Cánh hoa Phù Dung trôi dạt giữa thời loạn - Chương 118: Khách sạn trong rừng
Cập nhật lúc: 2026-01-12 15:35:36
Lượt xem: 0
Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới
mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!
https://s.shopee.vn/6fawO7fQ3u
MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!
Giữa chốn rừng sâu núi thẳm, một tòa khách sạn kỳ quái đơn độc vững.
Nó rừng cây rậm rạp đến mức lọt gió bao quanh, tựa như một góc trần gian lãng quên, hiếm khi bóng lui tới.
Ngôi khách sạn trông tàn tạ chịu nổi, ngói mái nhà sứt mẻ hư hỏng, như năm tháng gặm nhấm nặng nề.
Trên tường đầy những vết loang lổ của thời gian, giống như gương mặt một lão nhân trải qua bao dâu bể.
Cửa sổ bằng gỗ lung lay sắp đổ, mỗi khi gió nhẹ thổi qua phát tiếng kẽo kẹt khiến rợn tóc gáy, dường như thể đổ sập xuống bất cứ lúc nào.
Xung quanh khách sạn cỏ dại mọc um tùm, càng tăng thêm vẻ hoang lương hiu quạnh.
Nhóm ba Chu Du lê hình mệt mỏi bước khách sạn.
Vừa bước chân , một luồng khí tức cũ kỹ mục nát xộc thẳng mũi, tựa hồ khí vị ngưng đọng ở đây từ nhiều thế kỷ.
Trên sàn nhà tích một lớp bụi dày, mỗi bước chân đều cuốn lên bụi bặm khiến nhịn mà ho sặc sụa.
Bàn ghế hư hỏng đến mức chẳng hình thù gì, cái thì gãy chân, cái thì sứt cạnh, như đang kể những thăng trầm xưa cũ.
Trên tường treo một vài bức họa kỳ quái, nhân vật trong tranh vặn vẹo biến dạng, ánh mắt quỷ dị, khiến khỏi sởn gai ốc.
Dưới ánh đèn mờ ảo như hạt đậu, thứ đều hiện lên âm sâm k.h.ủ.n.g b.ố, quái đản vô cùng.
"Có ai ?
Có mở cửa đón khách ?" Mục Bắc Trì gào to một tiếng, giọng vang vọng trong khách sạn trống trải.
"Kêu kêu cái gì, kêu hồn đấy ?" Đột nhiên, từ quầy thu ngân vang lên một tiếng mắng c.h.ử.i lớn như sấm dậy, ngay đó, một lão phụ nhân diện mục dữ tợn từ gian chật hẹp đó chui .
Mặt bà đầy nếp nhăn chằng chịt như vỏ cây khô, mỗi nếp nhăn dường như đều khắc ghi sự vô tình của tuế nguyệt và sự gian truân của cuộc đời.
Ánh mắt bà thâm hiểm, lạnh lẽo đến mức khiến rét mà run, tựa như thể đ.â.m xuyên linh hồn khác.
Sau đó, một lão nam nhân thọt chân khập khiễng tới, hai chính là phu thê.
Lão nam nhân dáng còng xuống, như gánh nặng cuộc đời đè cong sống lưng, nhưng tính tình nóng nảy như thùng t.h.u.ố.c s.ú.n.g, miệng ngừng lầm bầm c.h.ử.i rủa, nước bọt văng tứ tung, gương mặt đầy vẻ thiếu kiên nhẫn.
Bấy giờ, nhóm Chu Du cẩn trọng bước bên trong. Lão phụ nhân dùng cặp mắt âm u, sắc lạnh quét một lượt từ xuống , tựa hồ đang soi xét những kẻ mời mà đến dám xâm phạm lãnh địa của . Một lát , bà cất giọng khàn khàn, thô kệch:
"Muốn trọ thì nộp bạc !"
Thanh âm sắc nhọn ch.ói tai, chẳng khác nào lưỡi d.a.o bén cứa mạnh lên mặt lụa, như x.é to.ạc bầu khí trầm mặc, ngột ngạt nơi đây.
Lão nam nhân bên cạnh cũng hùa theo, lời lẽ cử chỉ thô lỗ cùng cực, chẳng hề chút lễ nghi đãi khách nào.
Ngược , lão phụ nhân vẫn kiệm lời ít , ánh mắt thi thoảng toát lên vẻ bất an khó lường.
Bà cứ lẳng lặng bận rộn trong góc tối của khách điếm, bóng dáng toát lên vẻ bí ẩn và cô độc.
Bầu khí trong khách điếm mỗi lúc một thêm quỷ dị.
Phòng ốc bài trí cũ kỹ, lộn xộn, chăn đệm rách nát bốc lên mùi ẩm mốc nồng nặc.
Những bức tranh kỳ quái treo tường dường như mang theo sinh mệnh riêng, khiến khỏi sinh cảm giác đè nén nặng nề.
Mặc dù đôi lão phu thê tính khí cổ quái, khách điếm toát lên vẻ thâm sâu khó lường, nhưng nhóm ba Chu Du quả thực chẳng còn lựa chọn nào khác.
Họ bôn ba suốt nhiều ngày liền, trốn tránh sự truy sát dọc đường, màn trời chiếu đất nơi hoang dã.
Đừng đến hai vị thiếu gia vốn quen sống trong nhung lụa, ngay cả Chu Du cũng sắp chịu đựng nổi.
"Chúng ở một đêm, giá bao nhiêu?" Chu Du cố gắng giữ giọng bình tĩnh, để khí thế của đôi vợ chồng già áp đảo, nhưng thanh âm run rẩy vẫn vô tình tiết lộ chút căng thẳng trong lòng.
Lão phụ nhân khẩy, giơ một ngón tay gầy guộc như cành củi khô: "Một đêm, một lượng bạc, bao gồm cơm nước."
Cái giá rõ ràng cao hơn giá thị trường nhiều, nhưng đang ở nơi đồng m.ô.n.g quạnh, bọn họ căn bản tư cách mặc cả.
Chu Du c.ắ.n răng, móc bạc đặt lên quầy.
Bàn tay lão phụ nhân như móng vuốt chim ưng chộp lấy nén bạc cực nhanh, mặt lộ nụ hài lòng khóe thấy.
Sau đó, bà dẫn họ lên phòng khách lầu.
Căn phòng tuy đơn sơ nhưng cũng coi như sạch sẽ, ít nhất thấy bụi bặm mạng nhện giăng đầy.
Sau khi an bài thỏa, Chu Du và quyết định xuống lầu thăm dò tin tức từ đôi lão phu thê.
Khi họ bước xuống, thấy hai già đang bận rộn chuẩn bữa tối.
Chu Du nhẹ giọng hỏi: "Lão nhân gia, xin hỏi thị trấn gần nhất ở ?"
Lão phụ nhân dừng tay, ngẩng đầu lên, dùng ánh mắt lạnh lẽo liếc họ: "Quanh đây ngoại trừ rừng rậm thì chính là núi cao, phương viên trăm dặm thị trấn nào ."
Ngữ khí của bà tuy lạnh nhạt, nhưng Chu Du vẫn nhạy bén nhận chút gì đó bất thường.
Màn đêm lặng lẽ buông xuống, khách điếm trở nên yên tĩnh lạ thường, sự tĩnh lặng khiến lạnh sống lưng.
Chu Du giường, hồi tưởng lời lão phụ nhân, trong lòng khỏi nảy sinh nghi hoặc.
Khách điếm trơ trọi giữa rừng sâu, thái độ của chủ quán quái gở như , chẳng lẽ nơi thực sự che giấu bí mật gì thể cho ai ?
Dọc đường đất đai phì nhiêu, nguồn nước dồi dào, rõ ràng thích hợp để định cư, tại thôn xóm nào?
lúc , Chu Du thấy bên ngoài cửa sổ truyền đến âm thanh kỳ lạ, giống như tiếng thì thầm to nhỏ, giống như tiếng gió thổi qua ngọn cây xào xạc.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/canh-hoa-phu-dung-troi-dat-giua-thoi-loan/chuong-118-khach-san-trong-rung.html.]
Chu Du tò mò bước đến bên cửa sổ, nhưng chỉ thấy một màn đêm đen kịt bao trùm cánh rừng, bóng dáng cũng theo đó biến mất tăm, tựa hồ từng xuất hiện.
Đêm , Chu Du trằn trọc, khó lòng chợp mắt.
Trong đầu ngừng hiện lên ánh mắt âm u của lão phụ nhân, tính khí nóng nảy của lão nam nhân, và cả những âm thanh kỳ quái ngoài cửa sổ.
Nơi nhân tích hãn hữu, hai vợ chồng già tuy vẻ già nua lụm khụm, nhưng bước chân trầm hữu lực, qua là võ công.
Đường tuy gấp, nhưng họ đến địa phận Nam Cương.
Nam Cương ở cực Nam, ít lui tới, nếu mạo tiến mật lâm Nam Cương thì chẳng là thượng sách.
Quan trọng nhất, Chu Du phát hiện trong sân của đôi lão phu thê phơi "Tơ Lan Thảo", cho nên Chu Du nhất định thăm dò bí mật của khách điếm , rõ nguồn gốc âm thanh bí ẩn đêm qua.
Đôi lão phu thê bí hiểm là địch bạn, là thiện ác, điều đó vô cùng quan trọng.
Sáng sớm hôm , nhân lúc còn đang say ngủ, Chu Du lặng lẽ thức dậy, băng qua rừng cây, một đường sâu trong núi.
Càng sâu, cây cối xung quanh càng trở nên cao lớn thô kệch, ánh mặt trời hầu như thể xuyên qua tán lá rậm rạp, khiến gian trong rừng càng thêm u tối ẩm ướt.
Chu Du phát hiện một dấu vết kỳ lạ, giống như hoặc thứ gì đó thường xuyên qua khu rừng .
Trên mặt đất những bụi cỏ giẫm đạp, cành cây gãy, và cả những dấu chân mờ nhạt rõ ràng.
Ngay khi Chu Du chuẩn sâu hơn để điều tra, chợt phía truyền đến tiếng bước chân dồn dập.
Trong lòng thắt , Chu Du nhanh ch.óng đầu , hóa là lão nam nhân ở khách điếm.
Chỉ thấy lão thở hồng hộc, mặt lộ vẻ hoảng hốt hiếm thấy: "Ngươi chạy đến đây gì?
Mau về, nơi an !"
Chu Du trong lòng khẽ động, nhân cơ hội hỏi: "Tại nơi an ?
Tại hạ thấy một âm thanh kỳ lạ, ông đó là gì ?"
Lão nam nhân sững , trong mắt thoáng qua tia do dự, dường như ngờ Chu Du hỏi thẳng như .
Lão trầm mặc một lát mới chậm rãi mở miệng: "Trong cánh rừng ẩn chứa những con quái vật ăn thịt .
Nhất Niệm Vĩnh Hằng - vui lòng không mang đi nơi khác. Nghe truyện ở kênh du tu be Nhất Niệm Vĩnh Hằng để ủng hộ ad nhé.
Các ngươi nên tới đây."
Nói xong, lão xoay vội vã rời , bóng lưng khập khiễng khuất dần trong rừng cây, toát lên vẻ cô độc và đầy bí ẩn.
Sau khi trở về khách điếm, Chu Du đem những gì phát hiện kể cho Mục Bắc Trì và Thành Kỵ.
Ba vây quanh một chỗ, thần sắc nghiêm trọng bàn bạc.
"Nơi chắc chắn vấn đề, đôi lão phu thê cứ che che giấu giấu, nhất định đang tàng trữ bí mật động trời." Mục Bắc Trì nhíu mày .
Thành Kỵ gật đầu tán đồng: "Bất luận thế nào, khi rời , chúng nhất định vạch trần bí mật của cánh rừng và khách điếm ."
Thế là, ba quyết định âm thầm quan sát nhất cử nhất động của đôi lão phu thê để tìm thêm manh mối.
Ngay đêm hôm đó, Chu Du phát hiện lão chủ quán chân thọt cầm theo thức ăn, chậm rãi về phía sâu trong rừng rậm.
Bóng dáng lão ánh trăng trở nên nhỏ bé và lẻ loi, tựa hồ đang gánh vác một sứ mệnh nặng nề nào đó.
Chu Du mang tuyệt kỹ, nương nhờ khinh công trác tuyệt của , lặng lẽ bám theo lão chủ quán, dò theo những dấu vết nhỏ nhặt mà lão để .
Chu Du lướt như một bóng ma trong đêm tối, xuyên qua mật lâm mà phát bất kỳ tiếng động nào.
Cuối cùng, Chu Du phát hiện giữa chốn rừng sâu dấu vết sinh sống.
Chu Du cẩn trọng từng chút một áp sát.
Khi rõ cảnh tượng mắt, trong lòng khỏi kinh hãi.
Hóa , nơi đây là nơi cư ngụ của một nhóm lão giả, tất cả bọn họ đều là nam giới, và thể mỗi đều mang tàn tật vô cùng nghiêm trọng.
Người thì cụt tay, ống tay áo trống rỗng phất phơ trong gió; thì gãy chân, chỉ thể dựa cây nạng thô sơ để khó nhọc di chuyển; đầu chằng chịt những vết sẹo dữ tợn, khiến rùng kinh tâm.
Đột nhiên, một lão giả trong rừng nhạy bén phát hiện tung tích của Chu Du, tức thì trợn mắt giận dữ, lao tới tấn công.
Một lão giả khác phất tay, mấy thanh phi đao xé gió lao tới.
Phi đao mang theo kình lực hung hãn, nhanh như chớp giật, đủ thấy võ công tay thâm sâu khôn lường.
Chu Du tránh kịp, lảo đảo ngã từ cây xuống.
Trong lòng hoảng hốt, Chu Du xoay định bỏ chạy.
Các lão giả tuy mang tàn tật, nhưng thủ cực kỳ nhanh nhẹn, bám riết ngay phía .
Ngay trong khoảnh khắc ngàn cân treo sợi tóc, Mục Bắc Trì bất ngờ xuất hiện, chắn mặt Chu Du.
Chỉ thấy tay cầm trường thương, phong thái uy phong lẫm liệt, dũng mãnh thi triển chiêu thức gia truyền Cửu Chuyển Du Long Thương.
Trong sát na, các lão giả sững sờ chôn chân tại chỗ, ánh mắt thất thần nhưng đẫm lệ, miệng lẩm bẩm: "Cửu Chuyển Du Long Thương...
Người Mục gia?
Mục Vân Vệ..."