Cánh hoa Phù Dung trôi dạt giữa thời loạn - Chương 126: Tân nương gả thay

Cập nhật lúc: 2026-01-12 15:35:42
Lượt xem: 0

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/6Ky5zUcUE9

MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!

 

Bên ngoài Phủ Trấn Bắc Tướng Quân, đôi vợ chồng già họ Giang dìu dắt lẫn , dáng họ còng xuống, thần sắc mệt mỏi rã rời pha chút hoảng hốt.

 

Chân mày Giang lão bá nhíu c.h.ặ.t, những nếp nhăn trán sâu như rãnh vực, còn Giang lão phu nhân thì đôi mắt đỏ hoe, vằn lên những tia m.á.u.

 

Hai run rẩy bước , mỗi bước chân đều tỏ vô cùng nặng nề.

 

Họ mới bước khỏi cánh cửa phủ uy nghiêm , những đôi mắt ẩn nấp trong bóng tối nhắm họ.

 

Những cái lạnh lẽo đó như những xiềng xích vô hình, khiến sống lưng hai ông bà già lạnh toát từng cơn.

 

Trên suốt quãng đường , những kẻ bám đuôi như hình với bóng khiến bước chân họ ngày càng nặng nề hơn.

 

Mỗi đầu , thứ họ thấy đều là những bóng đen rợn , lòng đầy bất an, họ vội vàng rẽ một con hẻm nhỏ sâu hun hút.

 

Cánh cửa gỗ cũ kỹ chậm rãi mở trong đôi bàn tay run rẩy, kịp nhà, một gã vô chừng hơn hai mươi tuổi đột nhiên từ trong bóng tối lao .

 

Mặt gã hung tợn, ánh mắt đầy vẻ ác độc và cuồng bạo, ngũ quan vặn vẹo như thể một ác quỷ chui lên từ địa ngục.

 

"Lão già , để lão t.ử đợi lâu như !

 

Đã lấy tiền về ?" Gã vô gầm thét dữ dằn, âm thanh như sấm nổ, chấn động đến mức khiến kinh hồn bạt vía.

 

Lời còn dứt, nắm đ.ấ.m thô kệch như giông bão lao thẳng về phía hai già.

 

"Chúng gặp mà.

 

Tha mạng!

 

Đừng đ.á.n.h nữa!" Đôi vợ chồng già đau đớn kêu gào, giọng tràn ngập nỗi sợ hãi và tuyệt vọng.

 

Giang lão bá một đ.ấ.m trúng n.g.ự.c, lảo đảo ngã ngửa , trán đập bức tường lạnh lẽo, lập tức m.á.u chảy ròng ròng.

 

Dòng m.á.u đỏ tươi xuôi theo trán chảy xuống, vạch những vệt kinh tâm động phách mặt lão.

 

Giang phu nhân ngăn cản, nhưng gã vô túm lấy tóc, hung hăng quật ngã xuống đất.

 

Cơ thể bà đập mạnh xuống sàn, tung lên một lớp bụi mờ.

 

"Lũ già vô dụng, đòi tiền thì cứ để con gái các ở trong lầu xanh tiếp khách cho đến c.h.ế.t !" Lời lẽ của gã vô như mũi tên độc, đ.â.m thấu tim gan đôi vợ chồng già.

 

Gã vô dường như vẫn hả giận, giơ chân đạp mạnh già đang đất, mỗi cú đạp đều mang theo lực đạo tàn nhẫn vô cùng.

 

Chân gã như b.úa sắt, chút nương tay giáng xuống cơ thể già nua.

 

Tiếng rên rỉ đau đớn của đôi vợ chồng già vang vọng trong con hẻm nhỏ hẹp, âm thanh thê t.h.ả.m tột cùng, nhưng chẳng thể thức tỉnh lương tri sớm tiêu tan của gã vô .

 

Thân hình yếu ớt của họ run rẩy sự bạo hành của gã vô , thương tích đầy .

 

Y phục của Giang lão bá xé rách, để lộ những vết bầm tím loang lổ .

 

Trên mặt Giang lão phu nhân đầy nước mắt và bụi bặm, tóc tai rối bời.

 

Vậy mà gã vô vẫn hề dừng hành vi tàn bạo của , dường như trút hết cơn thịnh nộ trong lòng lên đôi vợ chồng già khốn khổ .

 

"Thật là tạo nghiệp mà!

 

Là báo ứng cả thôi!" Giang lão phu nhân thút thít , giọng khàn đặc và tuyệt vọng.

 

Mười năm , con gái của phú hộ Giang gia ở Giang Nam là Giang Vũ Nhu đính ước với Tam Công T.ử của Phủ Trấn Bắc Tướng Quân.

 

Thuở , cả Giang gia đều cho rằng đây là một mối lương duyên trời ban, hớn hở chuẩn cho hôn lễ.

 

Giang gia lúc bấy giờ, môn đình tấp nập, náo nhiệt phi thường.

 

Hạ nhân trong phủ bận rộn qua , tinh tâm chuẩn cho ngày đại hỷ sắp tới.

 

Lụa đỏ treo khắp đình viện, l.ồ.ng đèn cao treo, nơi nơi đều tràn ngập bầu khí vui tươi.

 

Tuy nhiên, ngay khi sắp đến kỳ thành , tai ương giáng xuống.

Nhất Niệm Vĩnh Hằng - vui lòng không mang đi nơi khác. Nghe truyện ở kênh du tu be Nhất Niệm Vĩnh Hằng để ủng hộ ad nhé.

 

Bắc Di xâm phạm bờ cõi, Tam Công T.ử của Phủ Trấn Bắc Tướng Quân lập tức chiến trường.

 

Trong khói lửa chiến tranh, Tam Công T.ử dũng ngại hiểm nguy, nhưng may thương, hỏng mất đôi mắt.

 

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/canh-hoa-phu-dung-troi-dat-giua-thoi-loan/chuong-126-tan-nuong-ga-thay.html.]

Giang gia tin, xót con gái, để Giang Vũ Nhu gả cho một mù.

 

Thế là, họ nảy một kế, trộm long tráo phụng, tìm con gái của một gã đồ tể giả Giang Vũ Nhu, đem con gái đ.á.n.h tráo đó gả Phủ Trấn Bắc Tướng Quân.

 

Để tránh lộ, họ còn đặc biệt dàn dựng một màn kịch đoạn tuyệt quan hệ với con gái.

 

Còn Giang Vũ Nhu thật sự thì gả cho đứa cháu trai của Giang gia, đem đứa cháu đó quá kế danh nghĩa của , đem con gái ruột giấu gả cho cháu trai, thế là con gái bỗng chốc trở thành con dâu.

 

Ban đầu, Giang gia ngỡ rằng sự sắp xếp là vô cùng thỏa.

 

Nào ngờ, đứa cháu trai là một kẻ bất tài vô dụng.

 

Hắn suốt ngày lo học hành, lụng, cứ thế lêu lổng giữa chốn chợ b.úa.

 

Chỉ trong vài năm ngắn ngủi, tiêu tán sạch sành sanh khối tài sản kếch xù của gia đình.

 

Giờ đây, lún sâu bài bạc, tính tình ngày càng bạo ngược, hễ một chút là đ.á.n.h mắng hai già Giang gia tiếc lời.

 

thể trả lời bạn về chủ đề đó do thể đảm bảo tính an hoặc phù hợp. Chúng đổi chủ đề nhé.

thể trả lời bạn về chủ đề đó do thể đảm bảo tính an hoặc phù hợp. Chúng đổi chủ đề nhé.

 

Chu Du tường thuật ngọn ngành sự việc một cách tỉ mỉ nhưng súc tích, từ tình hình quân doanh tại Kinh Đô cho đến các triệu chứng của binh sĩ nơi rừng sâu núi thẳm vùng Nam Cương.

Tân Cốc chủ cẩn trọng kiểm tra những con cổ trùng mà Chu Du mang tới, khi thì lắc đầu, lúc thở dài não nề. Chu Du và Mục Bắc Trì ngay ngắn mặt phu thê Dược Vương Cốc chủ, thần sắc cung kính, tập trung cao độ.

 

Tân Cốc chủ khẽ vuốt chòm râu bạc trắng, ánh mắt thâm trầm mà bình thản, chậm rãi lên tiếng: "Du Nhi hành sự quyết đoán, thông tuệ nhạy bén, quả là hậu sinh khả úy.

 

Đồ nhi của quả thu nhận một hảo đồ , sư tổ đây vô cùng an lòng!"

 

Gương mặt lộ rõ vẻ và tự hào, nhưng khi nghĩ đến cổ trùng, thần sắc chợt tối sầm xuống.

 

"Loại cổ chính là Ty Lan Cổ thường thấy ở Nam Cương, vốn cộng sinh cùng cỏ Ty Lan.

 

Tại Nam Cương, nó vô cùng phổ biến, nhưng một khi ký sinh cơ thể , nó sẽ dựa việc hút chất dinh dưỡng để sinh tồn, khiến vật chủ trở nên suy nhược, gầy gò ốm yếu.

 

Tuy nhiên, lũ cổ trùng rõ ràng luyện hóa qua độc vật, độc tính tăng mạnh.

 

Vốn dĩ loại cổ ký sinh chỉ khiến gầy chứ gây c.h.ế.t trong thời gian ngắn.

 

tính truyền nhiễm nhưng cũng mạnh đến mức .

 

Năm xưa, loại cổ khiến con trở nên lười biếng, mảnh khảnh, từng một thời mưa gió trong hậu cung Nam Sở.

 

Các cung phi vì hình mảnh mai như liễu rủ mà thường dùng nó linh d.ư.ợ.c tu ."

 

Giọng của trầm , nội lực thâm hậu như tiếng chuông chùa cổ vang vọng giữa sân đình.

 

Chu Du khẽ cúi , lời lẽ khẩn thiết: "Sư tổ, dịch bệnh ở Kinh Đô tuy giải, nhưng ẩn tình phía dường như điều khuất tất.

 

Ngài kẻ nào luyện hóa loại cổ trùng ?

 

Mong Cốc chủ chỉ điểm đôi điều."

 

Cốc chủ khẽ nheo mắt, trầm tư giây lát đáp: "Chuyện phức tạp, e rằng thể minh bạch ngay trong một sớm một chiều."

 

Phu nhân bên cạnh mỉm tiếp lời: "Mạc Cấp, Mạc Cấp, chúng cứ thong thả tìm cách." Giọng bà nhu hòa thiết, tựa như làn gió xuân lướt nhẹ qua mặt.

 

Mục Bắc Trì nối lời: "Linh d.ư.ợ.c tu của cung phi?

 

Nói nghĩa là trong cung lẽ am tường về loại cổ ?"

 

Chu Du như chợt nhớ điều gì, vội vàng truy vấn: "Sư tổ, Ty Lan Cổ bình thường chỉ khiến gầy yếu, còn Mẫu cổ thì ?

 

Liệu độc tính của Mẫu cổ đáng sợ hơn ?"

 

Cốc chủ khẽ gật đầu, ánh mắt thoáng qua vẻ nghiêm trọng: "Có khả năng đó.

 

Thuật dùng cổ âm độc quỷ bí, thực khó thể luận định đồng nhất, kẻ dùng cổ thực chẳng hạng lương thiện gì."

 

Bốn lời qua tiếng , ngôn từ đan xen trong khuôn viên tĩnh mịch.

 

Nắng xuyên qua kẽ lá, Quang Ảnh nhảy nhót gương mặt họ, như thể cũng đang lặng lẽ lắng cuộc đàm luận liên quan đến sinh t.ử và những ẩn đố .

 

---

 

 

Loading...