ĐƯỜNG TRIỀU TIỂU Y NƯƠNG - Chương 34: Đến chó cũng chê[2]

Cập nhật lúc: 2026-01-15 15:14:54
Lượt xem: 0

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/5L5gI9xo36

MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!

 

Thánh nhân tìm thầy còn gian nan như thế, huống chi là cái thú bảo xa xôi hẻo lánh như Khổ Thủy Bảo ? Trước mắt thể một hai y công là khó lắm .

Hắc Đồn cũng tại , chân tuy vẫn đau nhức vô cùng, nhưng khi Nhạc tiểu nương t.ử dùng kim châm cho tỉnh , tinh thần phấn chấn lạ thường.

Chỉ trong chốc lát, hồn vía bay từ quan ngoại về tận Trường An. Vất vả lắm mới hồn, liền thấy Lưu đội chính an ủi: "...Tiểu t.ử nhà ngươi đúng là ở trong phúc mà hưởng phúc. Năm Vĩnh Huy thứ hai đại hạn ở Lũng Hữu, rễ cây vỏ cây còn bóc mà ăn, huống chi là cám trấu? Thứ gì cũng là ngũ cốc , ăn c.h.ế.t . Nhạc tiểu nương t.ử bản lĩnh thật sự, ngươi cứ yên tâm mà ăn ."

Hắc Đồn chiếc đèn l.ồ.ng da trâu lắc lư bờ tường đất xa xa, thở dài.

Cũng chỉ đành như thôi!

Trở doanh trại phía Bắc nơi họ ở, đẩy cửa , một luồng mùi hỗn hợp của mồ hôi, da thuộc và đất bùn xộc thẳng mũi.

Kiến trúc doanh trại Bắc gần giống với Y công phường, để chống khí hậu khắc nghiệt nóng lạnh thất thường của vùng Hà Tây, nhà cũng xây nửa chôn đất. Đầu tường mái nhà đều lợp cỏ, đè đá và đất đỏ, từ xa như những cái hang chuột chũi mặt đất.

Mỗi gian doanh trại cũng một cái lò sưởi xây bằng đất, chỉ là nhỏ hơn Y công phường một chút. Hai bên áp tường đất là một dãy giường chung dài (giường kháng), trải chiếu cói thô ráp ngả vàng, vứt lung tung mười mấy cuộn chăn đệm màu sắc đậm nhạt khác .

Gia sản của lính thú đơn giản. Một đám đàn ông thô kệch sống chung một chỗ, phần lớn đều lôi thôi lếch thếch, thích dọn dẹp. Mấy cái tay nải vá chằng vá đúp, túi đựng tên bằng da mòn vẹt bóng loáng đều chất đống lộn xộn ở đầu giường. Trên tường đóng chi chít cọc gỗ cao thấp so le, treo túi cung, bao tên, còn hoành đao chế tác thống nhất.

Lúc , các đồng đội cùng phòng lục tục hết ca trực trở về. Họ đang tốp năm tốp ba ở mép giường, tháo xà cạp chân, trêu đùa chuyện rôm rả.

Hắc Đồn xưa nay thiết với em cùng phòng, cửa gân cổ lên gào: "Các ca ca, cho mượn cái bếp lò dùng chút, nấu cháo!"

"Heo con, đêm hôm khuya khoắt nấu cháo gì thế? Bệnh chân của chữa xong ?" Đội phó Trần Đại Lang đang dựa cửa, thuận tay mở cửa , thò đầu ngoài quan tâm hỏi. Hắn sinh mày rậm mắt to, thái dương bên trái còn một vết sẹo d.a.o dài cả tấc, trông khá dữ tợn.

"Chính là đại phu bắt nấu cháo đấy, khám thì khám , cũng chẳng khỏi ." Lưu đội chính trả lời một câu, cõng Hắc Đồn bước qua ngạch cửa, nhẹ nhàng đặt xuống mép giường. Thuận tay kéo cái bếp lò tới, thấy bên ai gác hai chiếc tất thối, ghét bỏ hất xuống đất, lấy tay áo lau qua loa coi như sạch sẽ.

Trần Đại Lang thấy Lưu đội chính bận rộn, lấy lạ: "Khám bệnh kiểu gì mà uống t.h.u.ố.c chuyển sang ăn cháo?"

Những ngày trong quân doanh khô khan, chuyện gì mới lạ là ai nhịn . Hắc Đồn lập tức kể chuyện Y công phường thêm một nữ y quan, kê một đống thức ăn cho ngựa, cho gà.

Lần chỉ Trần Đại Lang, các khác cũng xúm .

"Có y nữ mới đến á? Trông thế nào? Cái gì? Nhỏ con thế thôi á, gầy như dân chạy nạn ? Haizz, thế thì còn thua xa Tôn nương t.ử ở phòng may vá, phốp pháp, đẫy đà bao!"

"Sao nàng kê t.h.u.ố.c mà kê cháo uống?"

"Ha ha, thế thì nàng nên y nữ, nên mở quán cơm mới đúng chứ!"

Lưu đội chính ngoài nhặt hai tảng phân trâu khô về, thuận miệng câu công đạo: "Đừng bậy, cũng kê t.h.u.ố.c, chỉ là bảo uống cháo thôi. Tiểu y nữ đúng là lương y đấy, chập tối Hắc Đồn ngất xỉu, nàng châm vài mũi kim là tỉnh ngay."

"Thế thì tính là bản lĩnh gì, ai kim đ.â.m mà chẳng tỉnh?" Trần Đại Lang nhịn .

Mọi rộ lên.

Lưu đội chính lười giải thích nhiều, nhóm lửa lên thúc giục Hắc Đồn: "Tiểu t.ử ngươi đừng ba hoa nữa, tranh thủ nấu . Giờ còn sớm, ngày mai ngươi thể xin nghỉ, bọn còn thao luyện đấy, nhanh nhanh nhanh."

Hắc Đồn , vội vàng đổ túi cám mì vỏ trấu đậu nành cái vại gốm, thêm nước đặt lên bếp.

Chẳng bao lâu, một mùi khét khó tả hòa lẫn bầu khí vốn phức tạp trong phòng, tạo thành một mùi vị càng hăng hắc xộc thẳng lên não.

Tiếng đùa trong phòng tắt ngấm, hẹn mà cùng chun mũi, một trận chê bai nhạo.

Vì Hắc Đồn nhỏ tuổi nhất, tính tình thật thà, ngày thường vẫn là đối tượng trêu chọc của . Giờ phút thấy con "Hắc Đồn" (Heo đen) đang nấu thứ "cơm heo" , càng là cớ để chọc ghẹo.

xoa đầu , đá ghế , còn dùng ngón tay chọc chọc cái cẳng chân sưng vù như cái gáo dừa của .

Còn : "Hắc! là ấn một cái lõm một lỗ !"

"Vui thật, để ấn thêm cho mấy cái nhé!"

Tức đến nỗi má Hắc Đồn phồng lên.

Chế độ quân sự thời Đường lấy mười một "Hỏa", Lưu đội chính quản lý một Hỏa . Hắn là Đội chính, vốn thể ở riêng một gian, nhưng quan trọng chuyện đó, tình nguyện cùng ăn cùng ngủ với em, nên vẫn chen chúc trong cái giường chung mười .

Vừa nãy Hắc Đồn bắt đầu nấu cháo, rửa mặt . Ở bên ngoài thấy trong phòng ồn ào, ngậm bàn chải đ.á.n.h răng thò đầu xem thì thấy đám đang bắt nạt . Hắn liền ngậm bàn chải rống lên một tiếng, đuổi : "Từng đứa một thôi, đừng bắt nạt Hắc Đồn mãi thế. Hôm nay mạng nó suýt nữa thì toi , còn đùa cái gì!"

"Thì chẳng đấy ư!" Mọi đều hiểu tính nết Lưu đội chính, giận thật nên cũng chẳng sợ, hi hi ha ha ai nấy bò lên giường ngủ.

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/duong-trieu-tieu-y-nuong/chuong-34-den-cho-cung-che2.html.]

Hắc Đồn cái vại gốm đang tỏa mùi vị quái dị khuấy cháo, thấy chống lưng cũng "cáo mượn oai hùm" hừ một tiếng, thầm nghĩ: Lần đám khốn kiếp trốn việc ngoài phi ngựa săn b.ắ.n, mặc cho bọn cầu ông nội cáo bà ngoại, cũng tuyệt đối điểm danh hộ bọn nữa!

Phải để Chu Giáo úy phạt bọn chạy thêm vài vòng đường cái! Cho chừa cái thói bắt nạt khác!

Cám trấu dễ chín, bã đậu cho ngựa ăn cũng xay qua, nấu lung tung thế cũng tốn thời gian. Chẳng mấy chốc, nồi cháo xong.

Hắc Đồn chằm chằm bát cháo sền sệt màu sắc quỷ dị, mùi vị cổ quái, bong bóng khí sủi lên ục ục một cách chậm chạp, rơi trầm tư và đấu tranh tư tưởng.

Cái thìa gỗ treo lơ lửng giữa trung, mãi vẫn dám hạ miệng.

Lưu đội chính ném cái bàn chải lông lợn tòe toét cốc gỗ, đầu thấy Hắc Đồn vẫn ngẩn ngơ vại cháo, chịu nổi quát: "Ngươi lề mề cái gì đấy, mau uống lăn ngủ!"

Hắc Đồn mặt mày đau khổ múc , ăn ròng.

Cháo thô chát, còn khé cổ họng, ăn suýt chút nữa thì sặc c.h.ế.t .

Mẹ ơi, con về nhà.

Điều khiến suy sụp hơn là, thứ lúc nấu nhiều lắm, nhưng nấu sôi lên cứ như tự đẻ thêm trong nồi , ăn mãi hết! Nhớ tới năm nay lương thảo vận chuyển khó khăn, chư quân Hà Tây đều đang thắt lưng buộc bụng, đầu bếp Hồ ở Quân Thiện Giám ngày nào cũng than vãn lương thực đủ, cũng dám lãng phí.

Nghĩ ngợi một lát, Hắc Đồn bưng bát gốm, khập khiễng lê đến bên giường, nhỏ giọng với Lưu đội chính: "Đội chính, cháo nhiều quá, ăn hết, cũng ăn một bát ?"

Lưu đội chính chui trong chăn, thấy liền phát cáu, thò tay từ trong chăn lấy một cái gối rơm, ném chuẩn xác đầu Hắc Đồn: "Cái phúc phận ngươi tự hưởng , tiêu thụ nổi ."

Nói xong, chút lưu tình trùm chăn kín đầu, quyết tâm thèm để ý đến tên ngốc nữa.

Hắc Đồn hết cách, đành đau khổ tiếp tục nuốt, ăn đến mức ợ liên tục.

Bỗng nhiên nhớ khi Nhạc tiểu nương t.ử dặn dò tỳ vị hư yếu, uống cháo cám chia nhiều bữa nhỏ, cũng thể ăn quá no, nhất thời dám ăn nữa.

Nhìn chằm chằm chỗ cháo còn thừa trong nồi, linh cơ chợt động.

Nén đau chân, Hắc Đồn vịn tường đất từ từ dậy, khập khiễng bưng cháo cửa doanh trại.

Đại lang khuyển (chó sói lai) Khiếu Nguyệt canh gác doanh trại Bắc đang cuộn tròn ngủ say trong cái chuồng ch.ó mà lính thú góp tiền thuê thợ mộc đóng cho. Bên trong lót cỏ khô dày, ch.ó còn đắp quần áo cũ của lính thú thải .

Khiếu Nguyệt là con ch.ó ngốc mở cửa cho trộm ở Y công phường . Lai lịch của nó bất phàm, là hậu duệ của ch.ó ngao cái và sói thảo nguyên. Nó sinh mặt vàng lưng xám, bốn chân trắng (tứ túc đạp tuyết), hình thể to lớn, tính tình hung mãnh nhưng cực kỳ thông minh hiểu ý .

Lứa của Khiếu Nguyệt bốn con, mới sinh trông giống sói con lông dài, b.ú sữa tru lên với mặt trăng, còn dụ cả bầy sói đến hú họa theo. Dân du mục nuôi ch.ó ngao sợ hãi trong lòng, liền đem cả lũ tặng cho thú bảo.

Hồi mới đến doanh trại Bắc, Khiếu Nguyệt vẫn tru lên hàng đêm, tên của nó cũng từ đó mà .

Bốn con lang khuyển , Khiếu Nguyệt phân giữ cửa doanh trại Bắc của Hắc Đồn, doanh trại Nam cũng một con. Còn hai con đực hình thể cao lớn uy mãnh hơn, một con tên Báo Báo, một con tên Trào Phong, đưa lên phong hỏa đài bầu bạn tuần tra biên giới.

Lũ lang khuyển quả thực khác biệt với ch.ó thường, chịu khổ hàn, khứu giác nhạy bén, nhận chủ trung thành, còn nhớ đường như ngựa già, khả năng nhận cỏ độc.

Báo Báo và Trào Phong khi lên phong hỏa đài còn từng theo đại quân truy kích tàn quân Tây Đột Quyết, thể chạy theo bôn tập trăm dặm suốt mấy ngày liền, còn hiểu hiệu lệnh còi. Khi hai con lang khuyển theo kỵ binh bao vây, những phối hợp xung phong c.ắ.n đứt chân ngựa quân địch, mà còn từng dẫn binh lính tìm mấy cái hố tuyết nơi thám mã Đột Quyết ẩn náu, lập công lao nhỏ.

, Khiếu Nguyệt cùng các em địa vị cao trong bảo. Ngay cả Lư Giám thừa chưởng quản hậu cần thú bảo cũng nể tình công lao của chúng, chuyên môn cấp một khoản tiền, lệnh cho nhà bếp quân đội mỗi ngày cung cấp thịt và lương thực cho chúng, chậm trễ cắt xén.

Hắc Đồn cũng cực kỳ yêu thích Khiếu Nguyệt. Nó sinh quá uy mãnh! Đứng lên cao bằng , bàn chân to hơn bàn tay . Ngày thường thao luyện, tuần tra cổng doanh trại, luôn sờ cái đầu to tướng của nó. Khi gặm xương dê cũng cố ý chừa chút thịt vụn, ném cho nó đỡ thèm.

Cháo mắt tuy khó ăn, nhưng gì cũng nóng hổi. Trời lạnh, cho Khiếu Nguyệt ăn ấm bụng cũng .

Hắc Đồn mới bước , còn cách xa, Khiếu Nguyệt cảnh giác nhận động tĩnh. Tiếng ngáy dừng , ngay đó một cái đầu cực lớn thò từ chuồng ch.ó, hai mắt tròn vo phát ánh sáng xanh lục sâu thẳm trong đêm tối.

Thấy là Hắc Đồn, nó mới .

Hắc Đồn đặt vại gốm lên phiến đá chuồng ch.ó, đổ cháo cái bát đá bên cạnh, lấy lòng vỗ vỗ cái đầu to đầy lông của nó: "Khiếu Nguyệt, mau nếm thử , mang bữa khuya đến cho mày ."

Hắn đẩy bát cháo đến mặt Khiếu Nguyệt.

Khiếu Nguyệt ngáp một cái lười biếng, lơ đãng cúi đầu ngửi một cái, lập tức sựng .

Ngẩn một lát, nó nghi hoặc ngửi thật sâu thêm nữa. Ngay đó nó nhấc chân lên, chút khách sáo đẩy cái bát thật xa, còn đầu như thể ghét bỏ, phát vài tiếng "gâu gâu" đầy bất mãn.

Hắc Đồn: "..."

Thư Sách

Gió đêm thổi qua, bóng lưng trông càng thêm thê lương, hỗn độn.

Thôi xong, đến ch.ó nó cũng còn chê!

Loading...