Đám thái giám theo hầu Thái t.ử sợ đến hồn bay phách lạc, thi quỳ rạp xuống đất run lẩy bẩy. Hóa từ khi thành đến nay Thái t.ử vẫn con nối dõi, dẫu ngấm ngầm đổi hết phi tần đến thị khác nhưng vẫn bặt vô âm tín. Dù rước bao danh y về chữa trị nhưng kết quả vẫn bằng . Lại thêm chuyện Thái t.ử phi từ ngày gả phủ bệnh tật triền miên, nhưng bọn họ đành c.ắ.n răng giấu giếm. Nay những lời Chu Hạo như sấm sét ngang tai, "chó ngáp ruồi" trúng phóc nhẽ. Nếu chuyện rò rỉ ngoài, hậu quả quả thực khôn lường.
Kỳ thực mấy trò xem tướng bói toán Chu Hạo chỉ tiện miệng bịa , nhưng xưa câu "một lời thành sấm". Chu Hạo nào ngờ lời bâng quơ của tiết lộ thiên cơ, vô tình đổi mệnh của bao .
Lết tấm tàn tạ về phủ, Chu Hạo cảm thấy rã rời mệt mỏi khôn tả. Nhẩm chuỗi sự kiện điên rồ diễn trong ngày, đầu nhức bưng bưng, đặc biệt là cú va chạm với Thái t.ử. Hắn chợt hối hận vì sự xốc nổi của , dẫu cũng là bậc Thái t.ử, nhẫn nhịn mắng vài câu qua chuyện, cớ chuốc vạ ? Lại nghĩ đến Bùi Định, linh tính mách bảo đó là một bằng hữu đáng tin cậy, ít nhất sẽ chẳng hai mặt như gã Thái t.ử . Liệu sự bốc đồng hôm nay rước họa lây sang Bùi Định?
Trằn trọc suy tư, hồi tưởng khoảnh khắc chạm mặt Bùi Định đầu tiên. Cảm giác là tri kỷ duy nhất của kể từ khi xuyên tới đây, hơn nữa dẫu mang danh Thân vương, chẳng che chở bạn thì chớ, đằng ... Hiện giờ cảnh của đúng là tiến thoái lưỡng nan, ngoài Thái hậu chẳng ma nào chống lưng, rốt cuộc cũng chỉ là một kẻ hữu danh vô thực.
Đêm hôm đó, co ro giường, Chu Hạo ngừng tự trấn an, nhắc nhở bản về trọng trách to lớn đang gánh vác. Tuyệt đối để mấy kẻ tép riu cản bước, việc cấp bách bây giờ là giải cứu tiểu Tinh Quân nhà Tần tướng quân.
Hôm , theo kế hoạch vạch sẵn, Chu Hạo lệnh dời Thác Nhĩ Khắc Khắc và Trát Đồ đến một tiểu viện bỏ hoang ở góc Đông Bắc vương phủ. Cánh cổng viện treo tấm biển mộc mạc khắc hai chữ "Thoải Mái", liếc sơ qua cũng chốn từ lâu chẳng ai lui tới. Bố trí xong xuôi, cắt cử hai tên phủ binh trông vẻ ngờ nghệch gác cổng viện trò che mắt thế gian.
Chập tối, Chu Hạo giả bộ thả bộ vãn cảnh quanh phủ, vẫy lui đám tùy tùng lén lút lẩn tiểu viện "Thoải Mái". Hai tên lính gác đang gật gù ngái ngủ, đúng ý mong . Chưa rõ "Hoàng tiện nghi" gài tai mắt nào trong phủ, nên hành động của đều cẩn trọng vạn phần.
Lách qua bụi cỏ dại um tùm, đến cửa phòng, Chu Hạo khẽ hắng giọng thăm dò: "Thủ lĩnh, bổn vương tới thăm ngươi đây... nhé?" Đợi một hồi chẳng tiếng hồi đáp, đẩy cửa bước . Căn phòng trống vắng, bèn vòng qua bức bình phong tiến sâu trong.
Bất thình lình, trời đất cuồng, kịp định thần Chu Hạo chộp lấy và quật ngã. Ngay sát mép giường, vùng vằng kháng cự, hai vặn vẹo lăn vài vòng nệm. Cuộc giằng co kết thúc, Chu Hạo đè bẹp dí kẻ tấn công. Người đó ai khác chính là Thác Nhĩ Khắc Khắc. Hắn đang gí sát lưỡi d.a.o găm cổ Chu Hạo, toan tay thì đôi tay bỗng khựng , dường như sợi xích sắt giãn hết cỡ thể vươn thêm nữa. Chu Hạo nhanh trí phản xạ, định lộn thoát khỏi vòng kìm kẹp, nhưng sức vóc đối phương quá lớn. Trong khoảnh khắc ngàn cân treo sợi tóc, bản năng sinh tồn trỗi dậy, cố rướn nhích dần về phía góc giường, giãy giụa một hồi mới trượt khỏi cơ thể cường tráng .
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/dam-my-song-nguyet-di-the/chuong-15.html.]
Chu Hạo nép góc giường, dám ho he cử động, chỉ Thác Nhĩ Khắc Khắc cất tiếng: "Ở Trung Thổ cũng loại quý tộc ngu dốt như ngươi ?"
Lúc tịnh thấy bóng dáng Trát Đồ , nhưng Chu Hạo cũng lờ mờ đoán ý tứ của câu .
Hắn run rẩy quát lên: "Ngươi gì?"
Từ góc phòng, Trát Đồ rụt rè ló nửa khuôn mặt, nhoẻn miệng lém lỉnh bắt đầu thi hành bổn phận phiên dịch.
Thác Nhĩ Khắc Khắc tiếp lời: "Tên ngốc nhà ngươi to gan dám một tiếp cận ? Mấy hôm còn dắt theo bầu đoàn thê t.ử, phòng thủ nghiêm ngặt lắm cơ mà, hôm nay dở chứng thế?"
Chu Hạo thế thì điên tiết mắng : "Ngươi mắng ai ngốc?"
Thác Nhĩ Khắc Khắc mặc kệ, tiếp: "Ngươi nhốt cái xó xỉnh xa hoa với mục đích gì? Nếu định dụ dỗ quy phục Trung Thổ thì khuyên ngươi nên bỏ mộng ."
Chu Hạo chống chế: "Ngươi nghĩ nhiều quá , chỉ giam lỏng ngươi thôi."
Hồng trần cuồn cuộn
Sóng gió bủa vây
Tâm như chỉ thủy
Tự tại chốn này.