Dựa Vào Hóng Chuyện Để Sống Sót Chốn Hậu Cung - Chương 66: Cuộc tranh đấu của các cung nữ
Cập nhật lúc: 2025-12-28 18:36:40
Lượt xem: 1
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
https://s.shopee.vn/7V9isjfm8I
MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!
Ba ngày , đến lượt Thu Phân trực đêm, Ngọc Dung đang nghỉ ngơi sách trong phòng thì Thanh La tìm đến.
Vừa bước cửa, Thanh La : "Thuốc trị cước hôm tỷ tỷ cho hiệu nghiệm lắm, tay giờ đỡ nhiều ."
Ngọc Dung đặt sách xuống, cầm tay Thanh La lên xem, chỉ thấy những vết cước tím bầm chuyển sang màu đỏ nhạt, những chỗ nứt nẻ cũng liền da.
"Tưởng hai hôm nữa, ngờ nhanh đến thế."
Thanh La : "Muội lời tỷ tỷ dặn, ngày nào cũng ngâm tay nước nóng bôi t.h.u.ố.c kỹ càng, ngay hôm đó thấy đỡ . Giờ mới ba ngày mà khỏi bảy tám phần."
Ngọc Dung dặn dò: "Sau khỏi cũng chú ý nóng lạnh, hạn chế dùng nước lạnh."
"Vâng ạ." Thanh La đáp lời tiếp, "Mấy cung nữ khác thấy đều xin t.h.u.ố.c, tự ý nhận lời , định giá một trăm đồng một lọ."
Trong cung thái giám, cung nữ ai cũng phẩm cấp, đại đa vẫn hầu hạ chủ t.ử, dầm mưa dãi gió việc.
Không ngờ trong cung cũng thể buôn bán, Ngọc Dung hỏi: "Việc vi phạm cung quy chứ?"
Thanh La : "Thái giám, cung nữ trong cung lén lút trao đổi buôn bán đầy đấy tỷ ạ. Miễn trộm cắp, lỡ việc hầu hạ chủ t.ử thì các chủ t.ử cũng mắt nhắm mắt mở cho qua thôi."
Ngọc Dung : "Đã phạm quy, là bạn của , tặng vài lọ ."
Lần chuyện Nhị hoàng t.ử, Ngọc Dung cảm thấy nợ Thanh La một ân tình.
Thanh La vội từ chối: "Thế thì , tỷ tỷ tự bỏ tiền túi mua t.h.u.ố.c, cầm quà biếu khác ."
"Cũng cho ." Ngọc Dung , "Nếu bạn bè của dùng thấy , cứ bảo họ giới thiệu cho khác, chúng thể thu tiền của ngoài mà."
Thanh La reo lên: "Ý kiến đấy ạ."
Ngọc Dung vỗ vai Thanh La: "Lát nữa đưa d.ư.ợ.c liệu cho , giúp nấu cao, mỗi lọ chia cho ba phần, ?"
Thanh La từ chối: "Giúp tỷ tỷ chút việc mà nào cũng nhận tiền . Muội rảnh rỗi cũng chẳng việc gì mà."
Ngọc Dung giả vờ giận: "Nếu , đành nhờ khác ."
Thanh La vội vàng xin tha: "Tỷ tỷ , sai ."
Ngọc Dung lúc mới : "Mai sẽ đưa d.ư.ợ.c liệu và phương t.h.u.ố.c cho , tự nấu t.h.u.ố.c, lọ đựng cũng chuẩn sẵn cho luôn."
Thanh La trợn tròn mắt: "Tỷ tỷ đưa cả phương t.h.u.ố.c cho ?"
Bí phương gia truyền là thứ bất truyền cơ mà.
"Ta giữ bí phương gì chứ!" Sớm muộn gì cũng trở về thế giới cũ, Ngọc Dung , "Muội cất giữ cẩn thận, xuất cung thể dựa đó buôn bán nhỏ, cũng đủ cơm no áo ấm."
Thanh La quỳ xuống, rưng rưng nước mắt: "Ân tình của tỷ tỷ, lấy gì báo đáp."
Có bí phương , con cháu đời đời thể hưởng lộc, đây chính là bát cơm vàng.
Trong mắt Thanh La lấp lánh lệ.
Ở dân gian, bí phương kiểu thậm chí chỉ truyền cho con trai, con gái ruột còn truyền, mà Ngọc Dung tỷ tỷ cho nàng chút do dự.
Ngọc Dung vội đỡ nàng dậy: "Mau lên , chúng cùng kiếm chút tiền tiêu vặt nào."
Hai .
Hậu cung Đại Lương rộng lớn, nếu từ cao xuống, những ánh đèn leo lét trong cung, mỗi ngọn đèn đều ẩn chứa một câu chuyện.
Đèn l.ồ.ng cung Chiêu Dương rực sáng.
Vinh phi ở vị trí phía Chu Quý phi, thần thái khiêm nhường.
Để tỏ điều, Vinh phi cố ý mặc bộ áo váy màu hạnh sẫm, gương mặt trang điểm tinh xảo ngày thường cũng chăm chút kỹ, vẻ ngoài già dặn tôn lên sự ung dung diễm lệ của Chu Quý phi trong bộ y phục màu hồng cánh sen.
Chu Quý phi liếc bụng Vinh phi, giọng đầy chua chát: "Đêm khuya gió lớn, Vinh phi ở cung nghỉ ngơi, đến chỗ Bản cung gì?"
Cung nữ Họa Mi dâng cho Chu Quý phi.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/dua-vao-hong-chuyen-de-song-sot-chon-hau-cung/chuong-66-cuoc-tranh-dau-cua-cac-cung-nu.html.]
"Để , ngươi xem canh an thần của nương nương thế nào ." Đan Thước đón lấy chén từ tay Họa Mi.
Họa Mi chút vui, đôi mắt cụp xuống che giấu tia hận thù.
Đều là cung nữ, dựa mà Đan Thước sủng ái hơn.
Vinh phi : "Tần một chuyện, tức đến ngủ , đặc biệt sang bẩm báo với nương nương."
"Ồ? Chuyện gì?" Chu Quý phi nhướng mày, đóa hoa kim lâu mai giữa trán lấp lánh, càng tăng thêm vài phần phú quý.
Vinh phi hạ giọng: "Ba ngày , An tần gặp Nhị hoàng t.ử."
Chu Quý phi thản nhiên đáp: "Bản cung Đan Thước , Hoàng nhi nghịch ngợm chạy ngoài chơi, tình cờ gặp An tần đưa canh cho Hoàng hậu."
Đan Thước vội : "Mấy cung nữ giữ quy củ nô tì trừng phạt , nhũ mẫu của Hoàng t.ử cũng mới."
Chuyện lớn thế Đan Thước dám giấu, nhưng để tránh Quý phi trách phạt, nàng chỉ qua loa vài câu.
Vinh phi : "Quý phi nương nương độ lượng bao dung, tần tự thấy bằng. An tần ở mặt Nhị hoàng t.ử luôn miệng là ruột, bảo Nhị hoàng t.ử ngàn vạn đừng quên ả, đến tần còn thấy chối tai."
Đôi mắt của Chu Quý phi nheo , mày liễu nhướng lên tận tóc mai: "Đan Thước, thấy ngươi nhắc đến chuyện ?"
Đan Thước quỳ xuống: "Bẩm nương nương, nô tì lúc gặp Hoàng t.ử và An tần, hề thấy những lời đó."
Vinh phi sờ lên cây trâm ngọc màu xanh đen bên tóc mai, : "An tần dặn dò Nhị hoàng t.ử thường xuyên đến thăm ả, còn bảo nếu nương nương cho phép thì cứ lăn lóc ăn vạ mặt Hoàng thượng."
Chu Quý phi nổi giận: "Lại còn chuyện ?"
Vinh phi : "Nếu nương nương tin, cứ sai ngóng xem ."
Họa Mi đang hầu hạ bên cạnh vội chen : "Hôm nay lúc dùng bữa tối, nô tì hình như mấy ma ma bàn tán vài câu, nô tì cứ tưởng Đan Thước tỷ tỷ bẩm báo với nương nương ."
Thấy Họa Mi giậu đổ bìm leo, Đan Thước đang quỳ c.ắ.n c.h.ặ.t môi.
Chu Quý phi phân phó: "Họa Mi, ngươi ngóng cho kỹ càng, về báo cho Bản cung ngay."
Thấy lửa cháy đủ to, Vinh phi dậy cáo từ: "Tần xin cáo lui, nương nương đừng để tức giận hại ."
Họa Mi việc nhanh nhẹn, đầy hai nén nhang mang tin tức "thêm mắm dặm muối" về báo cáo.
"Trong cung đang đồn đại ầm ĩ, ai cũng bảo An tần coi nương nương gì, Đan Thước tỷ tỷ mà nhắm mắt ngơ."
Đan Thước và Họa Mi tư lịch ngang , đều theo hầu Chu Quý phi từ nhỏ. Đan Thước Quý phi tin tưởng hơn.
Có cơ hội dìm Đan Thước xuống, Họa Mi đương nhiên sẽ bỏ qua.
Sắc mặt Chu Quý phi đổi liên tục: "Đan Thước tự lĩnh phạt hai mươi cái tát tay, chuyện giao cho Họa Mi xử lý."
Đan Thước buồn bã: "Nô tì lĩnh mệnh."
Họa Mi hớn hở mặt: "Nô tì nhất định sẽ dập tắt những lời bàn tán trong cung, để đám đó uy nghi của nương nương là thể mạo phạm."
Chu Quý phi gật đầu: "Tốt lắm."
"Lần tin đồn giữa Đan Thước và Trương Tứ Hỉ nương nương mất mặt, tỷ để mặc cho An tần càn, nô tì nhất định sẽ xoay chuyển tình thế."
Nhớ tới hai thất trách của Đan Thước, đôi mày Chu Quý phi nhíu c.h.ặ.t : "Lĩnh phạt xong, phạt thêm Đan Thước ba tháng bổng lộc."
Đan Thước nén nước mắt tạ ơn, trong lòng hận Họa Mi thấu xương.
"Họa Mi, ngươi định đối phó với An tần thế nào?" Chu Quý phi hỏi một câu.
"Hôm nay nô tì còn một bí mật..." Họa Mi ghé sát tai Chu Quý phi thì thầm vài câu.
Chu Quý phi : "Rất , cứ thế mà ."
Họa Mi đáp: "Nương nương yên tâm, nô tì sẽ khiến An tần c.h.ế.t tâm phục khẩu phục."
(Hết chương 66)