Đại Lão Xuyên Không Chạy Nạn: Mang Theo Kho Lương "Khủng" Về Cổ Đại - Chương 29: Oán hận ngập trời
Cập nhật lúc: 2026-05-08 20:16:24
Lượt xem: 2
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee, sau đó quay trở lại để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
https://s.shopee.vn/1VtLYG2sFR
MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!
"Ai ? Là kẻ nào ! Tâm huyết nửa đời của lão gia đấy!" Tri phủ căn sương phòng trống rỗng, ôm n.g.ự.c ngã lăn ngất xỉu.
Đám hạ nhân nhất thời cuống cuồng cả lên, tay chân luống cuống.
Tang Thất Nguyệt hài lòng kiệt tác của , nàng vượt tường rời , nhanh ch.óng khỏi thành.
Ngày hôm , giữa đám đông nạn dân xảy một trận náo loạn, tiếng than, tiếng c.h.ử.i bới vang lên ngớt.
Chiêu Bảo dọa tỉnh, đôi mắt to tròn đen láy như hai quả nho Tang Thất Nguyệt, miệng bập bẹ thứ ngôn ngữ trẻ thơ gì đó rõ. Tang Thất Nguyệt chỉ thấy đứa con trai hờ cứ rúc n.g.ự.c , mặt nàng lập tức tối sầm .
Mấy tháng qua, dù ngày nào cũng dùng dị năng gột rửa , ăn uống cũng nhiều, nhưng thứ nàng thì vẫn cứ , Tang Thất Nguyệt cũng chẳng là vì .
Nàng chỉ đành đưa viên dưỡng sinh cho phụ nhà , bế Chiêu Bảo lánh xa đám đông để cho hài nhi ăn.
Phía bên , đám nạn dân gây rối binh lính thủ thành trấn áp, nhưng vẫn thể dập tắt những tiếng gào thét phẫn nộ.
"Không ! Nhập hộ tịch tính theo đầu , mỗi mười lăm lạng bạc, nhà ai mà trả nổi chứ!"
" , cho dù tính theo hộ, chúng cũng chẳng đào bạc trắng."
Đều là dân nghèo bán mặt cho đất bán lưng cho trời mới chạy nạn. Cả năm trời cũng chẳng kiếm nổi mười lạng bạc, giờ đây đòi mười lăm lạng, chẳng là ép c.h.ế.t bọn họ ?
"Mười lăm lạng chính là mười lăm lạng, kẻ nào thì mau rời . Tri phủ đại nhân hạ lệnh, kẻ nào dám gây rối sẽ bắt giam tại chỗ." Thực tế lệnh bọn họ nhận là đ.á.n.h c.h.ế.t tại chỗ, nhưng họ dám , chẳng lẽ thấy ánh mắt g.i.ế.c của đám nạn dân mặt ?
Chậc! Những thủ thành như bọn họ cũng chẳng dễ dàng gì.
"Ta quan tâm, bạc, vẫn cứ định cư ở đây." Một gã hán t.ử thô kệch, cao to lực lưỡng gào lên với âm lượng kinh .
"Ngươi dám gây chuyện thử xem?" Binh lính thủ thành nuốt nước miếng, dù sợ hãi nhưng cũng lùi bước một phân.
Khi Tang Thất Nguyệt cho hài nhi ăn xong , đập mắt nàng chính là cảnh hai bên đang đối đầu. Nàng nheo mắt, hôm qua nàng gây động tĩnh lớn như thế, hôm nay tên Tri phủ giống như chẳng chuyện gì xảy .
Nàng mới nghĩ xong thì thấy từ trong cổng thành chạy một đội binh lính cầm trường đao và giáo dài. Tên cầm đầu hô lớn: "Tất cả những ai đang ở cổng thành đều khám xét."
"Tại chứ?" Có hài lòng hỏi.
"Đêm qua tặc nhân lẻn phủ quan, trộm mất một nghiên mực quý của Tri phủ lão gia. Tri phủ lão gia đại nộ, hôm nay bất kể trong thành ngoài thành đều lục soát."
Tang Thất Nguyệt những lời nghiêm túc của tên cầm đầu, suýt chút nữa nhịn mà bật thành tiếng. Tên Tri phủ ngụy quân t.ử cũng thật tìm lý do đấy.
Cũng chịu dùng cái đầu lợn của mà nghĩ xem, đống rương gỗ xếp đầy nửa căn sương phòng thì đám nạn dân mà giấu cho ?
Xem là tức đến phát ngốc .
Tâm trạng Tang Thất Nguyệt cực , đặc biệt là khi nghĩ đến những thứ trong rương gỗ mà nàng thấy khi lẻn gian vật tư đêm qua.
Một rương ngân phiếu mệnh giá một trăm lạng, nàng đếm sơ qua cũng ba vạn lạng. Một rương trang sức trân châu phỉ thúy thượng hạng, một rương vàng ròng, còn hai rương gấm vóc lụa là, những rương khác thì chứa trâm cài, mã não và các loại vật phẩm khác.
Đống châu báu suýt chút nữa lóa mắt nàng, nhưng đồng thời nàng cũng tức giận. Tên tham quan rốt cuộc vơ vét bao nhiêu mồ hôi nước mắt của dân chúng !
Tang Thất Nguyệt đặt những chiếc rương vị trí sâu nhất trong góc, đợi sẽ mang việc thiện cho bách tính.
Cũng chính vì đêm qua bận việc nên suýt chút nữa nàng thành, việc bán vật tư đổi lấy bạc cũng tạm thời gác .
"Cái gùi nhà vốn hỏng , đừng đá nữa mà."
Tiếng van nài khiến Tang Thất Nguyệt sực tỉnh, phía bên bắt đầu lục soát gùi của từng một.
Cứ tìm , tìm , chẳng bao giờ tìm thấy .
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/dai-lao-xuyen-khong-chay-nan-mang-theo-kho-luong-khung-ve-co-dai/chuong-29-oan-han-ngap-troi.html.]
Cho đến khi lật tung tất cả gùi hàng, binh lính vẫn chẳng tìm thấy gì. Bọn chúng chỉ đành dẫn thành bẩm báo.
" là tạo nghiệp mà, chút lương thực của nhà hất tung xuống đất hết , còn ăn thế nào nữa đây."
"Cái gùi của hỏng mất ."
Tiếng oán hận vang lên ngập trời.
Trong phủ Tri phủ, đám hạ nhân dám thở mạnh, mặc cho chén ném thẳng .
"Phế vật! Tất cả đều là phế vật! Tài sản tích cóp của lão gia !"
Bao nhiêu rương bảo vật như thế, rốt cuộc là kẻ khốn khiếp nào trộm cơ chứ.
Tiếc là Tri phủ lão gia thể rêu rao chuyện , chỉ thể âm thầm sai bảo tâm phúc khắp nơi tìm kiếm. Đó là tâm huyết nửa đời của lão gia đấy.
Tang Thất Nguyệt thành một nữa, chỉ một nàng.
Tìm một góc vắng vẻ để tránh khác dòm ngó, Tang Thất Nguyệt chui gian vật tư, tự trang điểm cho thành một thiếu niên mà ngay cả Lâm thị mặt cũng nhận , đó bắt đầu bắt cá và buộc thỏ.
Nàng bắt mỗi loại năm con cá nặng năm sáu bảy tám cân từ gian , bỏ thùng gỗ lớn, dùng dây thừng buộc năm con thỏ lông xám. Không còn cách nào khác, hiện tại khu vực nuôi thỏ trong gian của nàng, nếu đếm kỹ thì cũng đến hơn một trăm con.
Trên đường đông mắt tạp, tiện mang ăn nên cứ để chúng tiếp tục sinh sôi nảy nở.
Một tay xách thùng một tay đeo gùi, Tang Thất Nguyệt khom lưng bước khỏi góc vắng, tìm một nơi náo nhiệt qua đông đúc nhất đặt xuống: "Bán cá đây, cá trắm cỏ tươi ngon, cá diếc béo ngậy, cá mè hoa đây, còn thỏ nữa đây."
Cách ăn cá của ở đây đơn giản, chỉ là đ.á.n.h sạch vảy mang hấp hoặc nấu, vì thế hương vị chẳng . Thế nên dù cá sông nhiều vô kể cũng chẳng ai buồn bắt, trừ khi thực sự còn gì để ăn thì mới nghĩ tới chúng.
Trong lòng bách tính, cá chắc chắn thể so với thịt lợn.
Nghe thấy bán cá, dân chúng qua vẫn dừng bước, nhưng khi đến thỏ, thấy mấy bộ lông xám đang ngọ nguậy, lập tức những phụ nhân xách giỏ vội vàng lao tới.
"Tiểu ca, đây đúng là thỏ thật ?"
Tang Thất Nguyệt hai lời, nhấc một con thỏ còn đang linh hoạt lên : "Sao chứ? Ngài xem, nó vẫn còn khỏe mạnh lắm đây ."
" mà chỉ năm con thôi, ngài thích thì mau lấy ngay, chần chừ là còn ."
Mèo Dịch Truyện
Đa những chạy tới đều là vì thỏ, đầy một nén nhang, năm con thỏ lông xám bán sạch.
Tang Thất Nguyệt đếm sáu trăm văn tiền trong tay, đống cá mà sầu não. Hay là bán nữa, để nấu canh cá cho hài nhi uống hoặc thành cá khô thì nhỉ?
Đang định thu cá thì đột nhiên một hán t.ử vội vã chạy tới: "Tiểu ca, mau bán cho hai con cá, nương t.ử nhà đang đợi canh cá để sữa cho con b.ú đây."
Tang Thất Nguyệt đáp lời, dùng dây thừng buộc hai con cá diếc lớn : "Cá của bán rẻ, tính theo cân, con lớn đồng giá bốn mươi lăm văn một con, ngài đưa chín mươi văn là ."
Nàng cân, may mà cá trong gian đều to sàn sàn nên cũng dễ phân loại.
Hán t.ử xót tiền một chút, nhưng nghĩ đến nương t.ử ở nhà, bấm bụng đưa tiền đồng nhận cá định . Như nhớ điều gì đó, hỏi thêm: "Ta ở đây còn thỏ, còn con nào ?"
Tang Thất Nguyệt lắc đầu: "Hết , nhà nghèo nên chỉ nuôi mấy con thỏ đó thôi, bán lấy tiền để đổi chút lương thực mà, lấy nữa ạ."
Nghe , hán t.ử nán nữa mà chạy mất.
Tiếp đó Tang Thất Nguyệt đợi thêm nửa canh giờ, trong thùng vẫn còn ba con cá mè hoa mà chẳng ai đoái hoài, nàng dứt khoát xách thùng rời .
Cá dù ngon nhưng cũng là thịt mà. Thịt lợn ba mươi văn một cân, nhà đông thì mỗi chỉ hai miếng là hết. Cá thì khác, con to thế , cả nhà đều thể ăn cho thèm.
Thế là đó, Tang Thất Nguyệt liên tục đổi cách trang điểm, bán sạch tám mươi con thỏ trong gian vật tư mới chịu dừng tay.