Sáng sớm, sương mù như dải lụa mỏng bao phủ lấy thôn Ma Phong tĩnh mịch.
Chưởng quầy Vương bận tâm đến vết thương của Vương Đại Lực, trời tờ mờ sáng thức dậy.
Ông nhẹ nhàng dậy, đến ngoài cửa phòng Vương Đại Lực, ghé tai ngóng động tĩnh bên trong, chỉ thấy những tiếng thở đều đặn và kéo dài.
Ông cẩn thận đẩy cánh cửa khép hờ, mượn ánh sáng le lói xuyên qua giấy cửa sổ, rõ tình hình trong phòng.
Ông Vương và bà Vương, gục bên giường, tựa tường, đều ngủ say, mặt lộ rõ vẻ mệt mỏi nhiều ngày dày vò.
Hai cô bé Nam Chanh và Nam Dữu thì chen chúc một chiếc ghế đẩu thấp hẹp, dựa , gục bên giường Vương Đại Lực ngủ say, rõ ràng là cũng quá kiệt sức.
Còn Vương Đại Lực giường, tuy sắc mặt vẫn tái nhợt nhưng thở định, hàng lông mày còn vẻ đau đớn biến dạng như ngày hôm qua, rõ ràng là đang ngủ sâu.
Ánh mắt chưởng quầy Vương dừng vết thương ở chân Vương Đại Lực, ông gần quan sát kỹ, trong lòng khỏi vui mừng.
Chỉ thấy vết thương vốn còn rỉ dịch và sưng tấy dữ dội ngày hôm qua, giờ đây se nhiều, bề mặt hình thành một lớp vảy mỏng màu đỏ sẫm, tuy phần rìa còn ẩm nhưng còn chảy nước nữa.
"Công hiệu của rau dầu đá quả nhiên danh bất hư truyền..."
Chưởng quầy Vương thầm tán thưởng sự kỳ diệu của tạo hóa trong lòng, cũng cảm thấy may mắn cho thôn Ma Phong vì gan và vận may tìm loại t.h.u.ố.c .
Ông sợ kinh động đến gia đình bao vất vả mới một giấc ngủ ngon, nên động tác vô cùng nhẹ nhàng.
Ông thấy trong bát bàn vẫn còn nước cốt t.h.u.ố.c rau dầu đá từ tối qua, liền nhặt chiếc lông ngỗng lên, thấm đẫm nước t.h.u.ố.c, kiên nhẫn bôi thứ nước mát lạnh lên chân Vương Đại Lực, nhất là những phần rìa khô .
Quá trình ông mất hơn mười lăm phút, trong thời gian đó, cả bốn nhà họ Vương một ai đ.á.n.h thức, thể thấy họ kiệt sức đến nhường nào.
Làm xong tất cả, chưởng quầy Vương mới lặng lẽ rời khỏi phòng, khép cửa thật khẽ.
Ông định trong sân thì thấy Tống Thanh Việt, Lưu Đại Ngưu và Lưu Nhị Ngưu tới. Bệnh cảm của Tống Thanh Việt dường như đỡ phân nửa, sắc mặt hồng hào trở , chỉ giọng vẫn còn khàn.
"Chưởng quầy Vương, Đại Lực đỡ hơn chút nào ạ?" Tống Thanh Việt hạ thấp giọng hỏi.
Vương chưởng quầy vội thủ thế bảo im lặng, dẫn họ bước khỏi sân mấy bước mới thấp giọng : "Nói nhỏ thôi, để họ ngủ thêm lát nữa. Hai ngày hai đêm giày vò, dù là sắt cũng chịu nổi."
Trên mặt ông lộ vẻ an ủi: "Tình hình khá hơn, sốt lui, đêm qua chắc tỉnh một . Ta thấy đầu giường chén cháo trống, chắc là ăn chút ít. Quan trọng nhất là vết thương chân bắt đầu khô miệng, đóng vảy ! Thật là may mắn, đa tạ tiểu cô nương tên Thúy Thúy trong thôn các tìm dầu cải đá, bằng thì..."
Ông lắc đầu tiếp, nhưng đều hiểu sự hiểm nguy dứt .
Sương mù buổi sáng mùa thu còn tan hết, khí mang theo sự mát lạnh cùng hương cỏ cây tươi mới.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.net.vn - https://monkeydtruyen.com/bi-luu-day-den-linh-nam-ta-se-khien-ca-lang-duoc-an-no-mac-am/chuong-118-loi-thinh-cau-cua-chuong-quay-vuong.html.]
Tống Thanh Việt thấy nhà Vương Đại Lực đang ngủ say, chắc thể tỉnh ngay, liền bảo Vương chưởng quầy: "Vương chưởng quầy, ngài cũng mệt cả sáng , chắc dùng bữa sáng nhỉ? Chi bằng qua nhà ăn chút gì, ấm bụng ."
Vương chưởng quầy đúng là đang thấy đói bụng, thêm việc trong lòng còn lo nghĩ nên từ chối, theo Tống Thanh Việt về nhà nàng.
Đường ốc mới của nhà Tống Thanh Việt rộng rãi sáng sủa, Lưu thị và Trương A Tiến dọn sẵn bữa sáng đơn giản - một nồi cháo kê bốc khói nghi ngút, vài đĩa dưa muối tự , cùng mấy cái bánh ngũ cốc.
Tống Nghiên Khê ngoan ngoãn giúp bày bát đũa.
Tống Ngật và Tống Dữ dắt bê ăn cỏ từ sớm, ở nhà.
Gà Mái Leo Núi
Trương Thúy Thúy tuy đêm qua nhiễm lạnh, nhưng khi ngâm trong nước gừng, toát mồ hôi nên sáng nay khỏe hơn nhiều. Hiện tại nàng cũng bên bàn, chỉ là sắc mặt còn nhợt nhạt, trông thật văn tĩnh và yếu đuối.
"Vương chưởng quầy, mau mời , cơm canh đạm bạc nơi thôn dã, ngài đừng chê." Lưu thị nhiệt tình chào hỏi.
Vương chưởng quầy tạ ơn xuống, nâng bát húp ngụm cháo nóng, dày lập tức thấy ấm áp hơn hẳn.
Bữa cơm tưởng chừng đơn giản đối với đang vật lộn trong cơn đói kém như ông là cao lương mỹ vị hiếm .
Ông lẳng lặng ăn, ánh mắt vô thức hướng ngoài cửa sổ, như thể thể xuyên qua những dãy núi trùng điệp để thấy vợ già đang thủ tiết ở tiệm t.h.u.ố.c tiêu điều tại trấn Hà Khẩu.
Ăn một lúc, ông bỗng đặt đũa xuống, vành mắt đỏ lên, bi thương dâng trào, kìm nén cảm xúc.
"Ai..." Ông thở dài thườn thượt, giọng nghẹn ngào: "Từ khi sông Hoài Viễn xảy đại hồng thủy, nạn đói lan tràn, cuộc sống ngày càng khó khăn... trấn Hà Khẩu chẳng còn như xưa nữa."
Lưu dân, cường đạo, ba bữa tới cướp bóc, nào chạy đều chạy ...
Ta cùng lão bà nhà , canh giữ tiệm t.h.u.ố.c tổ truyền, nỡ rời , cũng chẳng chỗ nào để ... Đến cuối cùng, chỉ đành đào rau dại, bóc vỏ cây để sống tạm qua ngày, thật sự... thật sự là chống chọi nổi nữa ..."
Ông đưa bàn tay thô ráp quệt khóe mắt, tiếp tục kể lể như thể đang tìm một lối thoát để trút bầu tâm sự: "Chúng vốn một đứa con trai, những năm lên phía Bắc học hành y, một cái là mấy năm, biệt tăm biệt tích, nay sống c.h.ế.t cũng rõ... Chỉ còn hai già chúng , nương tựa lẫn ..."
Ông ngẩng đầu, đôi mắt đầy tơ m.á.u khẩn thiết Tống Thanh Việt, Lưu thị và A Tiến, giọng run rẩy mang theo nỗi cầu xin như kẻ đ.á.n.h canh bạc cuối cùng: "Tống cô nương, Lưu phu nhân, A Tiến tiểu ca... lão phu... lão phu một yêu cầu quá đáng... Lão phu đến đây chẩn trị, chăm sóc vết thương chân cho trai , khiến y thoát khỏi hiểm cảnh, ít nhất cũng mất một tháng trời."
"Thế mà lão bà nhà hiện đang ở một trong tiệm t.h.u.ố.c trống hoác ở trấn Hà Khẩu, lương cậy, ... thật sự yên lòng chút nào!"
Ông hít sâu một như dùng hết sức lực , cuối cùng cũng ý nghĩ xoay vần trong lòng từ lâu: "Lão phu khẩn cầu các , liệu thể... liệu thể đón lão bà khổ mệnh của đến thôn các , để bà ... bà cũng thể tránh né nạn đói , một con đường sống..."
Lời hết sự bất lực, vương vấn và hy vọng cuối cùng của một lão nhân trong thời loạn lạc. Người bàn đều yên lặng, lòng đầy đồng cảm và nặng nề.