Gả Thay Đích Nữ - Bị Lưu Đày Đến Xứ Băng Tuyết - Chương 87: --- Ngũ vị hương

Cập nhật lúc: 2025-11-16 12:14:22
Lượt xem: 0

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/40YjPpaMpW

MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!

Tối đến Lý Mộc , ngủ trong tân phòng của y và Lý Đan Thanh, nhưng Lý Đan Thanh vẫn ngủ ở phòng của Trần Uyển Ninh và các nàng. Lý Mộc học cách ngoan ngoãn, thế mà ồn, ngủ yên giấc trong tân phòng.

Sáng sớm hôm Lý Mộc rời , hôm nay y còn trực, thể đến muộn.

Những khác đều còn đang ngủ, chỉ Lý Đan Thanh và Trần Uyển Ninh thức dậy tiễn y.

Trần Uyển Ninh chuẩn ít đồ vật cho y mang theo, để y tự ăn cũng , chia cho đồng liêu và cấp cũng .

“Đậu hũ chiên thể để mấy ngày, ngươi thái sợi xong, dùng hành lá thái sợi, giấm, thêm một chút dầu mè trộn đều là .”

“Lạc rang ngươi trộn gỏi với đậu hũ ky và mộc nhĩ cũng , ăn kèm rượu cũng . Mộc nhĩ khô và đậu hũ ky khô đều gói cho ngươi một ít , ngươi cách ngâm nở chứ?” Trần Uyển Ninh đột nhiên hỏi một câu.

“Biết.”

“Vậy thì , trong quả bầu là nước sốt gỏi pha chế sẵn, cho giấm, cho giấm thì khó bảo quản, khi ngươi trộn thì tự thêm chút giấm...”

“Còn bộ đơn y và đôi giày , khi ngươi đến đây thể mặc, ngày nghỉ thì đừng mặc y phục quan sai nữa.”

Lý Đan Thanh Trần Uyển Ninh bận rộn tới lui, chút , giúp nhưng bắt đầu từ .

Tất cả đồ vật đều gói cẩn thận bằng giấy dầu cho giỏ, Lý Mộc lật lên ngựa, đợi Trần Uyển Ninh tay, Lý Đan Thanh đưa giỏ cho y.

Lý Mộc gật đầu với Trần Uyển Ninh, sang Lý Đan Thanh bên cạnh.

“Đầu tháng , mùng tám, đợi .”

Ánh mắt Lý Mộc rực lửa, Lý Đan Thanh né tránh, đáp y một tiếng “”.

Lý Mộc , Trần Uyển Ninh và Lý Đan Thanh cũng ngủ nữa, chuẩn bữa sáng.

Trong nồi mới bắt đầu nấu cháo, Nhị Lang nhà họ Trần đến, Trần Uyển Ninh mở cửa cho y .

Nhị Lang hiệu cho hai , xách những thùng gỗ đựng đậu ngâm bắt đầu chất lên xe.

Thời tiết ấm lên , mái che của xe la tháo xuống, còn thêm một tấm chắn ở phía , tránh đồ vật xe rơi xuống.

Mỗi ngày sáu mươi cân đậu, chia sáu thùng, nhưng khi xay đậu thêm nước, nên sữa đậu nành thể chứa hết trong sáu thùng, chạy chạy hai chuyến, mỗi chuyến sáu thùng, tổng cộng mười hai thùng.

Nhị Lang dắt xe la , Lý Đan Thanh tiếp tục nấu cơm, Trần Uyển Ninh thì ở trong phòng may đơn y.

Bánh hôm qua còn một ít, đủ mỗi một cái, Lý Đan Thanh cho nồi hâm nóng, lấy hai nắm giá đỗ xanh ngâm nở, xào một đĩa giá đỗ xanh.

Gà Mái Leo Núi

Đậu hũ chiên còn hai miếng cuối cùng, Lý Đan Thanh cũng lấy thái sợi, dùng giấm và dầu mè trộn đều.

Đợi cháo chín, món ăn cũng dọn lên bàn, những khác mới lục tục thức dậy.

Ăn cơm xong, Bạch Chỉ và Tiêu Trạch Lan rửa chén, những khác bắt đầu đậu hũ và đậu hũ ky.

Hôm nay trong thôn việc tang lễ, hai mẻ đậu hũ, lát nữa đợi Nhị Lang nhà họ Trần chở về sáu thùng sữa đậu nành phía , Tiêu Trạch Lan sẽ giao đậu hũ.

Trong phòng truyền đến tiếng sách sang sảng, thỉnh thoảng thể thấy Tiêu Trạch Duyên ho khan một hai tiếng.

Mẻ đậu hũ đầu tiên xong , Nhị Lang cũng dắt xe la về , Tiêu Trạch Duyên giúp y xách thùng gỗ xuống, chất đậu hũ lên.

Bạch Chỉ dặn dò: “Cắt một ít thịt về, thêm món cho thợ xây nhà.”

“Được.”

Tiêu Trạch Lan đáp một tiếng, dắt xe la ngoài.

Dù thợ xây nhà tự lo cơm nước, nhưng thỉnh thoảng thêm một bữa, cũng thể khiến thợ việc kỹ lưỡng hơn.

Mẻ đậu hũ thứ hai ép bằng tấm gỗ xong, Bạch Chỉ rửa sạch chiếc nồi sắt lớn. Hôm nay chiếc nồi dùng đậu hũ ky nữa, mà dùng để rang gia vị.

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/ga-thay-dich-nu-bi-luu-day-den-xu-bang-tuyet/chuong-87-ngu-vi-huong.html.]

Bạch Chỉ lấy cái cân tiểu ly, bắt đầu cân gia vị. Trong nhà một ít gia vị dự trữ, nhiều lắm, Bạch Chỉ hôm nay định một ít bột ngũ vị hương.

Pha gia vị theo tỷ lệ, cho chậu rửa sạch, ngâm chừng một chén , để ráo nước.

Nồi sắt lớn đun nóng, cho một nửa gia vị để ráo nước , dùng lửa nhỏ liên tục đảo, rang đến khi gia vị ngả vàng là .

Bạch Chỉ cho gia vị rang vại sành khô ráo, tiếp tục rang mẻ thứ hai.

Hai mẻ đều rang xong, Bạch Chỉ bắt đầu giã gia vị. Cho hai thìa lớn gia vị rang cối đá, cứ thế mà giã.

Chẳng mấy chốc, cánh tay Bạch Chỉ bắt đầu nhức mỏi, mà gia vị trong cối đá còn lâu mới thành bột mịn.

Xem nên mua một cái cối đá xay , dù là xay đậu xay gia vị đều tiện lợi hơn chút.

lúc Bạch Chỉ đang cảm khái, Tiêu Trạch Lan về, Bạch Chỉ nhường công việc giã gia vị cho y, còn thì tìm cái rây mua ở huyện Tùng Dương.

Đợi gia vị giã gần xong, Bạch Chỉ rây qua một lượt, những phần giã nát thì cho cối đá cùng với mẻ gia vị tiếp theo để giã tiếp.

Tiêu Trạch Lan mua bốn cân thịt ba chỉ về, Bạch Chỉ chọn cắt xuống một cân thịt nạc hơn, ba cân còn bảo Tiêu Trạch Lan mang sang bên nhà mới.

Còn công việc giã gia vị, để Tiêu Trạch Duyên và bọn trẻ khi sách xong , mỗi giã một lát, đều sẽ quá mệt.

Chỉ chút gia vị như , mấy phiên giã, từ sáng đến tối, khiến cánh tay đều mỏi nhừ như nổi cơ bắp lên, mới cuối cùng giã xong.

Bạch Chỉ cuối cùng rây qua một lượt, cho bột ngũ vị hương một vại sành nhỏ khô ráo.

Cũng chỉ là một vại sành to bằng hai bàn tay úp , mà vẫn đầy.

“Không , cánh tay thật sự chịu nổi.”

Tiên đế gây dựng cơ nghiệp một nửa mà băng hà giữa đường.

Nhất định dùng cối đá xay.

Bạch Chỉ định ngày mai huyện Tùng Dương một chuyến, một là tìm thợ đá hai cái cối đá xay, loại nhỏ dùng để xay gia vị, loại lớn dùng để xay đậu. Hai là xem các thương nhân thu mua d.ư.ợ.c liệu đến .

Bột ngũ vị hương xong , Trần Uyển Ninh định tối nay hấp ít bánh bao.

Chuyện ủ bột , nàng học gần hết , hôm nay tiên đến nhà thím Trần mượn chút men cái để ủ bột, nên tự để dành men cái.

Men cái, cố danh tư nghĩa, chính là bột cũ còn sót . Cho men cái bát lớn, thêm gấp đôi lượng nước, ngâm một lát dùng đũa khuấy đều.

Cho nửa chậu bột mì chậu, dùng nước men cái ngâm để nhào bột, tỷ lệ đại khái là một bát men cái, năm bát bột mì.

Thím Trần bây giờ thời tiết còn lạnh như nữa, bột ủ nhanh hơn. Nếu là mùa đông, một bát men cái chỉ thể ủ ba bát bột mì.

Bột nhào xong, dùng vỉ tre bằng cây cao lương đậy kín, đặt lên đầu lò sưởi, đầu lò sưởi nhiệt độ cao, bột ủ nhanh hơn một chút.

Chiều tiếp tục đậu hũ ky, đợi đến khi trời gần tối, bột cuối cùng cũng ủ xong.

Trần Uyển Ninh bưng chậu bột từ lò sưởi xuống, Bạch Chỉ cũng thấy vô cùng mới lạ, gần thoáng qua.

Khối bột lớn hơn gấp đôi so với , dùng tay lật lên một chút, bên trong là kết cấu tổ ong.

“Tẩu tử, bột ủ xong ?”

, ủ xong .”

Trần Uyển Ninh cũng vô cùng vui mừng, bọn họ cuối cùng cũng cần mua màn thầu bánh bao nữa.

Trần Uyển Ninh tiên ngắt hai miếng bột, một miếng bảo Tiêu Tĩnh Vũ đưa cho thím Trần, miếng khác thì cho bột mì khô, thể bảo quản lâu, thì cần ngoài mượn men cái nữa.

 

Loading...