Tô Miên Tuyết từ bếp bước , thấy Tống Chước liền đón chào: "Tống đại nhân, ngài tới."
Tống Chước gật đầu, dáng vẻ ôn hòa nhã nhặn: "Tô cô nương, hôm nay tới là để xem thực đơn món Mẫu Đơn Cá Phiến."
Món vốn là bảng hiệu của Tô Lai Trai.
Ngoại trừ ngự thiện trong cung, chỉ Tô Lai Trai mới món , bí phương tuyệt đối truyền ngoài.
Khi món ăn nổi danh, ít chủ quán tìm cách mô phỏng hình dáng và màu sắc bên ngoài, cố ý hạ giá thành, treo danh hiệu Mẫu Đơn Cá Phiến để trục lợi.
chỉ cần là từng thực sự thưởng thức món tại Tô Lai Trai, chỉ cần nếm một miếng là ngay hương vị khác biệt.
Tô Miên Tuyết dẫn tới một vị trí góc khuất lầu hai.
Thực đơn của một cửa tiệm là thứ bất khả ngoại truyền, bí phương độc môn bên trong ảnh hưởng trực tiếp đến sự hưng vong của t.ửu lầu.
Kẻ danh tiếng nào mà chẳng giấu kỹ như giấu vàng, sợ khác phát giác, ngay cả việc quản lý nội bộ cũng vô cùng khắt khe.
Cuốn thực đơn mang nàng ẩn một nửa.
Muốn tìm hiểu về Tô Lai Trai, lúc nàng chỉ thể dựa Tống Chước.
Tống Chước đối với món cũng chỉ sơ sài.
Hắn từng ăn qua, nhưng bao giờ tận mắt chứng kiến quá trình chế biến.
Triệu Nho từng đưa thực đơn cho xem, sai theo phương pháp đó, tuy hương vị kém xa Mẫu Đơn Cá Phiến chính tông nhưng cũng giống tới sáu phần.
"Tống đại nhân?"
Nàng đôi lông mày thanh tú, dung mạo quá sắc sảo nhưng khiến đối diện cảm thấy như tắm trong gió xuân, tựa như trong đình viện ấm áp, lặng lẽ ngắm dung nhan thiếu nữ.
"Tô cô nương." Thực đơn tuy đầy đủ nhưng điểm mấu chốt là phần gia vị Tô Miên Tuyết giấu , chỉ còn vài chữ mơ hồ.
Tống Chước trả thực đơn cho nàng, hỏi: "Tô cô nương còn điều gì hỏi ?"
Tô Miên Tuyết ngước mắt: "Ta chủ nhân của Tô Lai Trai họ gì."
"Chủ nhân của Tô Lai Trai ư..."
……
Tống Chước vốn chỉ đại khái về những chuyện nhân sự bên lề .
Hắn nhớ tên là vì đối phương quá nổi danh, nhắc nhắc khiến ấn tượng, còn sâu xa hơn nữa thì chẳng liên quan gì đến .
Biết nhiều để chi?
Hắn trở về phủ của , bàn bày biện ít tranh sơn thủy.
Cạnh bàn một chiếc sọt tre mấy bắt mắt, sâu bên trong chỉ ba cuộn tranh.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/ghi-chep-ve-mon-ngon-nha-ho-to/chuong-127.html.]
Tống Chước cầm b.út lên, ngẩng đầu đóa mẫu đơn bàn, đem so với nọ thì thấy đóa hoa phần nhạt nhòa.
Mẫu đơn đỏ quá rực rỡ, còn Tô Miên Tuyết quá đỗi thanh khiết.
Nàng như một bức tranh thủy mặc ngòi b.út, lặng lẽ chờ đợi phác họa, nở rộ trong sắc mực đen trầm mặc.
Nét b.út của Tống Chước mang theo vẻ phóng khoáng câu nệ, nhưng khi đặt b.út vẽ vô cùng dịu dàng.
Hắn chỉ vẽ một bóng lưng giữa biển hoa màu cam rực rỡ.
Những bông hoa màu quất vàng trong tranh, chính Tống Chước cũng chẳng gọi tên.
Trông chúng giống mẫu đơn, nhưng từng thấy đóa mẫu đơn nào màu quất vàng như thế.
Đáp án nhận thật khiến thất vọng, chủ nhân của Tô Lai Trai mang họ Tô.
Vết mực khô, Tống Chước cuộn bức tranh , đặt chiếc sọt tre xập xệ.
Số phận của nó cũng giống như ba cuộn tranh , cái gì phù hợp thì chỉ thể lưu chút ấn tượng, ấn tượng cũng sẽ phai nhạt theo thời gian.
Có lẽ đến sang năm, sẽ lấy xem qua vài .
Đến năm thứ hai, nếu chợt nhớ , sẽ mang xem để hồi tưởng chút chuyện khi mới gặp gỡ.
Đến năm thứ ba, lẽ vẫn sẽ xem.
đến năm thứ tư, bức tranh hẳn sẽ vùi lấp trong một xó xỉnh nào đó, chỉ còn là ký ức, chẳng còn tâm trí mà cố ý tìm kiếm nữa.
Nghe Hoài Châu hiếm khi tuyết.
Đã là tháng Mười một, lá khô rụng sạch chẳng còn dấu vết, ngoại trừ sương muối lúc sáng sớm thì chỉ còn những cơn gió buốt giá thổi qua bên tai.
Hắn đơn độc ở nơi xa xôi , chẳng thấy chút phong vị mùa đông nào.
Tống Chước nhớ làn tuyết trắng nơi cố hương, hỏi thăm khắp nơi mới Hoài Châu chỉ đến độ Tết mới tuyết rơi.
……
"Tuyết rơi đường trơn, A Tuyết chậm thôi.
Đi nhanh quá mà ngã thì chỉ chịu đau thôi, dịch phu từ Xuyên Châu tới sẽ nghỉ cả ngày, cần vội."
Năm nay Hoài Châu đổ tuyết sớm, sớm hơn năm tận nửa tháng.
Đi qua phố thị ngõ nhỏ, gốc cây trơ trụi vẫn dăm ba túm tụm, tay ôm bình nước nóng, quấn c.h.ặ.t áo bông.
"Nghe tuyết ở Trường An năm nay lớn lắm, rơi sớm hơn chỗ tận nửa tháng!
Hồng trần cuồn cuộn
Sóng gió bủa vây
Tâm như chỉ thủy
Tự tại chốn này.