Ngôi nhà của Thôi Báo thoạt là thuộc tầng lớp bình dân. Chu Hạo ngoài cổng quan sát, thấy giữa sân đặt một chiếc bàn gỗ nhỏ. Một phụ nhân ôm cô con gái trạc mười tuổi đang tựa đầu bàn, bên cạnh là một cụ ông, xem chừng là phụ của . Nhìn sang góc , một nam nhân cởi trần đang lưng , bên chỉ bận độc một chiếc quần đùi mỏng tang, xổm mặt đất, hai tay ôm c.h.ặ.t lấy đầu. Chu Hạo ngước sắc trời, áng chừng ba giờ chiều, bèn trở xe ngựa. Bọn Lưu Bưu khó hiểu theo, Chu Hạo giải thích: "Bổn vương để Thôi Báo rõ diện mạo, nhưng nếu che mặt thì mang tiếng giấu đầu hở đuôi. Cứ đợi đến khi trời chập choạng tối hãy hành động."
Khi bóng tối bắt đầu buông xuống, Lưu Bưu tiên phong bước sân, hất hàm hỏi Thôi Báo: "Tiểu t.ử nhà ngươi tính toán thế nào ?"
Hồng trần cuồn cuộn
Sóng gió bủa vây
Tâm như chỉ thủy
Tự tại chốn này.
Thôi Báo ngẩng phắt đầu lên, khuôn mặt hiện rõ vẻ hoảng loạn và tuyệt vọng, hai hốc mắt vằn vện tia m.á.u đỏ au, mếu máo van xin: "Hảo hán, xin ngài tha cho ! Mạng sống của cả nhà già trẻ lớn bé đều trong tay ngài... Ta thực sự bói nổi một xu nào nữa ... Ô..." Nói đoạn, Thôi Báo bật nức nở.
Lưu Bưu gằn giọng: "Không tiền thì mang vợ con chợ bán gán nợ!" Dứt lời, Lưu Bưu bộ xông tới toan kéo lê phụ nhân và bé gái mặt đất. Thôi Báo ôm đầu nhắm c.h.ặ.t hai mắt, gào t.h.ả.m thiết. Cụ già cạnh cố lết tới, dùng sức đ.ấ.m bùm bụp lưng Thôi Báo, miệng mắng c.h.ử.i xối xả: "Thằng nghịch t.ử! Mày đúng là súc sinh đầu t.h.a.i mà!"
Nhận thấy lửa đủ độ, Chu Hạo từ tốn bước sân, hiệu cho Lưu Bưu. Lưu Bưu hiểu ý, sai lôi tuột Thôi Báo trong phòng, đóng sập cửa . Chu Hạo kéo một chiếc ghế xuống, dõng dạc quát: "Thôi Báo, ngươi tội của !"
Thôi Báo kinh ngạc kẻ lạ mặt, hãy còn lơ ngơ rõ sự tình nhưng cũng chẳng dám lóc ỉ ôi nữa. Chu Hạo tiếp tục dọa nạt: "Ngươi là Ngục thừa Đại Lý Tự, thế mà to gan dám lén lút bài bạc, còn đem cả vợ con vật thế chấp? Bổn vương mà thảo một lá đơn tấu trình lên Đại Lý Tự, thử xem cái bát cơm của ngươi còn giữ ?"
Nghe khẩu khí của đối diện, Thôi Báo sợ đến mất mật, nay xưng hô "bổn vương" thì càng thêm kinh hãi, vội vàng dập đầu lia lịa: "Hảo hán, xin ngài mở lượng hải hà tha cho tiểu nhân, tiểu nhân nguyện trâu ngựa đền đáp ân đức của ngài."
Chu Hạo phẩy tay: "Làm trâu ngựa thì cần. Hiện tại một việc cần ngươi . Nếu xong xuôi êm thấm, khoản nợ của ngươi coi như xí xóa bộ. Thấy thế nào?"
Vừa đến đây, Thôi Báo như c.h.ế.t đuối vớ cọc, hai mắt sáng rực lên, đảo liên hồi, vội vàng hỏi: "Hảo hán việc gì sai bảo, xin cứ phân phó."
Chu Hạo gằn từng chữ: "Ta mượn ngục của ngươi lấy một t.ử tù!"
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/dam-my-song-nguyet-di-the/chuong-38.html.]
Thôi Báo tái mặt: "Chuyện ... phạm nhân trong ngục của tiểu nhân là những kẻ mang án t.ử, ngày hành hình đều định sẵn, hảo hán hà cớ gì nóng vội..."
Chu Hạo ngắt lời: "Ta mượn sống!"
Đôi mắt Thôi Báo đảo quanh, ấp úng: "Việc ... việc ... tự ý thả t.ử tù là mang tội c.h.é.m đầu, tiểu nhân dám bậy."
Chu Hạo vỗ bàn: "Tốt lắm, thì trả nợ ! Lưu Bưu, lôi !" Lưu Bưu giả vờ hằm hằm bước cửa định bắt .
Thôi Báo cuống quýt xua tay: "Hảo hán, xin dừng bước! Đừng... đừng... tiểu nhân , tiểu nhân là chứ gì!"
Thôi Báo phân trần thêm: "Hảo hán minh giám, việc cứu t.ử tù cũng bài bản của nó. Muốn thành sự thì kẻ gánh tội ."
Chu Hạo thong thả rút từ trong tay áo một túi gấm, ném đ.á.n.h cạch lên bàn: "Trong năm mươi lượng hoàng kim, dư sức cho ngươi mua đứt chục mạng ."
Nhìn thấy túi vàng, mắt Thôi Báo sáng rỡ như đuốc. Chu Hạo bồi thêm: "Nếu chuyện trót lọt, thưởng thêm cho ngươi năm mươi lượng bạc trắng nữa."
Sức ép tâm lý dồn dập nhiều ngày qua đập tan ý chí kháng cự của Thôi Báo. Đứng sự cám dỗ của vàng bạc và cơ hội giữ mạng sống, khuất phục. Bàn tay run rẩy mân mê túi vàng, gật đầu lia lịa, hối hả hỏi dồn: "Hảo hán cứu nào?"
Chu Hạo tiến sát gần, kề tai Thôi Báo thì thầm: "Tiểu công t.ử nhà Tần lão tướng quân."
Trở về vương phủ, tâm trạng Chu Hạo lâng lâng sảng khoái. Kể từ ngày đầu bước chân đến dị thế, chứng kiến Tần tiểu Tinh Quân lâm nạn, mỗi bước của đều vô cùng gian nan. Giờ đây, Chu Hạo cảm thấy ánh bình minh đang dần rạng. Tối hôm đó, định bụng tìm Thác Nhĩ Khắc Khắc hàn huyên, nhưng ái ngại mở lời . Thế là lững thững bước đến tiểu viện "Thoải Mái", vẫy tay cho lui hai tên lính gác. Hắn tựa lưng cánh cổng gỗ, ngước bầu trời đêm rải rác những vì , lắng tiếng ếch nhái ộp oạp từ ao hồ vọng , khẽ ngân nga câu thơ: