Đại Đường Tấn Dương Công Chúa - Chương 32
Cập nhật lúc: 2026-02-04 16:09:01
Lượt xem: 11
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
https://s.shopee.vn/7AXPDCwPVA
MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!
Cao Dương : "Ta chẳng thèm dỗ dành cái đứa kiểu cách đó. Chuyện gì , chẳng qua là giúp Tam ca một tay thôi mà, gì to tát."
"Ngô Vương phép tự ý về Trường An, Quý chủ mà báo còn hỗ trợ ngàu ngày Tết Thượng Tỵ..."
"Được , ." Cao Dương miễn cưỡng tập luyện: "Muội , chúng chuyện hẳn hoi nào, đừng hiểu lầm nữa. Mở đầu thế ?"
Bách Linh mỉm gật đầu tán thành. Chủ tớ hai luyện tập vài mới tắt đèn ngủ.
Sáng hôm , Lý Minh Đạt dặn Trình Xử Bật và thuộc hạ chờ sẵn ngoài cung để theo dõi của Cao Dương, hễ phát hiện nơi ở của Ngô Vương là bắt quả tang ngay.
Cao Dương Công chúa trang điểm xong xuôi liền tới. Vừa cửa rạng rỡ, nắm lấy tay Lý Minh Đạt áp mặt , như thể nàng tát cho một cái . Nàng diễn đúng như những gì tập đêm qua, nhưng Lý Minh Đạt mà thấy nực . Một bên mắng nàng ăn cháo đá bát, một bên coi nàng như ngốc t.ử mà phỉnh phờ.
Lý Minh Đạt vẫn giữ vẻ mặt thờ ơ, khiến Cao Dương trong lòng vui nhưng ngoài mặt vẫn dịu dàng. lúc đó, bên Lý Trị tới mời cả hai qua dùng bữa. Sau bữa ăn, Lý Trị nán một lát, hỏi Cao Dương về tình hình Phòng Di Ái dạo thế nào. Cao Dương tỏ vẻ chê bai phu quân thô lỗ, vụng về.
" , chuyện của Tam ca hỏi ?" Lý Trị sang hỏi Lý Minh Đạt.
Lý Minh Đạt lắc đầu: "Muội cũng đang định hỏi Cửu ca xem tin ở đấy. Hôm qua hỏi Thập Thất tỷ mà tỷ cũng ."
Lý Trị lấy cớ việc gặp chính sứ Oa Quốc để tránh trả lời. Huynh than phiền Hoàng nữ Oa Quốc (Ashiya Inshizuka) mất tích, khiến các sứ thần Oa Quốc cầu xin xuất quân trợ giúp. Lý Minh Đạt dặn cẩn thận tiễn tận cửa. Khi , nàng thấy Cao Dương đang chăm chằm từ xa.
Sau khi rời cung, Cao Dương lập tức sai Bách Linh báo tin cho Ngô Vương Lý Khác rời . Lý Khác đang trọ tại lầu Nguyệt Tiên, tin liền định bỏ trốn nhưng thị vệ của Ngụy Vương phủ (phủ của Lý Thái) bắt gọn.
Lý Thái tươi xuất hiện, mời Tam ca về phủ "tụ họp". Lý Minh Đạt đó nhận tin báo của Lý Thái liền xin chỉ thị của Thánh nhân. Lý Thế Dân thể dung thứ cho việc Ngô Vương tự ý về kinh, liền hạ mật chỉ cho phép nàng quyền xử lý.
Lý Minh Đạt đến Ngụy Vương phủ, gặp Bách Linh . Bách Linh dẫu bắt quả tang vẫn ngoan cố khai. Lý Minh Đạt cũng trông mong gì ở nàng , chỉ sai bịt miệng, trói chân tay bắt quỳ đó. Nàng cũng sai báo tin Lý Khác bắt cho Cao Dương .
Khi Cao Dương tới, thấy Bách Linh đang quỳ với vẻ sợ hãi, nàng liền chột , tưởng Bách Linh khai hết nên vội vàng xin Lý Minh Đạt đừng báo cho phụ hoàng.
"Muộn , nếu chẳng đây." Lý Minh Đạt lạnh lùng . "Tỷ tính tình của A Gia mà, nếu chuyện liên quan nhiều đến tỷ thì khai sự tình ẩn khuất ?"
Cao Dương tức giận quát tháo nàng là kẻ tâm địa thâm độc, lừa tỷ cung để theo dõi. Ngụy Vương Lý Thái bước mắng Cao Dương một trận, bắt nàng điều. Cao Dương lúc mới khai rằng chỉ giúp Lý Khác núi vì gặp một , nhưng nàng gặp ai và gì.
Lý Minh Đạt bận tâm đến lời Cao Dương, nàng sang phòng gặp Lý Khác. Lý Khác lúc đang lo lắng yên. Thấy nàng, tức giận cho rằng nàng lợi dụng lòng tin của Cao Dương.
Lý Minh Đạt đuổi hết , hỏi thẳng: "Người gặp là ai? Triệu, Tiền, Tôn, Chu, Tô... chọn một họ xem nào?"
Nghe thấy họ "Tô", Lý Khác giật nàng.
"Phản ứng nhanh lắm, chữ Tô ám chỉ ai. Tam ca, trông hề vô tội chút nào." Lý Minh Đạt lạnh lùng .
Lý Khác lưng , định im lặng đến cùng. Lý Minh Đạt lúc mới đưa bức mật chỉ do đích Thánh nhân trao cho Lý Khác.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/dai-duong-tan-duong-cong-chua/chuong-32.html.]
Lý Khác nhận lấy bức mật chỉ với vẻ hoang mang, khi xong, tay run rẩy, đỏ hoe mắt Lý Minh Đạt đầy bất lực: "Muội hỏi , hỏi xong tự khắc sẽ cung thỉnh tội với A Gia."
"Mục đích về Trường An?"
"Gặp ."
"Ai?"
"Là một nam nhân, liên quan đến chuyện đang tra. Lúc ngã vực cũng tham gia, thể lấy bất cứ thứ gì thề."
"Vẫn , rõ ràng để tránh ngờ vực. Muội bảo đảm tiết lộ ngoài, kể cả với A Gia cũng ." Lý Minh Đạt hứa hẹn.
"Phòng Di Trực," Lý Khác thấy nàng tin, bèn giải thích tiếp, "Huynh gặp chút rắc rối ở An Châu, cần một thông tuệ giúp đỡ, tiến cử cho . Huynh mấy gửi thư nhưng đều từ chối, nên mới đích tới mời."
"Vậy trực tiếp đến tìm , mà đợi đến ngày Tết Thượng Tỵ?"
Lý Khác than phiền: "Muội tưởng phiền phức thế ? Hắn lén về kinh, dám dùng phận Vương gia lộ diện nên mới khéo léo từ chối gặp. Sau đạp thanh nên mới dùng hạ sách . Không ngờ chỉ vì một chuyện nhỏ mà các tóm đuôi."
Lý Minh Đạt thầm nghĩ chuyện ở An Châu chắc chắn đơn giản, nhưng vẻ kháng cự của Lý Khác, nàng hỏi thêm cũng vô ích. Chuyện chỉ cần đối chất với Phòng Di Trực là rõ. nàng vẫn thấy lạ, Phòng Di Trực Lý Khác tìm , lúc nàng nhờ tra manh mối hề nhắc tới?
Còn một chuyện nữa, nàng quyết định "gài" Lý Khác: "Tam ca cần che giấu nữa, một thái giám trong cung tận mắt thấy và Đại tẩu gặp hôm đó, giải thích đây?"
Lý Khác chấn động, vội : "Đó là ngoài ý ! Huynh ngờ tẩu cải trang nam phục xuất hiện ở đó. Tẩu t.h.ả.m thiết lắm, còn những lời kỳ lạ. Huynh chỉ khuyên bảo vài câu ngay. Năm xưa lúc phụ tẩu là Tô Đản nhậm chức ở Giang Châu, là Lương Châu Đô đốc nên qua mật thiết, từ đó quen tẩu chừng nửa năm. Sau khi tẩu thành Thái t.ử phi, bao giờ đến nhà họ Tô nữa. Bao năm qua hề liên lạc, cũng thấy lạ khi hôm đó tẩu những lời đó. Đều tại Thập Thất hoàng miệng rộng, kể chuyện về Trường An cho tẩu ."
Lý Minh Đạt thấy ánh mắt thành thật nên tạm tin. Nửa canh giờ , Phòng Di Trực tới phủ Ngụy Vương. Hắn thừa nhận Ngô Vương liên lạc riêng, nhưng chuyện Ngô Vương lén lút đến núi để gặp thì , cũng gặp hôm đó.
Lý Minh Đạt hỏi về việc ở An Châu, Phòng Di Trực lạnh lùng đáp: "Không , Di Trực hứng thú với bất cứ chuyện gì của Ngô Vương." Nhắc đến Lý Khác, gương mặt bỗng chốc trở nên băng lãnh vô cùng. Lý Thái giải thích với nàng rằng ngày nhỏ Lý Khác nghịch ngợm từng va Lương Công phu nhân (mẫu Phòng Di Trực) khiến bà sảy t.h.a.i suýt mất mạng, nên nhà họ Phòng vốn chẳng ưa gì ngài .
Sau khi hồi cung, Thái y báo cáo rằng ngày tháng m.a.n.g t.h.a.i của Tô thị khớp với ghi chép của Đông cung, chắc chắn đứa trẻ là của Thái t.ử. Lý Minh Đạt hiện trường nơi Tô thị trượt chân. Một con dốc thoai thoải, rải sỏi khô, nước hồ nông và đầy bùn mềm. Ngã ở đây mà mất con thì đúng là quá đen đủi, hoặc là nguyên do khác.
Con đôi khi khó buông bỏ chấp niệm. Nếu chấp niệm của Tô thị là Lý Khác, thì việc nàng mạo hiểm ngoài để giãi bày cũng lý. Dù Lý Minh Đạt thấy chuyện ngốc, nhưng tình cảm nam nữ vốn là thứ đạo lý. Hiện tại nàng cần rõ hai điều: Cái t.h.a.i thực sự mất vì t.a.i n.ạ.n ? Và Tô thị là "bóng " vách đá hôm đó ?
Nàng bí mật lấy lời khai của các tiểu cung nữ mặt hôm đó. Họ kể rằng Thái t.ử phi thấy một con cá chép đỏ lớn, định gần xem thì trượt chân. Nàng hỏi kỹ: "Ngã về phía phía ?"
"Bẩm Quý chủ, ngã về phía ạ, cả sấp xuống hồ."
Lý Minh Đạt nhận điểm bất thường. Nơi đó dốc nhẹ, sỏi khô, ngã vốn khó. Hơn nữa, phản xạ tự nhiên của trượt chân là ngửa để tránh rơi xuống nước, đằng nàng lao về phía , giống như chủ động nhảy xuống hoặc đẩy. Mà ai đẩy thì chỉ thể là tự nhảy.
Lạ hơn nữa, hồ nông và nhiều bùn, ngã xuống cứu lên ngay (chỉ trong vài câu ), lý nào mất con nhanh thế. Nàng hỏi thêm: "Trước khi ngã, sắc mặt tẩu thế nào?"
Các cung nữ nhớ : "Hôm đó sắc mặt Thái t.ử phi , trắng bệch, thỉnh thoảng chau mày như đang chịu đau đớn. Bọn tì nữ còn thấy chân ngài run rẩy, giống như đang gồng để bước ."
Lý Minh Đạt lập tức sai mang bộ y phục Tô thị mặc hôm đó tới. Một tiểu cung nữ định giấu để "trân tàng" (giữ kỷ niệm riêng vì vải quý) nàng thấu và bắt giao . Vết m.á.u váy khô đen, nhưng Lý Minh Đạt thấy hai lớp m.á.u: lớp ít và khô , lớp nhiều hơn phủ lên .
Điều chứng minh: Trước khi ngã xuống hồ, Tô thị bắt đầu m.á.u . Nàng sắp sảy t.h.a.i nhưng gọi Thái y, trái còn cố chịu đau bờ hồ để diễn một màn "vô tình trượt chân".