Cả Nhà Đoạt Quân Công Của Ta, Đích Nữ Trùng Sinh Đồ Sát Cả Nhà - Chương 155: Các nàng ta lại dùng thượng đẳng độc dược hãm hại nàng

Cập nhật lúc: 2025-09-30 12:33:46
Lượt xem: 2

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/6fTjxREp2d

MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!

 

Chỉ thấy màu xanh tím ngón tay Trúc Ảnh lan nhanh, mười đầu móng tay của nàng hầu như đổi màu. Trúc Ảnh kinh hô một tiếng. "Có kẻ hại ?" Bỗng nhiên, nàng càng thêm đau đớn: "Đại tiểu thư, ngón tay nô tỳ tê dại đến lạ."

 

Hứa Tĩnh Ương chỉ suy nghĩ trong chốc lát, liền lập tức lấy kim châm bạc, đốt qua lửa nến một lượt. "Ngươi đừng động, nhẫn nại một chút, hết sẽ ngươi rút m.á.u độc ." Nàng động tác nhanh, cũng tiết chế lực đạo, đ.â.m các lỗ m.á.u mười ngón tay của Trúc Ảnh. Máu độc tức thì tuôn , Trúc Ảnh c.ắ.n chặt môi , trán rịn những hạt mồ hôi li ti, hai mắt sớm đỏ hoe, nhưng vẫn c.ắ.n răng một tiếng rên.

 

"May mà đại tiểu thư còn chạm chậu nước , nếu hậu quả khó lường... Những kẻ thật độc ác, dám tay tại đây."

 

Giờ đây, Trúc Ảnh cảm thấy đầu ngón tay mất tri giác, dùng sức lực. Nếu Hứa Tĩnh Ương dùng chậu nước , dù chỉ là ngón tay chạm , đôi tay của nàng cũng sẽ lập tức hủy hoại. Trúc Ảnh kinh hãi tột độ, chỉ cảm thấy sợ hãi muộn màng. "Đại tiểu thư, kẻ phế quyền cước công phu của , càng khiến chép kinh văn."

 

Chỉ còn hai ngày nữa là nộp cuộn kinh thư của , nếu Hứa Tĩnh Ương thể thành, sẽ liên lụy tất cả , hậu quả tự nhiên cần cũng rõ. Nàng e rằng sẽ nhiều bên hạch tội.

 

Trúc Ảnh vô cùng khó hiểu: "Khi nô tỳ đun nước, từng rời khỏi bên cạnh, chậu đồng cũng do chính tay nô tỳ mang , rốt cuộc vấn đề , nô tỳ vẫn thể nghĩ ."

 

Hứa Tĩnh Ương hỏi: "Khi ngươi đun nước, kẻ nào khác qua ?"

 

Trúc Ảnh cẩn thận hồi tưởng, bỗng nhiên sắc mặt dần trở nên trắng bệch. "Có một tiểu cung nữ, chính là Lan Nhứ hầu hạ ở Thượng Lâm Cung, lúc đại tiểu thư cung, thị còn nhiệt tình giúp dâng rót nước, khi nô tỳ đun nước, Lan Nhứ cũng đến phòng bếp hâm , cùng nô tỳ trò chuyện vài câu." Càng , Trúc Ảnh càng thêm kinh hãi, càng hối hận: "Nô tỳ thật sự quá sơ suất, bởi vì thị quen mặt, nhiệt tình, nô tỳ hề nghĩ thị đột nhiên tiếp cận là ý đồ." Huống hồ, ai thể ngờ , thị hạ độc chậu nước?

 

Hứa Tĩnh Ương đến bên chậu nước, mượn ánh nến, cẩn thận quan sát. Nước trong vắt thấy đáy, hề dấu vết cố ý, còn bốc lên nóng nghi ngút. Điều duy nhất khiến Hứa Tĩnh Ương phát hiện điểm bất thường, là một mùi hương thoang thoảng như như . Khi Trúc Ảnh bưng nước cửa, nàng ngửi thấy mùi hương đó.

 

Hứa Tĩnh Ương ngắt một cánh hoa hải đường trong bình sứ bệ cửa sổ, ném trong nước. Chỉ thấy cánh hoa phiêu đãng, hề dị thường.

 

Trúc Ảnh đoán: "Liệu là do Lạc gia tiểu thư gây ? Ban ngày đại tiểu thư mất mặt Lạc Tam, thị sẽ dễ dàng bỏ qua."

 

"Là thị, nhưng hẳn là chỉ một thị." Hứa Tĩnh Ương bình tĩnh, trong lòng sắp xếp rõ ràng sự việc . Độc d.ư.ợ.c hạ trong nước, tác dụng với thực vật, nhưng khi tiếp xúc với da thịt con , kịch độc sẽ lập tức bám cơ thể. Hứa Tĩnh Ương từng về loại bí d.ư.ợ.c cung đình , tên là Thực Cốt Hương, là thứ dùng trong bạo thất, để thẩm vấn những tội phạm phận cao quý. Một chén đổ xuống, phạm nhân sẽ lập tức co quắp, da thịt tím bầm đen kịt, cảm thấy nghẹt thở tê liệt. Tuy nhiên, loại độc lấy mạng , nhưng sẽ khiến kẻ trúng độc sống bằng chết.

 

Thực Cốt Hương là thượng đẳng độc dược, màu mùi, nhưng đắt đỏ, ngay cả khi sử dụng trong cung, thường cũng thể . Chỉ dựa một Lạc Sương, nhất định sẽ thành công. Hứa Tĩnh Ương nhanh chóng nghĩ đến một khác liên quan— Đặng Nhược Hoa. Thị từ nhỏ cung đình, danh hiệu chuẩn Thái tử phi, thị gì cũng dễ dàng. Lạc Sương lẽ là một thanh đao mà thị kéo , mượn đao g.i.ế.c , tự nhiên là Đặng Nhược Hoa Hứa Tĩnh Ương chép kinh suôn sẻ, biểu hiện của Hứa Tĩnh Ương ở trường tỷ võ vẫn khiến Đặng Nhược Hoa cảm thấy nguy cơ.

 

Nghĩ thông suốt chuyện, trong đôi phượng mâu của Hứa Tĩnh Ương dấy lên phong ba.

 

Trúc Ảnh hỏi: "Đại tiểu thư, địch ở trong tối, ở ngoài sáng, nên ứng phó thế nào đây? Còn hai ngày nữa... Nếu các thị thấy hãm hại thành, chẳng sẽ tay độc ác hơn ?"

 

Hứa Tĩnh Ương chậu nước độc, thanh âm lạnh nhạt. "Có kẻ hại chúng , chúng nên đun sôi chậu nước , hắt ngược , nhưng chừng độc thì đủ." Kẻ khác đối xử với nàng như , lẽ nào nàng thể thủ?

 

Hứa Tĩnh Ương liếc mắt sang bên, những đóa tử hải đường nở rộ kiều diễm. "Trúc Ảnh, ngươi đây kề tai, theo lời ..." Hứa Tĩnh Ương hạ thấp giọng dặn dò.

 

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/ca-nha-doat-quan-cong-cua-ta-dich-nu-trung-sinh-do-sat-ca-nha/chuong-155-cac-nang-ta-lai-dung-thuong-dang-doc-duoc-ham-hai-nang.html.]

Sắp đến giờ Tý, Thượng Lâm Cung một mảnh tĩnh mịch. Bỗng nhiên, tiếng thét chói tai của ai đó x.é to.ạc bầu trời. Lĩnh sự cô cô thấy động tĩnh, vội vàng khoác áo ngoài: "Có chuyện gì? Kẻ nào đang kêu la?" Lại thấy Trúc Ảnh chạy , lóc ngừng. "Cô cô, xin hãy mau chóng chúng nô tỳ thỉnh Thái y, tay đại tiểu thư hủy hoại !"

 

Tiếng kêu của nàng lớn, những căn nhà xung quanh nối tiếp sáng đèn, các thị nữ của các quý nữ đều ngoài dò xét. La đại tiểu thư Hứa Tĩnh Ương xảy chuyện, là đầu tiên chạy đến phòng nàng. "Hứa đại tiểu thư, ?" Lời dứt, thị thấy đầu ngón tay Hứa Tĩnh Ương tím bầm, sợ đến sắc mặt trắng bệch, "Đây, đây là chuyện gì?"

 

Hứa Tĩnh Ương với dung mạo thanh mỹ mang theo vẻ sầu muộn: "Không rõ vì , khi rửa mặt xong thì lòng bàn tay tê dại, giờ tím ."

 

La đại tiểu thư nắm lấy hai bàn tay nàng xem xét, hàng mày nhíu chặt: "Việc đây."

 

Lĩnh sự cô cô cũng vội vàng bước , thấy tình cảnh của Hứa Tĩnh Ương, trong lòng thầm kêu . Sao xảy chuyện thế lúc chứ? Thị còn giữ vững ngữ khí: "Hứa đại tiểu thư đừng sốt ruột, nô tỳ cho truyền Thái y , lập tức sẽ đến."

 

Khi Thái y dẫn theo y nữ đến, ít thị nữ của các quý nữ đều thò đầu cửa dò xét. Cách tấm bình phong, y nữ kiểm tra vết thương, khi bước , liền nhỏ vài câu với Thái y. Thái y lắc đầu thở dài: "Không còn cách nào khác, chỉ thể dùng t.h.u.ố.c , thử xem , e rằng ba ngày cũng thể khỏi hẳn."

 

Cách tấm bình phong, Hứa Tĩnh Ương thanh âm lạnh nhạt và thất vọng: "Thái y, phiền , còn chép kinh, tay tự nhiên thể hỏng ."

Mèo Dịch Truyện

 

Thái y : "Ta tự nhiên sẽ tận hết sức ." Hắn kê đơn thuốc, dặn dò Hứa Tĩnh Ương uống trong bôi ngoài.

 

Lĩnh sự cô cô an ủi Hứa Tĩnh Ương vài câu, liền đầu, giục giã các thị nữ đừng xem nữa. "Thời gian còn sớm, đều mau chóng trở về hầu hạ các tiểu thư nhà nghỉ ngơi ."

 

La đại tiểu thư Hứa Tĩnh Ương, trong mắt tràn đầy lo lắng: "Muội đừng lo lắng, cuộn của chép gần xong , hôm nay ban ngày là thể tất, nếu thật sự thể , sẽ giúp chép phần còn ."

 

Hứa Tĩnh Ương gật đầu: "Ta tin Thái y sẽ diệu thủ hồi xuân, nhất định sẽ , La đại tiểu thư, tỷ cũng mau chóng trở về nghỉ ngơi ."

 

La đại tiểu thư khẽ vỗ vai nàng, dẫn thị nữ rời .

 

Lúc , Đặng Nhược Hoa đang đoan trang trong phòng, thị mặc một bạch tẩm y, mái tóc xõa tự nhiên búi lên, trông vô cùng ôn hòa và tĩnh lặng. Vừa uống nước, thị nữ bẩm báo tình hình. "Nô tỳ tuy thấy ngón tay của Hứa đại tiểu thư, nhưng Trúc Ảnh sợ hãi đến mức đó, thể thấy nghiêm trọng."

 

Đặng Nhược Hoa đặt chén xuống: "Thật đáng thương, Lạc Sương cũng quá độc ác , hiệu quả nhanh đến , thị đổ cả gói t.h.u.ố.c ? Ai da, thần tiên phù hộ, đừng để Hứa Tĩnh Ương quá khó chịu mới ." Nói đoạn, thị khóe miệng mỉm , dậy : "Đi ngủ thôi, ngày mai còn chép kinh."

 

Về phía Lạc Sương, thị cũng từ miệng thị nữ của kế sách thành công. Thị khẩy ngừng: "Hứa Tĩnh Ương còn đắc ý nữa ? Thị đáng đời, uổng tốn kém tiền bạc, mua độc d.ư.ợ.c từ tay tiểu cung nữ ."

 

Thị nữ chút lo lắng: "Tiểu thư, vạn nhất cung nữ khai chúng ..."

 

"Thì chứ? Ta thừa nhận, thị chính là bịa đặt vu khống, Hoàng hậu nương nương sẽ tha cho thị." Nói đến đây, Lạc Sương chỉ cảm thấy trong lòng trút một mối hận. Thị dặn dò thị nữ: "Ngươi với tiểu cung nữ , ngày mai theo những gì dặn dò đó, khi việc thành, trăm phương ngàn kế điều thị đến cung Hoàng hậu nương nương hầu hạ."

 

 

Loading...