ĐƯỜNG TRIỀU TIỂU Y NƯƠNG - Chương 48: Trị hay không trị[3]
Cập nhật lúc: 2026-01-15 15:37:04
Lượt xem: 0
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
https://s.shopee.vn/8fM4AMHWOZ
MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!
Ngay cả Lục Hồng Nguyên cũng thế, đám lính thú liền gật gù vẻ hiểu.
Thì là thế.
Nghĩ thì bệnh quái đản của A Cát đúng là phát tác đầu đông và đầu xuân, khớp với lời tiểu nương t.ử .
Nghĩ thông suốt nguyên nhân bệnh, Lục Hồng Nguyên ôm cột trầm tư.
Lúc cuối cùng cũng hiểu vì Nhạc Dao chọn những huyệt vị đó để châm cứu.
Thật là khéo léo!
Hắn kích động vỗ mạnh cột một cái, Tôn Trại giật thon thót. Hắn chìm đắm trong sự phấn khích, kìm lớn tiếng : "Ta hiểu !"
Phụ nữ đau bụng kinh đa phần do hàn ngưng bào cung, khí trệ huyết ứ, thông thì đau. Viên Cát tuy là nam giới nhưng cũng do ngoại thương ứ huyết tích tụ bên trong, khí huyết tắc nghẽn ở vùng bụng, cũng là thông thì đau!
Tuy nam nữ cơ thể khác biệt, nguồn gốc huyết ứ cũng khác , nhưng cơ chế bệnh sinh là tương đồng.
Không hổ danh là Nhạc tiểu nương t.ử, nàng thế mà thể vượt qua giới hạn nam nữ, xuất phát từ y lý "đồng bệnh đồng trị" (bệnh giống trị giống ), đem phương pháp điều trị đau bụng kinh của nữ giới áp dụng lên nam giới.
Cách chữa trị linh hoạt, suy một ba như quả thực khiến thán phục!
Lục Hồng Nguyên Nhạc Dao với ánh mắt sùng kính: "Tiểu nương t.ử mỗi chẩn trị một , đều học hỏi nhiều a!"
Nhạc Dao: "..."
C.h.ế.t dở, quên mất ở đây còn vị Lục đại phu nửa hiểu nửa !
Hắn hiểu cái gì thế ?
Mọi giải đáp thắc mắc, bàn tán về y thuật của Nhạc Dao và bệnh tình của Viên Cát, nhanh xách t.h.u.ố.c về hết.
Chỉ còn Ngô Đại Niên vẫn ở đợi Viên Cát.
Viên Cát nãy giờ vẫn im lặng bỗng đầu : "Đại Niên, về ."
Ngô Đại Niên ngẩn , gãi đầu thật thà: "Ta... cứ đợi châm cứu xong dìu về luôn thể. Mọi năm đau xong thường mệt lả một hai ngày..."
Viên Cát kiên quyết: "Không , đỡ nhiều . Lát nữa trời tối Quân Thiện Giám hết đồ ăn ngon, cứ lấy cơm cho cả hai chúng ."
Ngô Đại Niên vẫn yên tâm, do dự: "Vậy lấy cơm xong ..."
Viên Cát ngắt lời: "Không cần , Nhạc y nương châm thuật cao minh, giờ hết đau hẳn . Lấy t.h.u.ố.c xong tự về ."
Ngô Đại Niên Viên Cát khuyên mãi đành theo: "Vậy lấy cơm tối về , hâm nóng bếp lò chờ , về là ăn ngay."
Viên Cát gật đầu.
Ngô Đại Niên lưu luyến rời .
Viên Cát bóng Ngô Đại Niên khuất cửa mới từ từ đầu . Nhạc Dao đang vê kim, ôn châm cho nàng để tăng cường hiệu quả.
Nàng rủ mi, tay cầm đèn dầu, chăm chú hơ đuôi kim.
Vì quá gầy, khuôn mặt tiểu y nương trông càng nhỏ nhắn.
Viên Cát dời mắt .
Vừa , ... , là "nàng".
Nàng thật với Ngô Đại Niên.
Hiện tại, nàng thực sự còn đau nữa.
Vốn dĩ nàng ôm hy vọng gì... dù tiểu y nương thông tuệ đến mức chỉ cần bắt mạch là thấu bí mật nàng che giấu bao năm nay.
Trước khi bệnh phát tác, Lục Hồng Nguyên cũng từng châm cứu giảm đau cho nàng nhưng chẳng tác dụng gì, cuối cùng vẫn uống t.h.u.ố.c giảm đau chịu khổ mấy ngày.
Không ngờ khác. Nhạc Dao châm mấy mũi, cơn đau quặn thắt như sông cuộn biển gầm trong bụng nàng thế mà thực sự dần dịu , giờ chỉ còn cảm giác căng tức ê ẩm và nóng ấm nhẹ.
Lúc đầu, khi Nhạc Dao câu "Không Mộc Lan là nữ lang", tim nàng như ngừng đập, m.á.u như đông cứng .
Vì quá đột ngột, xung quanh đông , nàng chỉ thể cố trấn tĩnh, giả vờ bình thản để tránh phát hiện.
Đối diện với đôi mắt trong veo như thấu tất cả của Nhạc Dao, nàng vẫn giữ im lặng.
dù nàng đáp , vị tiểu y nương trẻ tuổi dường như cũng cần câu trả lời. Nàng những truy vấn tiếp mà còn đề nghị châm cứu giảm đau cho nàng .
Lúc đó, Viên Cát cũng tại , rõ ràng tiếp tục trị liệu sẽ càng dễ lộ tẩy, nhưng ma xui quỷ khiến thế nào đồng ý.
Có lẽ vì bí mật giữ quá lâu, lâu đến mức chính nàng cũng sắp tự lừa . Hoặc lẽ ánh mắt thấu nàng giống ánh mắt của một thầy t.h.u.ố.c, mà giống như ngọn đèn bất chợt soi rọi nỗi cô đơn tích tụ bấy lâu nay lớp giáp sắt của nàng.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/duong-trieu-tieu-y-nuong/chuong-48-tri-hay-khong-tri3.html.]
Nàng... nàng sinh khác biệt với các chị em trong nhà.
Từ nhỏ nàng vạm vỡ hơn nữ t.ử bình thường, lông tóc cũng rậm rạp hơn. Đến tuổi cập kê, các chị em khác đều kinh nguyệt, n.g.ự.c nở nang, còn nàng ngoài việc ngừng cao lớn, vạm vỡ thì những đặc điểm nữ giới chẳng hề đổi.
Đến mười sáu mười bảy tuổi, nàng cao hơn cha hai cái đầu, gân cốt thô to, n.g.ự.c phẳng lì như con trai. Nếu mặc đồ Hồ phục nam giới, chẳng ai nhận nàng là con gái.
Gia đình Viên Cát chút đặc biệt. Cha nàng vợ, lượt nhận nuôi năm đứa con gái bỏ rơi, trong đó Viên Cát.
Thư Sách
Vì nuôi dưỡng các con, cha nàng cả đời lấy vợ, sống cảnh gà trống nuôi con.
Lúc cải cách quân chế, Lý chính cầm sổ vàng đến bắt lính. Thấy cha già yếu, trong nhà còn hai em gái chồng, nàng khuôn mặt ngày càng góc cạnh trong gương đồng, nghĩ đến việc kinh nguyệt, c.ắ.n răng một cái, học theo nàng Mộc Lan trong bài thơ truyền tụng, cha tòng quân.
Tòng quân quả nhiên ai phát hiện .
Vào doanh trại, ngày ngày hành quân, mang vác nặng luyện tập, thường xuyên ăn gió sương, thể nàng càng thêm rắn chắc. Kinh nguyệt vốn chậm chạp càng thưa thớt, hơn nửa năm mới một . Ngoài việc đau bụng như d.a.o cắt, chỉ chút xíu m.á.u cục hoặc m.á.u loãng màu đen sẫm, thậm chí thấm ướt quần.
Về chuyện tắm rửa, Cam Châu rét mướt, mùa đông dài, nguồn nước khan hiếm, luôn phòng chiến tranh. Lính thú quèn như các nàng dùng nước thoải mái như quan võ, thường vài tháng mới tập trung sông hoặc lán tắm dã chiến tắm một .
Để tiết kiệm nước, chủ yếu là dùng khăn thấm nước lau .
Mỗi như , nàng hoặc kiếm cớ canh gác, hoặc lợi dụng đêm tối lau rửa một . Hãn hữu lắm mùa hè đóng quân dã ngoại, trận chiến đầy m.á.u me buộc tắm chung với đồng đội, nàng cũng nghĩ cách qua mặt.
Ngực nàng vốn phẳng lì, chỉ còn một sơ hở. Nghĩ ngợi, nàng cắt một đoạn lạp xưởng, nặn hai cục bột nhỏ, dùng dây câu mảnh buộc giả "của quý". Nàng ngâm hơn nửa dòng sông cuồn cuộn, tất cả giấu trong ánh hoàng hôn mờ ảo, đám cỏ cao rậm rạp và nước m.ô.n.g lung, trông cũng dáng hình.
Đồng đội nàng "vốn liếng nhỏ", nàng chỉ trừ hiền lành.
Chẳng cả, nàng vốn dĩ . cũng coi như ch.ó ngáp ruồi, chính vì từng thấy "vốn liếng" của nàng, nàng mới thể che giấu mà sống chung với đồng đội, từng kiêng kỵ gì, nên mới che giấu lâu đến .
Mấy năm , Thổ Phiên và Đột Quyết quấy nhiễu biên giới dữ dội. Nàng lập nhiều chiến công, xung phong đầu, bắt sống thám mã Hồ. Chu Giáo úy đề bạt nàng Hỏa trưởng, còn ban cho nàng ở riêng một phòng.
Từ đó, ngay cả đoạn lạp xưởng cũng đỡ tốn.
ngờ cái kinh nguyệt hiếm hoi vẫn hành hạ nàng nửa năm một . May mắn mấy năm nay đông xuân đại chiến. Nàng thường thầm nghĩ: Nếu phát tác ngay trận tiền, e là da ngựa bọc thây thật .
Có lẽ vì nỗi lo lắng âm thầm đó, hoặc lẽ vì thấy thiện ý trong tiếng thở dài tiếc nuối của tiểu y nương , khiến nàng ma xui quỷ khiến vươn tay .
Nếu còn hy vọng gì, để nàng chữa thử một thì ?
Viên Cát nghĩ .
Không ngờ tiểu y nương bản lĩnh thật sự, chỉ suy tư một chút là đoán trúng ngay.
Quả nhiên... vẫn là phụ nữ mới hiểu phụ nữ.
Viên Cát khổ.
Trước khám cho nàng đều là nam đại phu. Họ căn bản Viên Cát là nữ, càng thể ngờ phụ nữ nào dũng mãnh, cường tráng, cao lớn như Viên Cát, càng thể ngờ phụ nữ nào đ.á.n.h bại cả doanh trại đàn ông để đầu, lập nhiều chiến công như .
Cho nên dù bắt mạch thấy lạ, họ cũng từng nghĩ đến phương diện đó.
Viên Cát đang thất thần thì Nhạc Dao cố định kim xong, dậy quầy t.h.u.ố.c chuyện với đám Lục Hồng Nguyên, đó kéo Đỗ Lục Lang bắt mạch.
Vừa lúc Nhạc Dao bận rộn, đứa bé hiểu chuyện tìm túi kim cho nàng. Nhạc Dao dặn mà nó cũng dùng rượu mạnh trụng qua mới đưa, việc chu đáo.
Có sự cẩn thận , Lục Lang thể theo nghề y cứu thật. Nhạc Dao bắt mạch nghĩ. Mạch tượng của Đỗ Lục Lang hôm nay bình thường trở , uống thêm hai ngày thị kiều thanh nhiệt canh (canh thanh nhiệt liên kiều) là khỏi hẳn.
Thị kiều thanh nhiệt canh là phương t.h.u.ố.c Nhạc Dao gia giảm từ thành phần của t.h.u.ố.c cốm thị kiều thanh nhiệt thường dùng cho trẻ em. Liên kiều, Đạm đậu xị là quân d.ư.ợ.c; Bạc hà, Kinh giới là thần d.ư.ợ.c; Sài hồ dẫn t.h.u.ố.c lên; Cam thảo điều hòa. Uống hai ngày nữa, gốc bệnh của Đỗ Lục Lang hẳn sẽ trừ tiệt.
Nhạc Dao đơn t.h.u.ố.c. Mấy trong Y công phường mỗi một việc tản . Tôn Trại bổ sung xong Y Án hôm nay, Võ Thiện Năng thu dọn đám gia súc còn buộc bên ngoài. Lục Hồng Nguyên thấy Nhạc Dao còn trông nom Viên Cát liền chủ động dắt Đỗ Lục Lang ngoài sắc t.h.u.ố.c.
Rất nhanh, phòng t.h.u.ố.c chỉ còn Nhạc Dao và Viên Cát.
Nhạc Dao thu dọn quầy t.h.u.ố.c, nhân tiện phân loại những ngăn t.h.u.ố.c lẫn lộn lúc . Xong xuôi, nàng đồng hồ nước, thấy giờ giấc hòm hòm mới rút kim cho Viên Cát.
Viên Cát từ khi hết đau vẫn ngửa mặt trần nhà, suy nghĩ m.ô.n.g lung.
Nhạc Dao cũng nàng, chuyên tâm thu kim, thuận miệng hỏi nhạt một câu:
"Bệnh , ngươi trị ?"
Viên Cát ngẩn .
Nhạc Dao đầu , thẳng mắt nàng, giọng nghiêm túc:
"Chứng hi kinh (kinh nguyệt thưa) của ngươi thể trị, cũng chỉ thể trị cho ngươi. chữa khỏi , tuy cơn đau bụng giảm bớt, nhưng mỗi tháng ngươi thể sẽ hành kinh như nữ t.ử bình thường. Ngươi... ngươi còn trị ?"
Viên Cát xong trầm mặc hồi lâu, ngẩng đầu lên, ánh mắt sáng rực, giọng trầm thấp hỏi Nhạc Dao một câu đầu đuôi:
"Nhạc y nương."
"Ta sinh bất nam bất nữ, chỉ là một tên lính vô danh tiểu , nhưng vẫn vọng tưởng ngày lập công danh, vọng tưởng tương lai thể g.i.ế.c sạch giặc Phiên, một tướng quân oai phong."
"Ngươi... ngươi chê ?"