rảnh rỗi mà suy xét nguyên do màn, ngài chỉ là kẻ đang lừa dối quân vương.
Nghĩ đoạn, ông tự trấn an , đây là do Quận chúa , liên can tới lão, bèn nịnh nọt: "Tay nghề của Tĩnh Nhạc quận chúa quả là tuyệt luân, chẳng kém gì phò mã."
Thượng thiện phó bên quan sát, tận mắt thấy Tô Miên Tuyết xếp táo xung quanh con vịt, đặt phần lưng hướng lên đưa lò đá.
Chừng ba mươi phút , một làn hương thơm ngào ngạt lan tỏa.
Đầu bếp lấy vịt , lớp da lưng chuyển màu vàng kim óng ánh.
Lấy đũa đ.â.m nhẹ, dòng mỡ nóng tuôn , hương thơm xộc thẳng mũi khiến ngất ngây.
Hai mặt phết thêm một lớp nước da giòn, lật mặt lưng xuống .
Tấm ván gỗ che kín miệng lò, nhiệt độ trong lò đá vốn đang tản bớt dần dần tăng cao.
Vỏ táo cuộn tròn , nước bốc lên mang theo tinh túy thấm đẫm từng thớ thịt vịt, tỏa hương quả thanh tao từng đợt.
Lại qua ba mươi phút, vịt nướng chín hẳn.
Gạt bỏ than hồng đáy lò, lúc lấy vịt da giòn , vết rạch ở bụng vẫn còn phát tiếng "xèo xèo" của mỡ nóng.
Lưỡi d.a.o sắc lẹm lướt nhẹ một đường.
"Xoẹt ——"
Lớp da ngoài giòn tan, đầu bếp khéo léo lạng từng miếng kèm cả thịt bày đĩa.
Con vịt nguyên vẹn chia thành từng miếng nhỏ, chỉ cần dùng đũa gắp là thể thưởng thức ngay.
Bên cạnh là một đĩa dưa chuột nhỏ để giải ngấy.
Đã đến giờ Khương thái hậu dùng bữa, Thượng thiện phó trật tự chỉ huy các cung nữ, : "Quận chúa, mời."
Thược d.ư.ợ.c trong Xuân các tàn, mặt hồ xanh biếc chỉ còn sen khô lay động, duy khóm trúc xanh là vẫn trường thanh.
Hồng trần cuồn cuộn
Sóng gió bủa vây
Tâm như chỉ thủy
Tự tại chốn này.
Khương thái hậu vốn chuộng cảnh xuân tàn mang theo thở bảng lảng của trời thu.
Bên ô cửa sổ chạm khắc bình phong, vài món mỹ vị tinh tế bày biện ngay ngắn chiếc bàn gỗ đàn hương quý giá.
Hoàng đế và Hoàng hậu phía bên .
Phía bên Khương thái hậu là Tạ Trường Hi và Tô Thời Chương.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/ghi-chep-ve-mon-ngon-nha-ho-to/chuong-201.html.]
Tô Miên Tuyết cùng Tô Doanh cạnh họ, tiếp đó là Vĩnh Xương trưởng công chúa và phò mã gần Hoàng hậu.
Đám tiểu bối chỉ bốn bọn họ, quây quần một chỗ.
Tuyên đế vốn hiếm muộn hoàng t.ử, chỉ hai vị đều điều đất phong, nếu chiếu chỉ thì kinh.
Những vị trưởng công chúa còn đều cư ngụ trong phủ, giao tình với Tạ Trường Hi sâu, mỗi tháng chỉ cung thỉnh an Thái phi.
Món vịt da giòn đặt ngay mặt Khương thái hậu.
Thượng thiện phó rõ đây là do Tĩnh Nhạc quận chúa đích xuống bếp, thủ pháp tinh diệu, lão tài nào bắt chước nổi.
Khương thái hậu cầm đũa, chờ cung nhân gắp thức ăn xong liền nếm thử một ngụm, tán thưởng: "Quả nhiên là ngon hơn ngươi .
A Tuyết món hương trái cây, ăn hề thấy ngấy."
Thượng thiện phó liên tục gật đầu nhận thưởng, nhanh chân lui xuống, thoắt cái chẳng thấy bóng dáng .
Rượu quá ba tuần, nữ quyến bàn đều lấm tấm men say.
Tô Miên Tuyết cũng thấy bóng chồng, nàng kéo tay Tô Doanh : "Rượu trái cây quả thực dễ uống, ngọt giải khát.
Cách thức trong cung đúng là phong phú hơn bên ngoài nhiều."
Tô Doanh đoạt lấy chén rượu của nàng, Tô Miên Tuyết cũng chẳng hề giận dỗi.
Nàng quả thực say .
"Người mà hoàng tỷ tìm hiện đang ở trong Hùng Hổ doanh, hai tháng lập quân công, tên gọi Lý Thượng Võ, hiện giữ chức Giáo úy quản một tiểu đội." Hoàng đế lên tiếng, "Trẫm sai truyền chỉ, cuối năm nay cho về kinh phục mệnh.
Hoàng tỷ gặp thì khi đó sẽ gặp, nếu , cũng thể để lưu Trường An luôn."
Nghe thấy cái tên Lý Thượng Võ, Tô Miên Tuyết bỗng chốc tỉnh táo đôi chút, đôi bàn tay vạt áo khẽ run lên, nàng cất tiếng hỏi: "Hoàng cữu thể giúp gửi một phong thư cho ?"
"Hiện giờ cách cuối năm chỉ còn ba tháng, về về, chờ thư của cháu tới nơi thì cũng khởi hành về kinh ." Hoàng đế Tạ Trường Hi, thấy đối phương vẫn bất động thanh sắc, bèn tiếp: " nếu Tĩnh Nhạc , mang cho cũng là thể."
"Là Tĩnh Nhạc phiền Hoàng thượng ." Tạ Trường Hi nhếch môi, ánh mắt ôn nhu, "Hoàng thượng trăm công ngàn việc, chớ vì chút chuyện nhỏ mà chậm trễ quốc vụ.
Nếu vì con bé mà lầm lỡ chính sự, thật là của nó."
"Mấy việc vặt , cứ để con bé tự ."