Đám đến từ một nơi gọi là Thị trấn Kenbetsu, nơi cũng thuộc quyền cai quản của Kyoto nhưng ở phía tây Kyoto, là một nơi mà Cố Hy từng đặt chân đến.
Việc nhận xe của Hứa Nhiêu là vì chiếc xe Hứa Nhiêu chọn là loại xe dành riêng cho quan chức cao cấp của chính phủ Hoa Quốc, dấu hiệu riêng biệt.
Lúc đó, Hứa Nhiêu dù lấy xe nhưng chẳng mảy may , cứ thế lái . lúc đám đang truy đuổi một lũ phạm nhân trốn thoát khỏi nơi ẩn náu của họ. Trên đường , họ gặp ít chuyện phiền toái, tổn thất nặng nề về nhân lực, chỉ còn một chiếc xe, nhưng hề thấy bóng dáng phạm nhân. Tình cờ gặp của chính phủ, nên họ chặn xe , van xin Cố Hy và Hứa Nhiêu giúp đỡ.
May mắn , Cố Hy sở hữu ký ức của Ito Daiki và chủ gia tộc Ida, nên cô giả con gái út của chủ gia tộc Ida, tên là Itada Hitomi, ngoài giúp gia tộc giải quyết một nhiệm vụ bí mật.
Đối phương từng thực sự giáp mặt con gái út của chủ gia tộc Ida. Cố Hy thể nhận ngay lập tức, thêm đó thái độ ngạo mạn, sức mạnh phi thường, khiến đối phương tin rằng cô là Itada Hitomi và giãi bày mục đích của .
Với tính cách của Cố Hy, vốn dĩ nên xen chuyện . khi dùng năng lực tinh thần thăm dò theo hướng đối phương chỉ dẫn, cô đổi ý.
Lúc , sâu trong rừng, bốn gã đàn ông cùng một con ch.ó giống Doberman lông đen đang chạy con đường gập ghềnh. Tinh thần của bốn lắm, mặt lộ rõ vẻ mệt mỏi, nhưng họ dám dừng . Con Doberman đen hình to lớn như một con nghé, là thú biến dị. Dù con ch.ó to lớn trông vẻ dữ tợn, nhưng đôi mắt nó trong veo như hai viên ngọc đen.
Bỗng nhiên, một trong họ khuỵu gối ngã xuống. Ba phía vội vàng dừng ngoái đầu.
Tuyền Lê
Người đàn ông ngã xuống mặt trắng bệch, môi khô nứt nẻ. Từ bộ quần áo màu xanh rêu của , thể thấy m.á.u ngừng thấm . Đầu đầy mồ hôi lạnh. Rõ ràng là thương, đói khát và chạy trốn trong thời gian dài khiến kiệt quệ.
"Bách Tử."
"Thẩm Bách."
Ba vây quanh đàn ông ngã xuống gọi tên. Một trong họ lấy một chai nước suối còn ấm trong túi. Nước trong chai chỉ còn đầy nửa, đưa miệng chai đến bên môi .
Người đàn ông tên Thẩm Bách, dù nửa mê nửa tỉnh, nhưng dường như vẫn nước quý giá đến nhường nào. Hắn mím chặt môi, chịu uống, khiến ba luống cuống.
" lệnh cho , uống , ngủ, Thẩm Bách." Một trong ba giọng khàn khàn, lạnh lùng lệnh.
Thẩm Bách khẽ run lên, ngoan ngoãn há miệng, uống một ngụm nước trong chai, nhưng mím chặt môi.
Hai còn thở dài. Con Doberman bên cạnh dường như hiểu chuyện, trong mắt lộ vẻ bi thương như , cúi đầu, dụi phần eo của Thẩm Bách.
Người đàn ông giọng lạnh lùng lúc cũng dịu giọng, nhưng giọng vẫn khàn khàn: "Tướng Quana, còn ?"
"Gâu gâu." Con Doberman tên Tướng Quân khẽ sủa hai tiếng.
" thể dừng ở đây, những kẻ đó vẫn đang truy đuổi . Dương Tử, giúp đặt Bách T.ử lên lưng Tướng Quân, tiếp tục ." Người đàn ông với một đàn ông bên cạnh.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/dai-lao-ve-huu-dan-ca-nha-pha-dao-tan-the/chuong-121-khach-la-noi-que-nha.html.]
"Tuân lệnh, đội trưởng." Người đáp lời.
Hắn lập tức giúp đàn ông đặt đàn ông ngã lên lưng con Doberman. Dù con Doberman trông to lớn khỏe mạnh, nhưng một thời gian dài chạy trốn, cộng thêm ăn uống đầy đủ, thể lực của nó suy giảm nhiều. Bốn chân nó run rẩy, nhưng đó vững, khẽ gầm gừ với đàn ông gọi là đội trưởng.
Người đội trưởng và đàn ông tên Dương Tử, một bên tả, một bên hữu, đỡ thương lên lưng con ch.ó Doberman. Một đàn ông khác phía mở đường. Họ tiếp tục cuộc chạy trốn.
Phía , Cố Hy và Hứa Nhiêu vẫn đang đuổi theo. Khi chỉ còn cách đối phương đầy hai mươi thước, bỗng nhiên một luồng điện giáng xuống mặt hai , chặn bước chân truy đuổi của họ.
Cố Hy và Hứa Nhiêu dừng . Bảo Tái phía họ thì chút phấn khích, gầm gừ cào đất.
Cố Hy quanh. Không một bóng trong tầm mắt. Tuy nhiên, khi cô thả năng lực tinh thần , cô phát hiện ở hướng ba, chín và sáu giờ ẩn nấp. Phía trong bụi cỏ còn một con ch.ó Doberman đang rình.
Thấy , Cố Hy gì, nháy mắt với Hứa Nhiêu, xoa đầu Bảo Tái. Bảo Tái "gừ gừ" một tiếng, lao về phía con Doberman.
Đồng thời, ba cũng hành động, lao về phía Cố Hy và Hứa Nhiêu.
Cố Hy lướt , nhảy khỏi vòng vây của đối phương. cô động thủ, mà từ xa ba lao tấn công Hứa Nhiêu.
Một trong ba thấy Cố Hy né tránh, khẽ chần chừ, nhưng ngay đó cũng nhập bọn vây đ.á.n.h Hứa Nhiêu.
Hứa Nhiêu đầu tiên gặp tình huống vây đ.á.n.h bởi những võ nghệ cao cường. Ngay từ đầu, rơi thế động. với hai dị năng phong và hỏa, cộng thêm sự huấn luyện chủ đích của Cố Hy trong thời gian gần đây, tạm thời thất thế.
Đối phương thấy Hứa Nhiêu dị năng và kỹ xảo tồi, càng tăng tốc độ, mỗi chiêu đều nhắm chỗ yếu của Hứa Nhiêu, thỉnh thoảng còn xen lẫn sấm sét và kim loại.
Còn về phía Bảo Tái, nó là thú tiến hóa cấp bốn, trong khi con Doberman đối diện chỉ mới cấp ba. Dù là dị năng hệ hỏa, nhưng thể phá vỡ phòng ngự của Bảo Tái.
Bảo Tái nhận lệnh của Cố Hy, g.i.ế.c đối phương. Hơn nữa, nó cảm thấy con Doberman giống Tiểu Hắc, nên chút ý định trêu đùa nó. Vì , trong mắt ngoài, hai con ch.ó đ.á.n.h qua .
Bên , ba lo lắng cho sự an nguy của đồng đội thương, bắt đầu sử dụng lối đ.á.n.h liều mạng. Áp lực lên Hứa Nhiêu tăng lên, tình thế nguy hiểm.
Tuy nhiên, cầu cứu Cố Hy, mà cố gắng chống đỡ.
Có lẽ tiếng động của cuộc chiến ở đây lớn, Cố Hy cảm nhận nhóm rời đó đang tiến về phía họ. Cố Hy lập tức di chuyển chiến trường, nhanh chóng dán một lá bùa định lên ba , một tay vác một , để Hứa Nhiêu cũng mang một , gọi Bảo Tái một tiếng, hướng về phía họ giấu đồng đội mà .
Ba đột nhiên định , đều ngây , để ý Cố Hy với Hứa Nhiêu và Bảo Tái bằng tiếng Đại Hạ. Trong mắt họ hiện lên sự tức giận và tuyệt vọng, đặc biệt là khi thấy Cố Hy và Hứa Nhiêu lao thẳng về phía họ giấu đồng đội, họ càng tức điên lên.
Cố Hy tự nhiên cảm nhận sự biến động trong cảm xúc của mấy . bây giờ lúc để giải thích. Tìm thấy đồng đội thương đang bất tỉnh, cô giao cho Bảo Tái, hướng về phía khác.