BỒ TÁT TRÌ TRÌ QUY - 8

Cập nhật lúc: 2026-01-09 05:58:17
Lượt xem: 2,710

Mời Quý độc giả CLICK vào liên kết hoặc ảnh bên dưới

mở ứng dụng Shopee để tiếp tục đọc toàn bộ chương truyện!

https://s.shopee.vn/9pXwtzay12

MonkeyD và đội ngũ Editor xin chân thành cảm ơn!

Khi đó, đang định tìm c.h.ế.t.

 

Ta kề d.a.o lên cổ , đôi tay trầy xước nhỏ m.á.u:

“Điện hạ, treo cổ c.h.ế.t chậm lắm. Hay là để g.i.ế.c ngài?”

 

Thẩm Yến Trì đỏ hoe mắt, như một con sói con suy sụp:

“Hứa Thanh Chi, bản lĩnh thì ngươi cứ tay.”

 

🍊 Quéo còm các bác ghé nhà Xoăn 🤗 🍊 🤟
🍊 Nếu được, các bác đọc xong cho Xoăn xin vài dòng ”còm” review nhé ạ 🫶
🍊 Follow Fanpage FB "Xoăn dịch truyện" để nhận thông tin lên truyện nhà Xoăn nhé ạ ^^

Cảm xúc uất nghẹn trong lập tức vỡ òa. Ta cưỡi lên , đ.á.n.h cho một trận:

 

“Hóa cha , Tô Quý phi, dùng mạng đổi lấy… là một kẻ hèn nhát!”

 

“Ngài c.h.ế.t ? Ta nhất quyết cho. Mạng của ngài là cứu. Ngài sống cho , ngài trả cho Đại Chu một bầu trời quang minh!

 

Môi Thẩm Yến Trì run nhẹ:

“Vì họ đều thể c.h.ế.t, còn thì ?”

 

“Ngài tưởng họ c.h.ế.t ? Họ lũ ác nhân hại c.h.ế.t! Thẩm Yến Trì, đến c.h.ế.t còn sợ, lẽ nào sợ những con quỷ ?”

 

Ta tát một cái. Máu ấm dính lên môi . Hắn bỗng tỉnh táo hẳn, đỏ mặt bảo xuống khỏi :

“Hứa Thanh Chi, hiểu .”

 

Ta vốn tưởng trong thời gian ngắn sẽ còn giao thoa gì với nữa.

 

Không ngờ ba ngày , chuyện huyết thư bại lộ. Ta lén lên Tây Sơn, ép Thẩm Yến Trì giao Thất Hồn Đan:

 

“Họ lục tung Hứa phủ. Nếu còn tìm huyết thư, e rằng sẽ diệt khẩu.”

 

“Hứa Thanh Chi, cô sẽ biến thành một kẻ ngốc.”

 

“Ngốc còn hơn c.h.ế.t.”

 

Ta lột sạch y phục của , tìm viên đan, nuốt ngay mặt .

 

“Thẩm Yến Trì, Tô Quý phi tin ngài, cha tin ngài, thì cũng tin ngài. Thất Hồn Đan giải d.ư.ợ.c — hãy tìm nó.”

 

Xuống núi , dần trở nên đần độn, Sở gia thu lưu.

 

Còn Thẩm Yến Trì, trong những năm tháng giam cầm dài đằng đẵng, luôn giấu tiểu họa của trong trang sách, ngày ngày ngắm, từng quên.

 

“Trả Đại Chu một bầu trời quang đãng — từng quên.

Tìm giải d.ư.ợ.c cho nàng — cũng từng quên.

Hứa Thanh Chi, chỉ là từng nghĩ… còn thể gặp nàng ở Tây Sơn.”

 

“Nhìn thấy bình tâm nguyện của nàng, nàng sống . Ta thể nhận nàng, chỉ thể lấy danh nghĩa Bồ Tát giúp nàng thực hiện những tâm nguyện nhỏ bé . Ta như sẽ sớm bại lộ thực lực, nhưng khống chế .”

 

“Trong lòng , nàng từng là gánh nặng. Nàng vẫn là Hứa Thanh Chi thông minh dũng cảm năm đó. Dù mất tâm trí, nàng vẫn tràn đầy sinh khí, mới thể những tâm nguyện thú vị như thế.”

 

Ta vuốt ve bức tiểu họa,

 

tin nổi cô bé lợi hại trong lời Thẩm Yến Trì… thật sự là .

 

Hóa những ấm áp là bù đắp, mà là tám năm thủ hộ và trùng phùng.

 

Hóa ngay từ đầu, khi men theo con đường nhỏ , vô thức về hướng Tây Sơn — bởi con đường từng hai .

 

Hóa nhân duyên giữa và Bồ Tát đại nhân, sớm chôn sâu từ lâu.

 

“Hứa Thanh Chi, bây giờ tất cả đều nàng là nhược điểm của . Nàng sợ ?”

 

Ta lắc đầu, dứt khoát:

“Không sợ. Tô Quý phi tin ngài, cha tin ngài, cũng tin ngài.”

 

Hắn sững . Trong đôi mắt từng là hoang nguyên băng giá, dường như gió xuân thổi qua:

“Ta bảo đảm, , chúng sẽ thua.”

 

14

 

Nhờ sự trợ giúp của Túy Chi tỷ tỷ, chứng cứ tội trạng của Tiêu Thừa tướng điều tra rõ ràng, Tiêu gia sụp đổ.

 

Thái t.ử liên lụy, thế lực tổn hại nặng nề.

 

[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/bo-tat-tri-tri-quy/8.html.]

Trong cơn thịnh nộ, bệ hạ phá lệ giao cho Thẩm Yến Trì quyền giám quốc.

 

Hàm ý của việc cần cũng rõ — thiên hạ đều hiểu, nếu Thái t.ử xứng, bệ hạ tùy thời đổi ngôi.

 

Vị ở Phượng Nghi Cung… yên nữa.

 

Hoàng hậu tổ chức yến xuân, danh nghĩa là chọn phi cho Thẩm Yến Trì.

 

Sở Triệt cố ý đối diện , cao giọng :

“Hôm nay rượu ngon món lạ, chi bằng chơi hành t.ửu lệnh cho thêm phần hứng thú? Hứa Thanh Chi, dạo ngươi luôn ở bên Nhị điện hạ bồi , chi bằng khởi đầu .”

 

Ta siết c.h.ặ.t t.a.y áo, đầu óc trống rỗng.

 

Xung quanh vang lên những tiếng khẽ.

 

Thẩm Yến Trì đặt chén rượu xuống, thản nhiên tiếp lời:

“Chi Chi thẹn thùng, ván đầu để khởi xướng.”

 

Hắn , ánh mắt ôn hòa:

“Nguyệt xuất giảo hề, kiểu nhân liêu hề. Đến lượt ngươi , Chi Chi.”

 

Ta ngơ ngác , nhớ hôm qua dạy , liền khẽ đối:

“Thư diểu kiều hề, lao tâm tiễu hề.”

 

Ý nơi khóe môi sâu thêm:

“Nguyệt xuất hạo hề, kiểu nhân liêu hề.”

 

Ta gần như bật thốt:

“Thư ưu thụ hề, lao tâm sảo hề.”

 

Chúng một câu , một câu đối — là những câu thơ quấn quýt trong 《Thi Kinh》.

 

Hắn khởi, đáp, trôi chảy như luyện tập ngàn .

 

Cả điện im phăng phắc.

Những ánh mắt giễu cợt đó, biến thành kinh ngạc.

 

“Chẳng Hứa Thanh Chi là kẻ ngốc ?”

 

“Hai … là đang quang minh chính đại tán tỉnh đấy .”

 

“Chẳng lẽ Nhị điện hạ thật sự cưới một kẻ ngốc?”

 

Trước những nghi vấn , Thẩm Yến Trì dậy, quỳ giữa điện:

 

“Phụ hoàng, nhi thần cùng Hứa tiểu thư tâm ý tương thông, xin phụ hoàng ban hôn.”

 

Hoàng đế bệnh tình chuyển biến, sắc mặt trầm xuống:

“Trì nhi, con nghĩ kỹ ? Hứa Thanh Chi nàng… tâm trí trọn vẹn.”

 

“Nhi thần nghĩ kỹ.”

Hắn đáp chút do dự,

“Đời của nhi thần, Hứa Thanh Chi thì cưới.”

 

Hoàng hậu hài lòng vỗ tay, chủ động tác hợp và Thẩm Yến Trì:

 

“Bệ hạ, hiếm khi Trì nhi lòng như . Hứa tiểu thư thuần thiện đáng yêu, duyên với Trì nhi, chi bằng thành cho bọn trẻ.”

 

Trước sự kiên quyết của Thẩm Yến Trì, cuối cùng bệ hạ cũng ban hôn.

 

Trong những mặt, ngoài sắc mặt bệ hạ dễ coi, còn thấy Sở Triệt mặt trắng bệch, hình lảo đảo — như thể rút mất nửa cái mạng.

 

15

 

Trước ngày đại hôn, Sở Triệt bỗng nhiên chạy tới Hứa phủ tìm .

 

Hắn tiều tụy nhiều, gương mặt tụ những cảm xúc phức tạp hiểu nổi:

“Chi Chi, bây giờ nàng hối hận vẫn còn kịp. Nể tình xưa… Sở gia vẫn dung nổi một thất.”

 

Ta tức đến bật :

“Sở Triệt, hoàng t.ử phi , cho ngươi? Ngươi mới là kẻ ngốc .”

 

 

Loading...