Mời Quý độc giả bên
để tiếp tục bộ chương truyện!
Ta khẽ khàng cất lời: "Ta nóng lòng về nhà, và cũng chẳng kẻ ngu ngốc. từng nghĩ đến hậu quả, nếu xảy chuyện chẳng may nào với ? Ở chốn rừng sâu núi thẳm , ai thể ứng cứu? Ai sẽ thấy tiếng kêu cầu của ? Ban ngày, quen thuộc đường lối , nhưng đêm tối thì ? Nếu vô tình sa chân hố sâu, kêu trời thấu, kêu đất linh, ai sẽ cứu giúp đây?"
Ta tiếp tục: "Tề Đại, còn đơn độc nữa. Chàng gia đình, một thê tử bên cạnh. Hơn nữa, ai dám chắc trong bụng chẳng cốt nhục của ? Nếu xảy chuyện, con trông cậy ai đây?"
Rõ ràng nhận lầm. Tề Đại lặng lẽ quỳ xuống bên cạnh giường, khiến kinh ngạc.
"Ta sai , nương tử. Từ nay về , tuyệt đối sẽ liều lĩnh như nữa. Xin nàng rộng lòng tha thứ cho ."
Ta thở dài, xoa trán bảo dậy, rõ rằng tha thứ và còn giận nữa. Chỉ khi đó, mới rón rén lên, cẩn thận xuống bên cạnh .
Tình huống chút kỳ lạ, khiến khỏi nghĩ đến cảnh của . Tề Đại từng cha ruột bỏ rơi, cha nuôi đối xử tử tế. Sau khi họ con ruột, họ còn lừa rừng sâu để ruồng bỏ. Nếu nhờ gia gia, sẽ ...
Ta khẽ khàng gọi: "Tề Đại."
“Hửm?"
"Ta sẽ đối xử thật với ."
Ta chỉ định an ủi một chút, nhưng ngờ hiểu lầm ý, cuối cùng cũng chẳng còn đường nào trốn thoát, đành để thỏa nguyện.
Sáng hôm , khi dùng bữa sáng, nhờ ở nhà giúp đậu hũ, còn gia gia tiếp tục săn bắn. Đậu hũ kịp xong, gia gia liền mang về một con chồn c.h.ế.t.
"Gia gia, uống một chút sữa đậu nành . Người thêm đường ? Con sẽ cho thêm ."
"Không cần đường, thế là đủ ngon ."
Tề Đại nhanh nhẹn lột da con chồn, rửa ráy sạch sẽ, treo phơi mái hiên. Thịt thú rừng vốn tanh nặng, cần dùng gia vị và rượu trắng để khử. Thế nhưng, một khi nấu chín lên, hương vị tuyệt vời khôn tả.
Bữa trưa hôm của chúng bánh đậu hũ, cháo ngô và món thịt chồn hầm.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/cham-vao-coi-pham/chuong-21.html.]
[]
Sau bữa trưa, gia gia bảo Tề Đại thịt vài con gà rừng, bởi chúng quá hoang dã, thường xuyên đ.á.n.h trong chuồng mà gây thương tích. Gia gia cho rằng, chi bằng thịt chúng để tẩm bổ cho cả nhà.
Ta bắt đầu thu gom lông gà để phơi khô. Phần lông tơ mềm mại thể dùng để chế tác chăn ấm, còn phần lông vũ dài và thể bán để đổi lấy tiền bạc.
Những ngày đó, Tề Đại liên tục bắt gà rừng về nhà. Không ăn hết thì món gà hun khói, thơm để lâu.
Khi gà hun khói lên tới năm mươi con, gia gia chợt nhíu mày : "Ăn gà rừng mãi cũng đ.â.m ngấy, chi bằng chúng đổi sang món khác khẩu vị hơn?"
"Vậy con thịt thỏ nhé?"
Gia gia thế liền hăng hái: "Thỏ cũng thể chế biến thành nhiều món ngon ?"
"Chúng thử một ít , nếu ngon thì con sẽ thêm."
Gia gia gật đầu đồng ý, cả ông và Tề Đại bắt đầu săn thỏ. Chúng nấu các món như thỏ hầm t.h.u.ố.c bắc, thỏ nướng, và thỏ xông khói. Chẳng một con thỏ nào thoát khỏi phận trở thành món ăn.
Ta và Tề Đại bàn bạc, sẽ đem lông gà, da thỏ xuống núi bán, tiện thể mang cho phụ mẫu ít gà và thỏ hun khói, hỏi thăm về việc bán quả tạo giác, xem tứ tẩu sinh nở , và mua thêm gà, vịt, ngỗng mang về nuôi.
Tề Đại gật đầu, đó với : "Nương tử, và gia gia sẽ lên kế hoạch săn heo rừng. Nếu bắt , chúng sẽ gửi một phần về cho phụ mẫu nàng."
"Được," đáp.
Quả nhiên, Tề Đại và gia gia đều là những tay săn thiện nghệ, săn lợn rừng là liền săn . Hai phối hợp nhịp nhàng, nhanh chóng xẻ thịt, cạo sạch lông lợn. Ta giữ nửa con để tiện dùng dần, còn sẽ mang xuống núi.
Tề Đại rời núi, hứa sẽ ở qua đêm chân núi, sáng hôm mới về. Không còn vướng bận, vuốt ve lưng Đại Hắc, trêu chọc hỏi: "Đại Hắc, dường như ngươi béo ?"
Chẳng những Đại Hắc, mà cả , Tề Đại và gia gia đều tròn trịa hơn . Về , chúng thể tiếp tục ăn uống vô độ, thiếu sự tiết chế như nữa.
Truyện dịch và đăng tải bởi Diệp Gia Gia
Phạm Khắc Hiếu
Lúc Tề Đại trở về, Tứ ca cũng theo cùng. Huynh mang theo một ít gà, vịt, ngỗng, và cả một con mèo tam thể trông dữ tợn. Ngoài , còn đem theo lương thực và những vật dụng dặn mua. Tứ tẩu hạ sinh một bé trai bụ bẫm, Tứ ca đầu cha nên sảng khoái ngớt.